第二章 續

關燈
要一輩子求上帝保佑您,别毀了我呀,發發善心吧!&rdquo熱列比亞特尼科夫往往就是在等着這個呢;他立刻叫停,也帶着動情的樣子開始與囚犯對話: &ldquo我的朋友,&rdquo他說,&ldquo叫我拿你怎麼辦呢?懲罰你的不是我,是法律啊!&rdquo &ldquo閣下,一切都取決于您,您就發發善心吧!&rdquo &ldquo你以為我不可憐你?你以為我看着你挨打會高興?要知道,我也是人哪!我是人不是,你說呢?&rdquo &ldquo當然啦,閣下,這是不用說的;您是慈父,我們是孩子。

    做一位慈父吧!&rdquo囚犯叫道,心裡已經萌生了希望。

     &ldquo是呀,我的朋友,你自己想想吧;你是有辨别是非的能力的:我自己也知道,要講人道,對你這樣的罪人也應當抱着寬容和仁慈的态度&hellip&hellip&rdquo &ldquo您說得太對了,閣下!&rdquo &ldquo是的,要有仁慈的态度,不管你犯了什麼罪。

    可我說了不算,這是法律問題!你想想看!要知道,我是為上帝和祖國效勞;要是我輕忽法律,那就是犯了重罪,這一點你要想一想啊!&rdquo &ldquo閣下!&rdquo &ldquo唉,也好!為了你,就這麼辦吧!我知道,我這是在犯罪,不過就這麼辦吧&hellip&hellip我饒了你這一回,從輕發落。

    嗳,我這樣做要是害了你呢?我現在寬恕你,從輕發落了,你卻希望下次也能這樣,于是又去為非作歹,那咋辦?我是有責任的&hellip&hellip&rdquo &ldquo閣下!我要告誡所有的人!我這就是在造物主的寶座之前&hellip&hellip&rdquo &ldquo那好吧,好吧!你向我保證,今後要做個好人?&rdquo &ldquo讓雷劈死我吧,讓我在陰間&hellip&hellip&rdquo &ldquo别起誓,這不好。

    我相信你的話,你保證?&rdquo &ldquo閣下!!!&rdquo &ldquo好吧,你聽着,我寬恕你隻是為了你的孤兒的眼淚;你是孤兒嗎?&rdquo &ldquo是孤兒,閣下,我孤苦伶仃,父母雙亡&hellip&hellip&rdquo &ldquo好吧,為了你的孤兒的眼淚;可是你要注意,下不為例&hellip&hellip把他帶走吧,&rdquo他加了一句,聲音是那麼柔和,囚犯簡直不知道該怎樣為這個好心人禱告上帝。

    但威嚴的隊列出發了,他被牽着向前走;鼓聲響起,掄起了第一批木棒&hellip&hellip&ldquo打他!&rdquo熱列比亞特尼科夫聲嘶力竭地叫道,&ldquo打呀!揍他,狠揍!打得他皮開肉綻!再來,再來!狠揍這個孤兒,狠揍這個騙子!把他打趴下,打趴下!&rdquo于是士兵們掄起木棒使勁打,可憐的犯人眼冒金星,大聲号叫起來,而熱列比亞特尼科夫在隊列裡跟着他跑,他笑啊、笑啊,縱聲狂笑,雙手叉腰笑得直不起腰來了,最後甚至使人不禁憐憫這個可憐蟲了。

    他又高興又覺得好笑,隻是在他那響亮、有力、抑揚頓挫的笑聲偶爾中斷的時候,才又響起他的叫聲:&ldquo揍他,狠揍!使勁打這個騙子,打這個孤兒,讓他皮開肉綻!&hellip&hellip&rdquo 他還會想出這樣的一些花招:囚犯被帶出來受刑,又開始求情。

    熱列比亞特尼科夫這一次沒有裝腔作勢,沒有虛情假意,而是開誠布公:&ldquo你瞧,親愛的,&rdquo他說,&ldquo我要狠狠地懲罰你,這是你活該。

    不過為了你我可以這樣做:我不把你拴在槍托上。

    你一個人走,隻是按新的辦法:你要使出全身力氣跑過整個隊列!雖然每一棒都能打到你,但受刑的時間要短一些,你看怎麼樣?願意試一試嗎?&rdquo 囚犯聽了又困惑又滿腹狐疑,他陷入了沉思。

    &ldquo也好,&rdquo他暗自在想,&ldquo這樣也許真的會輕松一點;我竭盡全力跑過隊列,挨打的時間能縮短五分之一,而且也可能不是每一棒都能打到我。

    &rdquo &ldquo好吧,閣下,我同意。

    &rdquo &ldquo行,我也同意。

    就這樣!大家注意,要打起精神來!&rdquo他向士兵們叫道,其實他預先就知道,一棒也不會錯過罪犯的脊背;沒有打中的士兵也很清楚,自己會有什麼下場。

    囚犯開始沿着&ldquo綠街&rdquo全力奔跑,但不言而喻,他是跑不到十五排的;木棒像鼓點,像閃電,猛然一下子落在他的背上,可憐的囚犯大叫一聲摔倒在地,像被鐮刀割倒、被子彈擊倒。

    &ldquo不,閣下,還是按老規矩吧,&rdquo他說,緩慢地從地上爬起來,駭然失色,而熱列比亞特尼科夫預先就了解這整個花招及其後果,他又響亮地哈哈大笑了。

    不過,他的娛樂方式以及我們這裡關于他的傳說是難以盡述的! 在我們這裡,人們在談起一位斯梅卡洛夫中尉時,便另眼相看了,是另一種口吻和心情,他曾在我們監獄擔任教官的職務,那還是在我們的少校教官擔任這個職務之前。

    關于熱列比亞特尼科夫,人們講起他來雖然相當冷漠,卻并沒有特殊的惡感,但畢竟不欣賞他的那些惡作劇,不稱贊他的為人,而且顯然是鄙棄他的。

    甚至是傲然地藐視他。

    然而對斯梅卡洛夫中尉,大家是懷着喜悅和欣賞的心情回憶他的。

    原因在于,他絕不是那種特喜歡抽打犯人的人;在他身上完全沒有那