秘密的奇迹
關燈
小
中
大
,指着其中一個字母。
~個無處不在的聲音說:你要求的工作時間已經批準。
赫拉迪克猛然醒來。
他想起人們做的夢是屬于上帝的,邁蒙尼德斯說過,夢中的話語如果清晰可辨,并且看不見說話的人,那些話就是神聖的。
他穿好衣服;兩個士兵進了四室,吩咐他跟他們走。
在赫拉迪克的想像中,門外是迷宮似的走廊、樓梯和亭台。
現實并沒有那麼豐富多彩;他們從唯一的鐵梯下來,到了一個後院。
幾個士兵——其中一個軍服的扣子沒扣好——在檢查一輛摩托車,議論紛紛。
軍士長看看表:八點四十四分。
要等到九點正。
赫拉迪克雖然感到不幸,但更感到失落,便坐在一堆木柴上。
他注意到士兵們都避開他的眼光。
軍土長遞給他一枝卷煙,讓他消磨等待的時光。
赫拉迪克不抽煙;但出于客氣和謙遜,接了過來。
他點煙時發現手抖得厲害。
天空陰沉沉的;士兵們壓低聲音說話,仿佛他已經是個死人。
他試圖想像那個象征尤利亞·德魏登納夫的女人是什麼模樣,可是想不起來…… 行刑隊站成一排。
赫拉迪克背靠營房的牆壁站着,等待開槍。
有人擔心牆壁沾上血迹;便吩咐囚犯朝前跨出幾步。
赫拉迪克可笑地聯想到攝影師吩咐對象擺好姿勢的情景。
一滴雨水沉重地落到他一側太陽穴,順着面頰徐徐淌下;軍士長一聲吆喝,發出最後的命令。
物質世界凝固了。
槍口朝赫拉迪克集中,但即将殺他的士兵們一動不動。
軍士長舉起的手臂停滞在一個沒有完成的姿勢上。
一隻蜜蜂在後院地磚上的影子也固定不動。
風像立正似的停住。
赫拉迪克試圖喊叫,發出聲音,扭動一下手。
他明白自己動彈不得。
他聽不到這個受遏制的世界的最輕微的聲息。
他想:我在地獄裡。
我瘋了。
時間已經停滞。
後來又想,果真如此的話,那麼他的思維也應該停滞。
他要做個試驗:他背誦(嘴唇不動)維吉爾的神秘的第四首田園詩。
他想那些已經遙遠的士兵一定和他一樣焦急;他渴望同他們溝通思想。
使他驚異的是,一動不動待了這麼久居然不感到疲倦,不感到眩暈。
不知過了多久,他睡着了。
醒來時,世界仍舊沒有動靜,沒有聲息。
他臉上仍留有那滴雨水;地磚上仍有蜜蜂的影子;他噴出的煙仍浮在空中,永遠不會飄散。
等到赫拉迪克明白時,已經過了另"一天"。
為了完成手頭的工作,他請求上帝賜給他整整一年的時間,無所不能的上帝恩準了一年。
上帝為他施展了一個神秘的奇迹:德國的槍彈本應在确定的時刻結束他的生命,但在他的思想裡,發布命令和執行命令的間隔持續了整整一年。
先是困惑和驚愕,然後是忍受,最終是突然的感激。
除了記憶之外,他沒有任何文件可用;每增添一行六音步的詩句,他都默記在心,從而達到的準确和嚴謹,是那些靈機一動、想出整節整節的詩、随即又忘掉的人難以企及的。
他不是為後代,也不是為上帝寫作煙為他對上帝的文學喜好一無所知。
他殚精竭慮、一動不動、秘密地在時間的範疇裡營造無形的迷宮。
他把第三幕改寫了兩次。
删除了某些過于明顯的象征:例如一再重複的鐘聲和音樂聲。
沒有任何幹擾。
有的地方删删減減,有的地方加以拓展;有時恢複了最早的構思。
他對那個後院和兵營甚至産生了好感;士兵中間的一張臉促使他改變了對勒默斯塔特性格的概念。
他發現福樓拜深惡痛絕的同音重複隻是視覺的迷信:是書寫文字的弱點和麻煩,口頭文字就沒有這種問題……他結束了劇本:隻缺一個性質形容詞了。
終于找到了那個詞;雨滴在他面頰上流下來。
他發狂似的喊了一聲,扭過臉,四顆槍彈把他打倒在地。
亞羅米爾·赫拉迪克死于3月29日上午九時零二分。
1943
~個無處不在的聲音說:你要求的工作時間已經批準。
赫拉迪克猛然醒來。
他想起人們做的夢是屬于上帝的,邁蒙尼德斯說過,夢中的話語如果清晰可辨,并且看不見說話的人,那些話就是神聖的。
他穿好衣服;兩個士兵進了四室,吩咐他跟他們走。
在赫拉迪克的想像中,門外是迷宮似的走廊、樓梯和亭台。
現實并沒有那麼豐富多彩;他們從唯一的鐵梯下來,到了一個後院。
幾個士兵——其中一個軍服的扣子沒扣好——在檢查一輛摩托車,議論紛紛。
軍士長看看表:八點四十四分。
要等到九點正。
赫拉迪克雖然感到不幸,但更感到失落,便坐在一堆木柴上。
他注意到士兵們都避開他的眼光。
軍土長遞給他一枝卷煙,讓他消磨等待的時光。
赫拉迪克不抽煙;但出于客氣和謙遜,接了過來。
他點煙時發現手抖得厲害。
天空陰沉沉的;士兵們壓低聲音說話,仿佛他已經是個死人。
他試圖想像那個象征尤利亞·德魏登納夫的女人是什麼模樣,可是想不起來…… 行刑隊站成一排。
赫拉迪克背靠營房的牆壁站着,等待開槍。
有人擔心牆壁沾上血迹;便吩咐囚犯朝前跨出幾步。
赫拉迪克可笑地聯想到攝影師吩咐對象擺好姿勢的情景。
一滴雨水沉重地落到他一側太陽穴,順着面頰徐徐淌下;軍士長一聲吆喝,發出最後的命令。
物質世界凝固了。
槍口朝赫拉迪克集中,但即将殺他的士兵們一動不動。
軍士長舉起的手臂停滞在一個沒有完成的姿勢上。
一隻蜜蜂在後院地磚上的影子也固定不動。
風像立正似的停住。
赫拉迪克試圖喊叫,發出聲音,扭動一下手。
他明白自己動彈不得。
他聽不到這個受遏制的世界的最輕微的聲息。
他想:我在地獄裡。
我瘋了。
時間已經停滞。
後來又想,果真如此的話,那麼他的思維也應該停滞。
他要做個試驗:他背誦(嘴唇不動)維吉爾的神秘的第四首田園詩。
他想那些已經遙遠的士兵一定和他一樣焦急;他渴望同他們溝通思想。
使他驚異的是,一動不動待了這麼久居然不感到疲倦,不感到眩暈。
不知過了多久,他睡着了。
醒來時,世界仍舊沒有動靜,沒有聲息。
他臉上仍留有那滴雨水;地磚上仍有蜜蜂的影子;他噴出的煙仍浮在空中,永遠不會飄散。
等到赫拉迪克明白時,已經過了另"一天"。
為了完成手頭的工作,他請求上帝賜給他整整一年的時間,無所不能的上帝恩準了一年。
上帝為他施展了一個神秘的奇迹:德國的槍彈本應在确定的時刻結束他的生命,但在他的思想裡,發布命令和執行命令的間隔持續了整整一年。
先是困惑和驚愕,然後是忍受,最終是突然的感激。
除了記憶之外,他沒有任何文件可用;每增添一行六音步的詩句,他都默記在心,從而達到的準确和嚴謹,是那些靈機一動、想出整節整節的詩、随即又忘掉的人難以企及的。
他不是為後代,也不是為上帝寫作煙為他對上帝的文學喜好一無所知。
他殚精竭慮、一動不動、秘密地在時間的範疇裡營造無形的迷宮。
他把第三幕改寫了兩次。
删除了某些過于明顯的象征:例如一再重複的鐘聲和音樂聲。
沒有任何幹擾。
有的地方删删減減,有的地方加以拓展;有時恢複了最早的構思。
他對那個後院和兵營甚至産生了好感;士兵中間的一張臉促使他改變了對勒默斯塔特性格的概念。
他發現福樓拜深惡痛絕的同音重複隻是視覺的迷信:是書寫文字的弱點和麻煩,口頭文字就沒有這種問題……他結束了劇本:隻缺一個性質形容詞了。
終于找到了那個詞;雨滴在他面頰上流下來。
他發狂似的喊了一聲,扭過臉,四顆槍彈把他打倒在地。
亞羅米爾·赫拉迪克死于3月29日上午九時零二分。
1943