遭遇
關燈
小
中
大
這次無非是借酒發洩而已。
我們經過涼亭,走進了樹林子。
烏裡亞特和敦坎兩人走在最前面;我感到奇怪的是他們互相提防着,唯恐誰搞突然襲擊似的。
我們來到一塊草坪旁邊。
敦坎略帶威嚴地說: "這地方合适。
" 兩人猶豫不決地站在草坪中央。
有人朝他們喊道: "扔掉那些礙手礙腳的鐵家夥,憑真本領打。
" 但是兩個人已經交上了手。
起初仿佛害怕傷着自己似的有點笨拙;他們先瞅着對方的武器,後來盯着對方的眼睛。
烏裡亞特忘了憤怒,敦坎忘了冷漠或輕蔑。
危險使他們變了模樣;現在打鬥的不是兩個小夥子,而是兩個成人。
在我原先的想像中,那場決鬥即便是混亂的刀光劍影,至少也應該和象棋那樣,能讓人看清,或者幾乎看清它的一招一式。
雖然過了那麼多年,當時的情景仍然曆曆在目,并沒有被歲月沖淡。
我說不準他們打了多久;有些事情不是通常的時間所能衡量的。
他們沒有用鬥篷纏在手臂上防護,而是用前臂直接抵擋打擊。
袖管很快就破成碎布條,被血染成殷紅色。
我想,當初以為那兩人不善于這種格鬥是錯誤的估計。
我很快就發現,由于武器不同,他們使用的方法也不同。
敦坎要彌補短兵器的不利條件,想盡量貼近對手;烏裡亞特步步後退,以便用較長的武器劈刺。
先前提醒玻璃櫃子裡有兵器的那個聲音喊道: "他們起了殺心。
不能讓他們鬥下去了。
" 沒人敢上去幹預。
烏裡亞特逐漸失去了優勢;敦坎便沖上去。
兩人的身體幾乎接觸到了。
烏裡亞特的武器在尋找敦坎的臉,突然好像短了一截,因為已經捅進了敦坎的胸部。
敦坎躺在草坪上,發出很低的聲音說: "真奇怪。
好像是一場夢。
" 他眼睛沒有閉上,一動不動;我親眼目睹一個人殺了另一個人。
馬内科·烏裡亞特低頭瞅着死者,請求寬恕。
他毫不掩飾地抽泣起來。
他剛幹下的事是他自己始料不及的。
我現在知道,他後悔莫及的不是自己的罪行,而是莽撞。
我不想再看了。
我期盼的事情已經發生,使我震驚。
拉菲努爾後來告訴我,他們好不容易才掰開死者的手指拿掉刀子。
他們秘密商談了一番。
決定盡量講真話,隻不過把動刀子的格鬥說成是用劍決鬥。
四個人自願充當見證人,其中有阿塞瓦爾。
一切在布宜諾斯艾利斯打點妥帖;朋友熟人總是能幫忙的。
紙牌和鈔票雜亂地散在桃花心木桌于上,誰都不想看,不想碰。
在以後的歲月裡,我不止一次想把這件事告訴哪個朋友,可是又覺得保守秘密比講出來更讓我得意。
1929年前後,一次偶然的談話使我突然打破了長期的沉默。
退休的警察局長堂何塞·奧拉韋和我談起雷迪羅底層社會刀客的故事;他說那種人往往搶先出手,什麼卑鄙的事都幹得出來,在波德斯塔和古鐵雷斯描寫的決鬥以前,幾乎沒有正派的決鬥。
我說我親眼看到一次,便講了多年前的那件事。
他帶着職業的興趣聽完了我的故事,然後說: "你能肯定烏裡亞特和另一個人以前從沒有見過面嗎?他們也許有過什麼前嫌。
" "不,"我說。
"那晚所有的人都清楚,大家都很吃驚。
" 奧拉韋慢吞吞地仿佛自言自語地說: "一把護手柄是U字形的匕首。
那種匕首有兩把是衆所周知的:一把是莫雷拉的,另一把是塔帕根的胡安·阿爾馬達的。
" 我隐約想起了什麼事;奧拉韋接着說: "你還提到一把木柄的刀子,有小樹的圖形。
那種刀于成千上百,但是有一把……" 他停了片刻,接着又說: "阿塞韋多先生在佩爾加米諾附近有地産。
上一個世紀末,那一帶有個大名鼎鼎的刀客:胡安·阿爾曼薩。
他十四歲就殺過人,此後一直用那樣的短刀,據說能給他帶來好運。
胡安·阿爾曼薩和胡安·阿爾馬達結了怨仇,因為人們經常把他們搞混。
他們多年來互相尋仇,但從來沒有見面。
後來,胡安·阿爾曼薩在一次競選騷亂中死于流彈。
在我印象中,另一個病死在拉斯弗洛雷斯的醫院裡。
" 那天下午沒有再談這件事。
我們都在思索。
十來個已經去世的人看到了我親眼看到的情景——長長的刀子捅進一個人的身體,屍體露天橫陳——但是他們看到的是另一個更古老的故事的結局。
馬内科·烏裡亞特并沒有殺死敦坎;格鬥的是刀子,不是人。
兩件武器并排沉睡在玻璃櫃子裡,直到被人觸動喚醒。
它們醒來時也許十分激動;因此烏裡亞特的手在顫抖,敦坎的手也在顫抖。
兩人——不是他們的武器,而是他們本人——善于格鬥,那晚鬥得很激烈。
他們在茫茫人世互相尋找了多年,終于在他們的高喬先輩已經成灰的時候找到了對方。
人的宿怨沉睡在他們的兵刃裡,窺視時機。
物件比人的壽命長。
誰知道故事是不是到此結束,誰知道那些物件會不會再次相遇。
我們經過涼亭,走進了樹林子。
烏裡亞特和敦坎兩人走在最前面;我感到奇怪的是他們互相提防着,唯恐誰搞突然襲擊似的。
我們來到一塊草坪旁邊。
敦坎略帶威嚴地說: "這地方合适。
" 兩人猶豫不決地站在草坪中央。
有人朝他們喊道: "扔掉那些礙手礙腳的鐵家夥,憑真本領打。
" 但是兩個人已經交上了手。
起初仿佛害怕傷着自己似的有點笨拙;他們先瞅着對方的武器,後來盯着對方的眼睛。
烏裡亞特忘了憤怒,敦坎忘了冷漠或輕蔑。
危險使他們變了模樣;現在打鬥的不是兩個小夥子,而是兩個成人。
在我原先的想像中,那場決鬥即便是混亂的刀光劍影,至少也應該和象棋那樣,能讓人看清,或者幾乎看清它的一招一式。
雖然過了那麼多年,當時的情景仍然曆曆在目,并沒有被歲月沖淡。
我說不準他們打了多久;有些事情不是通常的時間所能衡量的。
他們沒有用鬥篷纏在手臂上防護,而是用前臂直接抵擋打擊。
袖管很快就破成碎布條,被血染成殷紅色。
我想,當初以為那兩人不善于這種格鬥是錯誤的估計。
我很快就發現,由于武器不同,他們使用的方法也不同。
敦坎要彌補短兵器的不利條件,想盡量貼近對手;烏裡亞特步步後退,以便用較長的武器劈刺。
先前提醒玻璃櫃子裡有兵器的那個聲音喊道: "他們起了殺心。
不能讓他們鬥下去了。
" 沒人敢上去幹預。
烏裡亞特逐漸失去了優勢;敦坎便沖上去。
兩人的身體幾乎接觸到了。
烏裡亞特的武器在尋找敦坎的臉,突然好像短了一截,因為已經捅進了敦坎的胸部。
敦坎躺在草坪上,發出很低的聲音說: "真奇怪。
好像是一場夢。
" 他眼睛沒有閉上,一動不動;我親眼目睹一個人殺了另一個人。
馬内科·烏裡亞特低頭瞅着死者,請求寬恕。
他毫不掩飾地抽泣起來。
他剛幹下的事是他自己始料不及的。
我現在知道,他後悔莫及的不是自己的罪行,而是莽撞。
我不想再看了。
我期盼的事情已經發生,使我震驚。
拉菲努爾後來告訴我,他們好不容易才掰開死者的手指拿掉刀子。
他們秘密商談了一番。
決定盡量講真話,隻不過把動刀子的格鬥說成是用劍決鬥。
四個人自願充當見證人,其中有阿塞瓦爾。
一切在布宜諾斯艾利斯打點妥帖;朋友熟人總是能幫忙的。
紙牌和鈔票雜亂地散在桃花心木桌于上,誰都不想看,不想碰。
在以後的歲月裡,我不止一次想把這件事告訴哪個朋友,可是又覺得保守秘密比講出來更讓我得意。
1929年前後,一次偶然的談話使我突然打破了長期的沉默。
退休的警察局長堂何塞·奧拉韋和我談起雷迪羅底層社會刀客的故事;他說那種人往往搶先出手,什麼卑鄙的事都幹得出來,在波德斯塔和古鐵雷斯描寫的決鬥以前,幾乎沒有正派的決鬥。
我說我親眼看到一次,便講了多年前的那件事。
他帶着職業的興趣聽完了我的故事,然後說: "你能肯定烏裡亞特和另一個人以前從沒有見過面嗎?他們也許有過什麼前嫌。
" "不,"我說。
"那晚所有的人都清楚,大家都很吃驚。
" 奧拉韋慢吞吞地仿佛自言自語地說: "一把護手柄是U字形的匕首。
那種匕首有兩把是衆所周知的:一把是莫雷拉的,另一把是塔帕根的胡安·阿爾馬達的。
" 我隐約想起了什麼事;奧拉韋接着說: "你還提到一把木柄的刀子,有小樹的圖形。
那種刀于成千上百,但是有一把……" 他停了片刻,接着又說: "阿塞韋多先生在佩爾加米諾附近有地産。
上一個世紀末,那一帶有個大名鼎鼎的刀客:胡安·阿爾曼薩。
他十四歲就殺過人,此後一直用那樣的短刀,據說能給他帶來好運。
胡安·阿爾曼薩和胡安·阿爾馬達結了怨仇,因為人們經常把他們搞混。
他們多年來互相尋仇,但從來沒有見面。
後來,胡安·阿爾曼薩在一次競選騷亂中死于流彈。
在我印象中,另一個病死在拉斯弗洛雷斯的醫院裡。
" 那天下午沒有再談這件事。
我們都在思索。
十來個已經去世的人看到了我親眼看到的情景——長長的刀子捅進一個人的身體,屍體露天橫陳——但是他們看到的是另一個更古老的故事的結局。
馬内科·烏裡亞特并沒有殺死敦坎;格鬥的是刀子,不是人。
兩件武器并排沉睡在玻璃櫃子裡,直到被人觸動喚醒。
它們醒來時也許十分激動;因此烏裡亞特的手在顫抖,敦坎的手也在顫抖。
兩人——不是他們的武器,而是他們本人——善于格鬥,那晚鬥得很激烈。
他們在茫茫人世互相尋找了多年,終于在他們的高喬先輩已經成灰的時候找到了對方。
人的宿怨沉睡在他們的兵刃裡,窺視時機。
物件比人的壽命長。
誰知道故事是不是到此結束,誰知道那些物件會不會再次相遇。