女歌唱家安托奈麗
關燈
小
中
大
有所感動,把她的為難之處告訴了我,因為我正好與侯爵和另外幾個朋友在她那裡吃晚飯。
我建議她并且請求她,再最後一次幫一幫這個朋友。
她似乎仍然下不了決心,經過一番考慮之後,她終于拿定主意,用一封表示拒絕的回信把仆人打發走了,仆人沒有再來。
晚飯後我們坐在那裡進行親切的交談,大家的心情都很愉快舒暢。
接近午夜時,突然聽到一聲凄慘、刺耳、令人恐懼的叫喊聲,尾音拖得很長。
我們吓了一大跳,先是互相對視,接着四處張望,想弄明白這奇怪的聲音是怎麼回事,是從哪兒發出來的。
這聲音仿佛是從屋子中間鑽出來的,然後逐漸消失在四壁之中。
侯爵起身躍到窗戶旁,我們其他人則在盡力照顧昏倒在地上的美人兒。
她慢慢地恢複了知覺。
脾氣急躁又好忌妒的意大利侯爵剛一見她睜開眼睛,就大聲責怪她說: “如果您與您的朋友約定了暗号,那麼您至少讓這暗号不要這麼刺耳,這麼強烈。
” 美人兒強打起精神回答他說,既然她有權在自己家裡在任何時候接待任何人,她大可不必選擇如此悲凄可怕的聲音作為愉快會見的前奏。
确實,這聲音難以置信地恐怖,它那長長的轟轟作響的餘聲仍在我們耳朵裡回蕩,甚至留在我們的骨頭縫裡。
美人兒臉色蒼白,容貌也走了樣,一直迷迷糊糊的。
下半夜我們隻好留在她身邊,後來沒有再聽到任何聲音。
第二天夜晚,還是我們這些人,氣氛卻沒有這之前那天那麼輕松愉快。
不過大家都保持足夠的鎮靜。
終于,在同一時刻,又響起那巨大而恐怖的聲音。
我們對這種叫聲以及聲音可能從哪兒來的作過數不清的多種判斷,我們耗盡精力不斷地猜測,但毫無結果。
“我今後該怎麼辦呢?”美人兒問,隻要她在家吃飯,這聲音就會在同一時刻出現,雖然正如人們發現的那樣,這聲音有時強烈一些,有時又弱一些。
整個那不勒斯都在議論這件怪事。
家人、朋友和熟人都對此極為關注,甚至還動用了警察,安排了密探和監視員。
外面的人聽起來覺得這聲音來自戶外,而屋子裡同時聽到這聲音的人卻覺得這聲音就發自跟前。
回回她在外面吃飯,就什麼聲音也聽不到,而一回到她家裡,這喊聲便又可以聽到。
然而即使是在房子外面她也不是完全不受到這惡毒聲音的騷擾。
她的美貌使一些上等人家、大戶人家為她敞開了大門,她作為一個善良的夥伴受到各家各戶的歡迎。
為了躲避這惡毒的聲音,她已習慣在戶外用晚餐。
有一回,一個無論年齡和地位都受人敬重的男人晚上用自己的車送她回家,當她站在家門口與老人告别時,那聲音突然在他們之間的地方響起,雖然他與成千上萬的人一樣早就聽說過這件事,但仍被吓得半死不活地被人擡進他的車子裡。
另一次,一個她喜歡的男高音同她一起晚上乘車穿過城區去看一個女友。
男高音對這種奇怪的現象早有耳聞,但是作為一個愉快活潑的小夥子他懷疑有這種怪事。
他們在車上又談起這件事,年輕人說: “我早就希望能聽聽您這位看不見的陪伴者的聲音,您把他召來吧,咱們可是兩個人,用不着怕他。
這樣做是輕率還是勇敢,我不知道算作什麼。
” “夠了!”她對這位才子喊道。
就在這一刹那,從車子中間發出震耳欲聾的響聲,人們很快聽到連續三聲巨響,然後随着一陣顫顫悠悠的餘聲逐漸消失。
人們在女歌手的女友門前發現這兩個人已經昏厥在車裡。
人們費了好大的勁才使他們蘇醒過來,并從他們口中了解到他們到底發生了什麼事。
美人兒需要一些時間進行恢複。
一而再,再而三地反複遭受驚吓損害了她的健康。
發出恐怖聲音的鬼怪似乎允許她休息一段時間,是的,因為很久沒聽到這種怪叫了,她甚至希望,她已最終獲得了完全的解脫。
隻是她希望得太早了。
在狂歡節結束之後,美人兒同她的一個女友以及一個侍女做一次短途消閑旅行。
她們想到鄉下進行一次拜訪。
天色已晚,而她們的路還沒有走完,因為車子某處有些斷裂,她們隻好在一家很差的客店過夜
我建議她并且請求她,再最後一次幫一幫這個朋友。
她似乎仍然下不了決心,經過一番考慮之後,她終于拿定主意,用一封表示拒絕的回信把仆人打發走了,仆人沒有再來。
晚飯後我們坐在那裡進行親切的交談,大家的心情都很愉快舒暢。
接近午夜時,突然聽到一聲凄慘、刺耳、令人恐懼的叫喊聲,尾音拖得很長。
我們吓了一大跳,先是互相對視,接着四處張望,想弄明白這奇怪的聲音是怎麼回事,是從哪兒發出來的。
這聲音仿佛是從屋子中間鑽出來的,然後逐漸消失在四壁之中。
侯爵起身躍到窗戶旁,我們其他人則在盡力照顧昏倒在地上的美人兒。
她慢慢地恢複了知覺。
脾氣急躁又好忌妒的意大利侯爵剛一見她睜開眼睛,就大聲責怪她說: “如果您與您的朋友約定了暗号,那麼您至少讓這暗号不要這麼刺耳,這麼強烈。
” 美人兒強打起精神回答他說,既然她有權在自己家裡在任何時候接待任何人,她大可不必選擇如此悲凄可怕的聲音作為愉快會見的前奏。
确實,這聲音難以置信地恐怖,它那長長的轟轟作響的餘聲仍在我們耳朵裡回蕩,甚至留在我們的骨頭縫裡。
美人兒臉色蒼白,容貌也走了樣,一直迷迷糊糊的。
下半夜我們隻好留在她身邊,後來沒有再聽到任何聲音。
第二天夜晚,還是我們這些人,氣氛卻沒有這之前那天那麼輕松愉快。
不過大家都保持足夠的鎮靜。
終于,在同一時刻,又響起那巨大而恐怖的聲音。
我們對這種叫聲以及聲音可能從哪兒來的作過數不清的多種判斷,我們耗盡精力不斷地猜測,但毫無結果。
“我今後該怎麼辦呢?”美人兒問,隻要她在家吃飯,這聲音就會在同一時刻出現,雖然正如人們發現的那樣,這聲音有時強烈一些,有時又弱一些。
整個那不勒斯都在議論這件怪事。
家人、朋友和熟人都對此極為關注,甚至還動用了警察,安排了密探和監視員。
外面的人聽起來覺得這聲音來自戶外,而屋子裡同時聽到這聲音的人卻覺得這聲音就發自跟前。
回回她在外面吃飯,就什麼聲音也聽不到,而一回到她家裡,這喊聲便又可以聽到。
然而即使是在房子外面她也不是完全不受到這惡毒聲音的騷擾。
她的美貌使一些上等人家、大戶人家為她敞開了大門,她作為一個善良的夥伴受到各家各戶的歡迎。
為了躲避這惡毒的聲音,她已習慣在戶外用晚餐。
有一回,一個無論年齡和地位都受人敬重的男人晚上用自己的車送她回家,當她站在家門口與老人告别時,那聲音突然在他們之間的地方響起,雖然他與成千上萬的人一樣早就聽說過這件事,但仍被吓得半死不活地被人擡進他的車子裡。
另一次,一個她喜歡的男高音同她一起晚上乘車穿過城區去看一個女友。
男高音對這種奇怪的現象早有耳聞,但是作為一個愉快活潑的小夥子他懷疑有這種怪事。
他們在車上又談起這件事,年輕人說: “我早就希望能聽聽您這位看不見的陪伴者的聲音,您把他召來吧,咱們可是兩個人,用不着怕他。
這樣做是輕率還是勇敢,我不知道算作什麼。
” “夠了!”她對這位才子喊道。
就在這一刹那,從車子中間發出震耳欲聾的響聲,人們很快聽到連續三聲巨響,然後随着一陣顫顫悠悠的餘聲逐漸消失。
人們在女歌手的女友門前發現這兩個人已經昏厥在車裡。
人們費了好大的勁才使他們蘇醒過來,并從他們口中了解到他們到底發生了什麼事。
美人兒需要一些時間進行恢複。
一而再,再而三地反複遭受驚吓損害了她的健康。
發出恐怖聲音的鬼怪似乎允許她休息一段時間,是的,因為很久沒聽到這種怪叫了,她甚至希望,她已最終獲得了完全的解脫。
隻是她希望得太早了。
在狂歡節結束之後,美人兒同她的一個女友以及一個侍女做一次短途消閑旅行。
她們想到鄉下進行一次拜訪。
天色已晚,而她們的路還沒有走完,因為車子某處有些斷裂,她們隻好在一家很差的客店過夜