阿維羅斯的探索
關燈
小
中
大
敬的喃喃聲。
阿布卡西姆為自己的能言善辯揚揚得意,正要說真主的作為是十全十美、無法探知的。
阿維羅斯想起休谟的一個仍有争議的論點,插嘴道: "我甯願猜測那是博學的伊本·庫泰巴或者抄寫員的筆誤,而不認為世界上長有公開宣布信仰的玫瑰。
" "是啊,這是大實話,"阿布卡西姆說。
"某個旅行家,"詩人阿布達馬立克說,"談到一種樹長出的果子竟是綠鳥。
我覺得他的話比有字的玫瑰更可信。
" "這很可能是鳥羽毛的顔色引起的誤會,"阿維羅斯說,"此外,果實和鳥都是自然界的事物,而文字卻是藝術。
從樹葉到鳥比從玫瑰到文字容易得多。
" 另一位客人激烈反對把文字說成是藝術,因為書籍之母《古蘭經》的原件在混饨初開以前就有了,一直保存在天堂裡。
另一個客人說《古蘭經》是一種實質,它的形式既可以是人,也可以是動物,這一見解和主張《古蘭經》有兩面性的人的見解相似。
法拉赫詳盡地闡述了正統的學說。
他說,《古蘭經》好比慈悲,乃是真主的屬性之一;抄在書上,挂在嘴邊,記在心裡;語言、符号、文字都是人類創造的,但《古蘭經》是永恒不變的。
诠釋過《理想國》的阿維羅斯原可以指出書籍之母和柏拉圖的模式有相似之處,但他說神學這門學問不是阿布卡西姆所能理解的。
别人也注意到了這一點,敦請阿布卡西姆講些奇事。
當時和現在一樣,世道兇險;大膽的人可以闖蕩江湖,可憐的人逆來順受。
阿布卡西姆的記憶隻反映了隐秘的怯懦。
他有什麼可講的?再說,他們要他講些奇迹,而奇迹根本不能言傳:孟加拉的月亮和也門的月亮不一樣,但描述所用的語言是一樣的。
阿布卡西姆考慮了片刻,拿腔拿調地開口說: "到過許多地區和城市的人當然有許多值得一提的見聞。
有一件事我隻對土耳其國王說過。
那發生在新卡蘭(廣州),也就是生命之河的入海口。
" 法拉赫問那個城市是不是離長城很遠,也就是伊斯坎達·卡拿因(馬其頓的戴雙角頭盔的亞曆山大)為了防禦戈格和馬戈格入侵而修建的長城。
"中間隔着大片沙漠,"阿布卡西姆不禁自命不凡地說。
"駝隊要走四十天才望見長城的烽火台,據說還要走四十天才能到達城下。
我在新卡蘭沒有遇到一個親眼看見過或者聽說過長城的人。
" 阿維羅斯突然感到一種對無限寥廓的空間的敬畏。
他瞅着布局對稱的花園;覺得自己衰老沒用、不合時宜了。
阿布卡西姆接着說:一天下午,新卡蘭的穆斯林商人們把我帶到一棟住着許多人的木頭房屋去。
那棟外面刷了油漆的房屋很難形容,其實隻能算是一個大房間,裡面一排排閣樓或者陽台疊床架屋。
隔開的空間裡,以及地上和屋頂平台上都有人吃吃喝喝。
平台上的人有的敲鼓,有的彈琴,還有十五或二十個人(戴着大紅顔色的面具)在禱告、歌唱和談話。
他們受囚禁之苦,但沒有看到牢房;他們作騎馬狀,但沒有看到馬匹;他們在戰鬥,但手中握的是竹竿;他們倒下死去,随後又爬了起來。
"瘋子們的把戲,"法拉赫說,"正常的人看不懂。
" "他們不瘋,"阿布卡西姆不得不加以解釋,"一個商人告訴我說他們是在描述一段曆史。
" 誰也不明白,似乎誰也不想弄明白。
阿布卡西姆不知所措,尴尬地向那些洗耳恭聽的人作出解釋: "我們不妨設想,他們不是在講而是在扮演故事。
甚至是以弗所的睡覺的人的故事。
我們看他們回屋就寝,禱告入睡,他們是睜着眼睛睡的,一面睡一面成長,三百零九年後蘇醒過來。
我們看他們向小販買東西時付的是古代錢币,看他們在天堂裡和狗一起醒來。
那天下午,平台上的人向我們扮演的就是這些。
" "那些人說話嗎?"法拉赫問道。
"當然說話啦,"阿布卡西姆為一場他幾乎記不清的演出的真實性辯護,厭煩透了。
"他們又說又唱,還滔滔不絕地演講!" "在那種情況下,"法拉赫說,"根本不需要二十個人。
不論怎麼複雜的事,有一個人就能說清楚。
" 大家同意這個見解。
他們贊揚阿拉伯語的優點;說它是真主用來指揮天使們的語言;接着又贊揚阿拉伯人的詩歌。
阿布達馬立克給予阿拉伯詩歌必要的贊揚之後,卻說大馬士革或科爾多巴的詩人們
阿布卡西姆為自己的能言善辯揚揚得意,正要說真主的作為是十全十美、無法探知的。
阿維羅斯想起休谟的一個仍有争議的論點,插嘴道: "我甯願猜測那是博學的伊本·庫泰巴或者抄寫員的筆誤,而不認為世界上長有公開宣布信仰的玫瑰。
" "是啊,這是大實話,"阿布卡西姆說。
"某個旅行家,"詩人阿布達馬立克說,"談到一種樹長出的果子竟是綠鳥。
我覺得他的話比有字的玫瑰更可信。
" "這很可能是鳥羽毛的顔色引起的誤會,"阿維羅斯說,"此外,果實和鳥都是自然界的事物,而文字卻是藝術。
從樹葉到鳥比從玫瑰到文字容易得多。
" 另一位客人激烈反對把文字說成是藝術,因為書籍之母《古蘭經》的原件在混饨初開以前就有了,一直保存在天堂裡。
另一個客人說《古蘭經》是一種實質,它的形式既可以是人,也可以是動物,這一見解和主張《古蘭經》有兩面性的人的見解相似。
法拉赫詳盡地闡述了正統的學說。
他說,《古蘭經》好比慈悲,乃是真主的屬性之一;抄在書上,挂在嘴邊,記在心裡;語言、符号、文字都是人類創造的,但《古蘭經》是永恒不變的。
诠釋過《理想國》的阿維羅斯原可以指出書籍之母和柏拉圖的模式有相似之處,但他說神學這門學問不是阿布卡西姆所能理解的。
别人也注意到了這一點,敦請阿布卡西姆講些奇事。
當時和現在一樣,世道兇險;大膽的人可以闖蕩江湖,可憐的人逆來順受。
阿布卡西姆的記憶隻反映了隐秘的怯懦。
他有什麼可講的?再說,他們要他講些奇迹,而奇迹根本不能言傳:孟加拉的月亮和也門的月亮不一樣,但描述所用的語言是一樣的。
阿布卡西姆考慮了片刻,拿腔拿調地開口說: "到過許多地區和城市的人當然有許多值得一提的見聞。
有一件事我隻對土耳其國王說過。
那發生在新卡蘭(廣州),也就是生命之河的入海口。
" 法拉赫問那個城市是不是離長城很遠,也就是伊斯坎達·卡拿因(馬其頓的戴雙角頭盔的亞曆山大)為了防禦戈格和馬戈格入侵而修建的長城。
"中間隔着大片沙漠,"阿布卡西姆不禁自命不凡地說。
"駝隊要走四十天才望見長城的烽火台,據說還要走四十天才能到達城下。
我在新卡蘭沒有遇到一個親眼看見過或者聽說過長城的人。
" 阿維羅斯突然感到一種對無限寥廓的空間的敬畏。
他瞅着布局對稱的花園;覺得自己衰老沒用、不合時宜了。
阿布卡西姆接着說:一天下午,新卡蘭的穆斯林商人們把我帶到一棟住着許多人的木頭房屋去。
那棟外面刷了油漆的房屋很難形容,其實隻能算是一個大房間,裡面一排排閣樓或者陽台疊床架屋。
隔開的空間裡,以及地上和屋頂平台上都有人吃吃喝喝。
平台上的人有的敲鼓,有的彈琴,還有十五或二十個人(戴着大紅顔色的面具)在禱告、歌唱和談話。
他們受囚禁之苦,但沒有看到牢房;他們作騎馬狀,但沒有看到馬匹;他們在戰鬥,但手中握的是竹竿;他們倒下死去,随後又爬了起來。
"瘋子們的把戲,"法拉赫說,"正常的人看不懂。
" "他們不瘋,"阿布卡西姆不得不加以解釋,"一個商人告訴我說他們是在描述一段曆史。
" 誰也不明白,似乎誰也不想弄明白。
阿布卡西姆不知所措,尴尬地向那些洗耳恭聽的人作出解釋: "我們不妨設想,他們不是在講而是在扮演故事。
甚至是以弗所的睡覺的人的故事。
我們看他們回屋就寝,禱告入睡,他們是睜着眼睛睡的,一面睡一面成長,三百零九年後蘇醒過來。
我們看他們向小販買東西時付的是古代錢币,看他們在天堂裡和狗一起醒來。
那天下午,平台上的人向我們扮演的就是這些。
" "那些人說話嗎?"法拉赫問道。
"當然說話啦,"阿布卡西姆為一場他幾乎記不清的演出的真實性辯護,厭煩透了。
"他們又說又唱,還滔滔不絕地演講!" "在那種情況下,"法拉赫說,"根本不需要二十個人。
不論怎麼複雜的事,有一個人就能說清楚。
" 大家同意這個見解。
他們贊揚阿拉伯語的優點;說它是真主用來指揮天使們的語言;接着又贊揚阿拉伯人的詩歌。
阿布達馬立克給予阿拉伯詩歌必要的贊揚之後,卻說大馬士革或科爾多巴的詩人們