第十八章 門縫裡的燈光
關燈
小
中
大
不定。
我們走吧!馬克,這裡沒有我們的事了。
” “還有很多事沒做呢!”凱奇抗議道,“那個投劍的人明明就在這兒,我們隻要抓出他,案情就真相大白了。
” 凡斯面無表情地往前走,顯然真的想離開了。
但走到門口,卻突然渾身一抖。
“等等,桑迪先生!”他高聲叫道。
桑迪已走到樓梯的頂端,聽到叫聲回過頭來,凡斯問他:“展室裡的燈光是怎麼回事兒?” 我順着凡斯的目光往展室看去,這才注意到門縫下面射出一道燈光。
桑迪走下樓梯,也看到了,他皺了皺眉頭說:“我不知道,誰最後離開展室,誰就應該關掉所有的燈。
今天晚上沒有人進展室,我去看看!”他朝門走去,凡斯一個箭步擋在他面前。
“不用麻煩你了,”他說,“這事兒交給我們吧。
晚安,桑迪先生。
” 桑迪不安地點點頭,一聲不吭地上樓去了。
當他消失在二樓樓梯拐角時,凡斯才輕輕扭動門把,推開展室的大門。
映入我們眼簾的是那座方形石塔旁邊被檔案櫃隐約擋住的人影,史蒂夫正坐在書桌前,手裡拿着鋼筆,正往一個筆記本上寫着什麼。
聽到門響,他擡起頭。
“你們好!”他熱情地打着招呼,“看來你們還在為布什家今天發生的事兒忙活呢。
” “應該說是昨天發生的事。
”凡斯說着走下樓梯,往書桌走去。
史蒂夫從衣服口袋裡掏出懷表看了看,“唉呀,真的!我沒注意時間,隻顧埋頭工作,從8點到這會兒了……” “你很敬業!”凡斯浏覽着桌上的照片說,“有趣的東西:你是怎麼進來的?” “是鮑勃給我開的門。
”史蒂夫說,“他說家裡的人都在早餐室吃晚飯,我說不要打擾他們,我隻是來完成手頭上的一點兒工作——” “他沒對我們說起你在這兒。
”凡斯全神貫注地看着一張照片,那上面是圍繞成一圈的四隻手镯。
“他沒必要提起我,凡斯。
”史蒂夫說着站起來,穿上外套,“晚上我到這兒加班是常事兒。
這兒的每個人都習慣我不經通報來來來往往的。
我在這裡工作時,習慣把大燈都關掉,而且一定要關好前門。
” “我明白了。
”凡斯把手裡的照片放回桌上,“隻是今天晚上,這裡發生了不尋常的事!”他把短劍連劍鞘一起放在史蒂夫面前,“你知道這短劍的事兒嗎?” “這個呀,并非稀罕之物。
”史蒂夫微微一笑,“但是我奇怪它怎麼會在你這兒?這可是博士從埃及走私出來的黑貨呀。
” “是嗎?”凡斯揚起眉毛,毫不掩飾他的驚訝,“這麼說你熟悉這東西?” “當然,在埃及我還親眼見到老布什貪婪地把它藏在他的卡其布襯衫口袋裡。
我從未對外人說過,那不關我的事。
後來我們到了紐約,他才告訴我,他把它從埃及偷偷帶出來了,還說他就把它藏在研究室裡。
我知道他是伯哈羅德發現,還讓我發誓保密。
我答應了,不就是一把短劍嘛,沒什麼。
再說,埃及開羅博物館也把他那次挖掘出來的東西搜刮盡了。
” “他把短劍藏在書桌抽屜裡的文件下面。
” “是呀,這我知道,那兒很安全,哈羅德很少去他的研究室。
隻是,我奇怪……” 凡斯打斷他的話說:“除了你還有誰知道這把短劍?” “據我所知,沒有别人知道了。
博士不可能對哈羅德說,他也不會告訴他太太,畢竟她對自己的祖國有着一份感情。
如果她知道這是走私文物,會對這種舉動非常反感!” “桑迪呢?” “我想他不知道。
”史蒂夫冷笑道,“如果他知道了,還不告訴瑪麗亞·凱麗嗎?” “但是據布什說,确實還有人知道它藏在哪兒。
”凡斯說,“午夜他打電話告訴我們說他剛躲過一場暗殺。
我們匆匆趕到這兒,看到這把匕首就插在他的床頭。
” “我的天!你是說,”史蒂夫吃驚地說,“有人不僅在研究室裡發現了這把短劍,而且還……”他突然停住了,迅速地看了凡斯一眼,“你如何看待此事?”—“暫時沒什麼。
最奇怪的還在後頭,哈羅德在二樓博士房間旁邊的牆角,發現了這把劍失蹤了的劍鞘。
” “這就更怪了!”史蒂夫說。
他收拾着桌上的文件和照片。
又把書桌下的紙盒摞起來,“家裡其他人沒說過什麼嗎?”他問道。
“有一些線索,但都互相矛盾,站不住腳,所以我們決定先回家睡覺去。
剛才路過這裡看到f1縫裡有亮光,才想過來看—‘個究竟。
你也要走了嗎?” “是呀,”史蒂夫拿起帽子說,“我早該走了,沒想到會弄得這麼晚。
” “史蒂夫,如果我是你,這一段時間我離布什家越遠越好!” 大家默默地一起離開這幢房子。
我們走吧!馬克,這裡沒有我們的事了。
” “還有很多事沒做呢!”凱奇抗議道,“那個投劍的人明明就在這兒,我們隻要抓出他,案情就真相大白了。
” 凡斯面無表情地往前走,顯然真的想離開了。
但走到門口,卻突然渾身一抖。
“等等,桑迪先生!”他高聲叫道。
桑迪已走到樓梯的頂端,聽到叫聲回過頭來,凡斯問他:“展室裡的燈光是怎麼回事兒?” 我順着凡斯的目光往展室看去,這才注意到門縫下面射出一道燈光。
桑迪走下樓梯,也看到了,他皺了皺眉頭說:“我不知道,誰最後離開展室,誰就應該關掉所有的燈。
今天晚上沒有人進展室,我去看看!”他朝門走去,凡斯一個箭步擋在他面前。
“不用麻煩你了,”他說,“這事兒交給我們吧。
晚安,桑迪先生。
” 桑迪不安地點點頭,一聲不吭地上樓去了。
當他消失在二樓樓梯拐角時,凡斯才輕輕扭動門把,推開展室的大門。
映入我們眼簾的是那座方形石塔旁邊被檔案櫃隐約擋住的人影,史蒂夫正坐在書桌前,手裡拿着鋼筆,正往一個筆記本上寫着什麼。
聽到門響,他擡起頭。
“你們好!”他熱情地打着招呼,“看來你們還在為布什家今天發生的事兒忙活呢。
” “應該說是昨天發生的事。
”凡斯說着走下樓梯,往書桌走去。
史蒂夫從衣服口袋裡掏出懷表看了看,“唉呀,真的!我沒注意時間,隻顧埋頭工作,從8點到這會兒了……” “你很敬業!”凡斯浏覽着桌上的照片說,“有趣的東西:你是怎麼進來的?” “是鮑勃給我開的門。
”史蒂夫說,“他說家裡的人都在早餐室吃晚飯,我說不要打擾他們,我隻是來完成手頭上的一點兒工作——” “他沒對我們說起你在這兒。
”凡斯全神貫注地看着一張照片,那上面是圍繞成一圈的四隻手镯。
“他沒必要提起我,凡斯。
”史蒂夫說着站起來,穿上外套,“晚上我到這兒加班是常事兒。
這兒的每個人都習慣我不經通報來來來往往的。
我在這裡工作時,習慣把大燈都關掉,而且一定要關好前門。
” “我明白了。
”凡斯把手裡的照片放回桌上,“隻是今天晚上,這裡發生了不尋常的事!”他把短劍連劍鞘一起放在史蒂夫面前,“你知道這短劍的事兒嗎?” “這個呀,并非稀罕之物。
”史蒂夫微微一笑,“但是我奇怪它怎麼會在你這兒?這可是博士從埃及走私出來的黑貨呀。
” “是嗎?”凡斯揚起眉毛,毫不掩飾他的驚訝,“這麼說你熟悉這東西?” “當然,在埃及我還親眼見到老布什貪婪地把它藏在他的卡其布襯衫口袋裡。
我從未對外人說過,那不關我的事。
後來我們到了紐約,他才告訴我,他把它從埃及偷偷帶出來了,還說他就把它藏在研究室裡。
我知道他是伯哈羅德發現,還讓我發誓保密。
我答應了,不就是一把短劍嘛,沒什麼。
再說,埃及開羅博物館也把他那次挖掘出來的東西搜刮盡了。
” “他把短劍藏在書桌抽屜裡的文件下面。
” “是呀,這我知道,那兒很安全,哈羅德很少去他的研究室。
隻是,我奇怪……” 凡斯打斷他的話說:“除了你還有誰知道這把短劍?” “據我所知,沒有别人知道了。
博士不可能對哈羅德說,他也不會告訴他太太,畢竟她對自己的祖國有着一份感情。
如果她知道這是走私文物,會對這種舉動非常反感!” “桑迪呢?” “我想他不知道。
”史蒂夫冷笑道,“如果他知道了,還不告訴瑪麗亞·凱麗嗎?” “但是據布什說,确實還有人知道它藏在哪兒。
”凡斯說,“午夜他打電話告訴我們說他剛躲過一場暗殺。
我們匆匆趕到這兒,看到這把匕首就插在他的床頭。
” “我的天!你是說,”史蒂夫吃驚地說,“有人不僅在研究室裡發現了這把短劍,而且還……”他突然停住了,迅速地看了凡斯一眼,“你如何看待此事?”—“暫時沒什麼。
最奇怪的還在後頭,哈羅德在二樓博士房間旁邊的牆角,發現了這把劍失蹤了的劍鞘。
” “這就更怪了!”史蒂夫說。
他收拾着桌上的文件和照片。
又把書桌下的紙盒摞起來,“家裡其他人沒說過什麼嗎?”他問道。
“有一些線索,但都互相矛盾,站不住腳,所以我們決定先回家睡覺去。
剛才路過這裡看到f1縫裡有亮光,才想過來看—‘個究竟。
你也要走了嗎?” “是呀,”史蒂夫拿起帽子說,“我早該走了,沒想到會弄得這麼晚。
” “史蒂夫,如果我是你,這一段時間我離布什家越遠越好!” 大家默默地一起離開這幢房子。