詩選
關燈
小
中
大
潛雲:“因逢耕者而念及田園之蕪,羈人心事,不勝黯然。
”(《唐詩别裁》卷四) 行路難三首〔一〕(選第一首) 君不見、誇父逐日窺虞淵,跳踉北海超崑崙〔二〕。
披霄決漢出沆漭,瞥裂左右遺星辰〔三〕。
須臾力盡道渴死,狐鼠蜂蟻争噬吞〔四〕。
北方竫人長九寸,開口抵掌更笑喧〔五〕。
啾啾飲食滴與粒,生死亦足終天年〔六〕。
睢盱大志小成遂,坐使兒女相悲憐〔七〕。
〔一〕行路難:樂府《雜曲歌辭》舊題。
〔二〕誇父:《山海經·海外北經》:“誇父與日逐走,入日;渴欲得飲,飲於河渭。
河渭不足,北飲大澤。
未至,道渴而死。
棄其杖,化爲鄧林。
”虞淵:古代神話傳説日入之處。
《淮南子·天文》:“日入于虞淵之氾,曙于蒙谷之浦。
”跳踉(liáng):騰躍。
超:跨越。
〔三〕披霄二句:想象誇父衝雲霄、穿河漢、出元氣、遺星辰的迅跑情景。
披:分開。
決:衝破。
漢:天河。
沆漭(hàngmǎng):浩渺,指自然元氣。
瞥裂:迅疾貌。
〔四〕須臾:片刻。
噬(shì):咬。
〔五〕北方二句:謂矮人嘲笑誇父。
竫(jìng)人:古代傳説中小人國名。
《山海經·大荒東經》:“有小人國名靖人。
”注:“(靖)或作竫,音同。
《列子·湯問》:‘竫人長九寸。
’”抵掌:鼓掌。
笑喧:大聲笑。
〔六〕啾啾二句:謂竫人隻飲一滴,吃一粒,卻能壽終正寢。
啾啾:象聲詞,此指竫人飲食時發出的細碎聲響。
天年:自然壽命。
終天年,安度一生。
〔七〕睢盱二句:謂胸懷大志者卻很少能成功,空使兒女們爲之悲嘆哀憐。
睢盱(suīxū):飛揚跋扈貌。
《文選》張衡《西京賦》:“睢盱拔扈。
”薛綜注:“《字林》曰:‘睢,仰目也;盱,張目也。
’”睢盱大志:志向高遠。
小:少。
小成遂,很少能實現。
坐使:徒使,徒令。
【評箋】 世綵堂本注雲:“三詩意皆有所諷。
上篇謂志大如誇父者,竟不免渴死;反不若北方之短人,亦足終天年。
蓋自謂也。
”案:作者是以誇父自比,以狐鼠之類比政敵,以竫人比庸人,爲壯志未遂而痛心疾首。
不平之氣借助神話,一吐無遺。
掩役夫張進骸〔一〕 生死悠悠爾,一氣聚散之〔二〕。
偶來紛喜怒,奄忽已復辭〔三〕。
爲役孰賤辱,爲貴非神奇〔四〕。
一朝纊息定,枯朽無妍媸〔五〕。
生平勤皁櫪,剉秣不告疲〔六〕。
既死給槥櫝,葬之東山基〔七〕。
奈何值崩湍,蕩析臨路垂〔八〕。
髐然暴百骸,散亂不復支〔九〕。
從者幸告餘,睠之涓然悲〔一〇〕。
貓虎獲迎祭,犬馬有蓋帷〔一一〕。
佇立唁爾魂,豈復識此爲〔一二〕?畚鍤載埋瘞,溝瀆護其危〔一三〕。
我心得所安,不謂爾有知〔一四〕。
掩骼著春令,茲焉適其時〔一五〕。
及物非吾輩,聊且顧爾私〔一六〕。
〔一〕掩:掩埋。
役夫:供役使之人,此指馬夫。
張進:役夫的姓名。
骸:骨骸。
〔二〕生死二句:謂生死乃一氣聚散,不過是平常之事罷了。
悠悠:尋常。
爾:語氣詞。
一氣:王充《論衡·齊世》:“一天一地,並生萬物。
萬物之生,俱得一氣。
”生爲一氣聚,死爲一氣散,生死之間,不過如此。
〔三〕偶來二句:謂偶然生出來,有許多喜怒之情,忽然又死去了。
奄忽:突然。
已復:已經又。
辭:與“來”相對,指死去。
〔四〕爲役二句:謂當役夫有什麽賤辱,作貴人也沒有什麽神奇。
〔五〕一朝二句:謂人一旦死去,變成枯骨,無貴賤美醜之分。
纊(kuàng):孫汝聽引《喪大記》雲:“屬纊以俟氣絶。
纊,今之新棉,易動搖,置之口鼻之上,以爲候。
”息:氣息。
纊息定,即氣斷人死。
妍媸:美與醜。
〔六〕生平二句:謂張進生前工作勤勞。
皁(zào)櫪:牛馬食槽。
剉(cuò):鍘碎。
秣(mò):飼料。
剉秣,謂鍘飼料餵馬。
告:辭。
〔七〕槥櫝(huìdú):小棺材。
《漢書·高帝紀》下:“令士卒從軍死者爲槥,歸其縣,縣給衣衾棺葬具。
”注:“應劭曰:‘槥,小棺也,今謂之櫝。
’”東山基:東山腳下。
〔八〕奈何二句:謂墓被山洪衝破,骸骨離散在路邊。
值:遇,逢。
崩湍:指山洪。
蕩析:離散。
垂:同“陲”,邊。
〔九〕髐然二句:謂白骨暴露散亂。
髐(xiāo)然:白骨貌。
《莊子·至樂》:“莊子之楚,見空髑髏,髐然有形。
”暴:露。
百骸:百骨,人體有百骨。
不復支:骨骼散亂不再相連。
〔一〇〕從者二句:謂幸好有隨從告我,看到後使我悲傷流淚。
睠:同“眷”,反顧。
涓然:淚流貌。
〔一一〕貓虎二句:謂貓虎犬馬有功於人,還要迎祭或埋葬。
《禮記·郊特牲》:“古之君子,使之必報之。
迎貓,爲其食田鼠也;迎虎,爲其食田豕也,迎而祭之也。
”又《禮記·檀弓下》:“仲尼之畜狗死,使子貢埋之,曰:‘吾聞之也,敝帷不棄,爲埋馬也;敝蓋不棄,爲埋狗也。
’” 〔一二〕佇立二句:謂我弔唁你,你還知道嗎?識:知道。
〔一三〕畚鍤二句:謂挖土添墳,在墳周圍挖排水溝。
畚鍤(běnchā):挖運泥土的工具,鍤以挖土,畚以盛土。
畚如今之筐,鍤即今之鍬。
瘞(yì):埋葬。
溝瀆:溝渠。
危:傷害,危害。
〔一四〕我心二句:謂我隻求心安,不是因爲你有知。
不謂:不因爲。
〔一五〕掩骼二句:謂《月令》明載孟春埋骨,現正逢其時。
掩骼:埋骨。
《禮記·月令》孟春之月:“掩骼埋胔。
”疏:“掩骼埋胔者,蠟氏雲:掌除骴。
司農雲:胔,骨之尚有肉者也,及禽獸之骨。
”著:記載。
茲:這。
適:正逢。
〔一六〕及物二句:謂仁愛及物非我輩之事,今日埋骨隻是聊表顧念你的私情。
【評箋】 宋·範溫雲:“既盡役夫之事,又反覆自明其意,此一篇筆力規模,不減莊周、左丘明也。
”(《潛溪詩眼》) 明·謝榛雲:“餘讀柳子厚《掩役夫張進骸》詩,至‘但願我心安,不爲爾有知’,誠仁人之言也。
夫子厚一代文宗,故其摛詞振藻,能占地步如此。
鎮康王西巖每於春間,命校人於郊外舉白骨之暴露者,拾而瘞之,能不自以爲功,人見之以爲常。
殊不知周文澤及枯骨,遺俗尚存;比之子厚自文其事者遠矣。
”(《四溟詩話》卷四) 清·沈德潛曰:“‘一朝纊息定’二語,見貴賤賢愚,古今同盡,此逹人之言也。
‘我心得所安’二語,見求安惻隱,非以示恩,此仁人之言也。
”(《唐詩别裁》卷四) 詠荊軻〔一〕 燕秦不兩立,太子已爲虞〔二〕。
千金奉短計,匕首荊卿趨〔三〕。
窮年徇所欲,兵勢且見屠〔四〕。
微言激幽憤,怒目辭燕都〔五〕。
朔風動易水,揮爵前長驅〔六〕。
函首緻宿怨,獻田開版圖〔七〕。
炯然耀電光,掌握罔匹夫〔八〕。
造端何其鋭,臨事竟趑趄〔九〕。
長虹吐白日,蒼卒反受誅〔一〇〕。
按劍赫憑怒,風雷助號呼〔一一〕。
慈父斷子首,狂走無容軀〔一二〕。
夷城芟七族,臺觀皆焚污〔一三〕。
始期憂患弭,卒動災禍樞〔一四〕。
秦皇本詐力,事與桓公殊。
奈何效曹子,實謂勇且愚〔一五〕。
世傳故多謬,太史徵無且〔一六〕。
〔一〕詩作於永州。
荊軻:戰國衞人,其先齊人,徙於衞,衞人謂之慶卿,後往燕國,燕人謂之荊軻。
其事詳見《史記·刺客列傳》,本詩所叙荊軻事及引文均見此傳。
〔二〕燕秦二句:謂秦將加兵於燕,燕太子丹已爲燕國憂慮。
虞:憂慮。
公元前二三〇年,秦虜韓王安而滅韓,繼而伐趙,禍將至燕。
燕太子丹患之,問計於太傅鞠武,鞠武薦田光,丹謂田光曰:“燕秦不兩立,願先生留意也。
”田光因薦荊軻,太子丹因使荊軻刺秦王。
〔三〕千金二句:秦將樊於期得罪於秦王,逃往燕國,爲太子丹收留,秦以金千斤、邑萬家購樊於期首。
荊軻向太子丹請樊於期首,丹不忍。
荊軻私見樊於期,言己將刺秦,需樊於期首,樊於期自殺。
遂盛樊於期首函封之。
太子丹求得趙人徐夫人匕首,使工以藥焠之,乃裝爲遣荊軻。
短計:下策。
趨:行。
〔四〕窮年二句:謂太子丹整年順荊軻所欲,而此時秦兵侵北地,至燕南界。
太子丹於是尊荊軻爲上卿,舍上舍,日造門下,供太牢,具異物,間進車騎美女,恣荊軻所欲,以順適其意。
窮年:終年。
徇:順也。
所欲:所愛,所樂。
見屠:謂加兵於燕。
〔五〕微言二句:指太子丹以巧言刺激荊軻,荊軻怒而出發。
“荊軻有所待,欲與俱;其人居遠未來,而爲治行。
頃之,未發,太子遲之,疑其改悔,乃復請曰:‘日已盡矣,荊卿豈有意哉?丹請得先遣秦舞陽。
’荊軻怒,叱太子曰:‘何太子之遣?往而不返者,豎子也!且提一匕首入不測之彊秦,僕所以留者,待吾客與俱。
今太子遲之,請辭決矣!’遂發。
” 〔六〕朔風二句:寫荊軻辭行之悲壯。
“太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水之上。
既祖,取道,高漸離擊築,荊軻和而歌,爲變徵之聲,士皆垂淚涕泣。
又前而歌曰:‘風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!’復爲羽聲忼慨,士皆瞋目,髮盡上指冠,於是荊軻就車而去,終已不顧。
”朔風:北風。
易水:水名,其流有三,均發源於今河北易縣。
起自定興西南入拒馬河,爲中易;在定興西爲沙河入於中易者爲北易;經徐水縣歷安新爲南易。
爵:酒器。
前長驅:謂長驅入秦。
〔七〕函首二句:謂荊軻向秦王獻樊於期頭和燕督亢地圖。
宿怨:指樊於期與秦王有舊仇。
田:土地。
版圖:地圖。
〔八〕炯然二句:謂圖中露出匕首,荊軻一手捉住秦王。
炯然:明亮貌。
電光:形容匕首鋒利。
掌握:控制,抓住。
罔:迷惑猶豫貌。
匹夫:指秦王。
“軻既取圖奏之,秦王發圖,圖窮而匕首見。
因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。
” 〔九〕造端二句:謂荊軻開始時甚爲勇猛,而事到臨頭,卻遲疑徘徊。
造端:起始。
趑趄(zījū):徘徊不進貌。
“荊軻既見秦王,發圖,圖窮而匕首見,荊軻因左手把其袖,而右手持匕首揕之。
秦王驚,自引起,袖絶,軻逐秦王,秦王環柱走,拔劍以擊荊軻,斷其左股。
於是左右前殺軻。
” 〔一〇〕長虹二句:謂荊軻刺秦王不成,倉猝之間反而被殺。
《史記·鄒陽列傳》:“昔者荊軻慕燕丹之義,白虹貫日,太子畏之。
”《集解》引應劭曰:“(丹)厚養荊軻,令西刺秦王,精誠感天,白虹爲之貫日也。
”蒼卒:同“倉猝”。
〔一一〕按劍二句:謂秦王怒而發兵伐燕。
赫:發怒。
《詩經·大雅·皇矣》:“王赫斯怒,爰整其旅。
” 〔一二〕慈父二句:謂秦破燕都,燕王喜與太子丹逃往遼東,燕王爲解秦兵,殺丹以獻秦王。
無容軀:無處容身。
“於是秦王大怒,益發兵詣趙,詔王翦軍以伐燕。
十月而拔薊城。
燕王喜、太子丹等盡率其精兵東保遼東。
秦將李信追擊燕王急,代王嘉乃遺燕王喜書曰:‘秦所以尤追燕急者,以太子丹故也,今王誠殺丹獻之秦王,秦王必解,而社稷幸得血食。
’其後李信追丹,丹匿衍水中,燕王乃使使斬太子丹,欲獻之秦。
秦復進兵攻之。
後五年,秦卒滅燕,虜燕王喜。
” 〔一三〕夷城二句:謂秦陷燕都,樓臺宮觀被火焚血污,荊軻七族被殺。
夷:平。
夷城,指秦攻平燕都薊城。
七族:親族的統稱。
《史記》卷八十三《鄒陽傳》:“然則荊軻之湛七族,要離之燒妻子,豈足道哉!”《集解》引張晏雲:“七族,上至曾祖,下至曾孫。
”《索隱》:“父之族,一也;姑之子,二也;姊妹之子,三也;女子之子,四也;母之族,五也;從子,六也;及妻父母凡七。
”兩説不同。
〔一四〕始期二句:謂刺秦王的目的是結束國家憂患,結果卻觸動了災禍的機關。
期:期望。
弭(mǐ):停止。
卒:結果。
樞(shū):樞機。
〔一五〕秦皇四句:謂秦王以變詐和武力爲本,與齊桓公講信義大不相同,荊軻效曹沫劫桓公而救魯國的故事,實在是有勇氣但卻愚蠢。
曹子:春秋魯莊公大將,《左傳·魯莊公十年》作曹劌,《史記·刺客列傳》作曹沫:“齊桓公許與魯會於柯而盟。
桓公與莊公既盟於壇上,曹沫執匕首劫齊桓公,桓公左右莫敢動,而問曰:‘子將何欲?’曹沫曰:‘齊強魯弱,而大國侵魯亦以甚矣。
今魯城壞即壓齊境,君其圖之。
’桓公乃許盡歸魯之侵地。
既已言,曹沫投其匕首,下壇,北面就羣臣之位,顔色不變,辭令如故。
桓公怒,欲倍其約。
管仲曰:‘不可。
夫貪小利以自快,棄信於諸侯,失天下之援,不如與之。
’於是桓公乃遂割魯侵地,曹沫三戰所亡地盡復予魯。
” 〔一六〕世傳二句:謂世人謬傳荊軻刺傷秦王,有違事實。
司馬遷從夏無且的友人處求得真相,並載於《史記》。
“又言荊軻傷秦王,皆非也。
始公孫季功、董生與夏無且遊,具知其事,爲餘道之如是。
”徵:求。
無且:夏無且。
贈江華長老〔一〕 老僧道機熟,默語心皆寂〔二〕。
去歲别舂陵,沿流此投迹〔三〕。
室空無侍者,巾屨唯掛壁〔四〕。
一飯不願餘,跏趺便終夕〔五〕。
風窗疏竹響,露井寒松滴〔六〕。
偶地即安居,滿庭芳草積〔七〕。
〔一〕江華:唐縣名,屬江南道道州,在今湖南江華瑤族自治縣西北。
長老:僧之年高有德者。
〔二〕老僧二句:謂長老精於佛理,無論説話與否,内心總寂靜不動。
按:佛家以空寂爲主,故雲。
道機熟:指深得禪機佛理。
默:靜默不語。
語:説話。
〔三〕去歲二句:謂去年離開道州沿水路來時,在此落腳。
舂(chōng)陵:道州古名,見《元和郡縣圖志》卷二十九。
投迹:指在永州居住。
〔四〕室空二句:謂無有侍從,僅有鞋帽掛在牆上。
方東樹雲:“‘去歲’句倒入。
”(《昭昧詹言》卷七)姚範雲:“‘室空無侍者’,用《維摩詰經》。
”(《援鶉堂筆記》卷四十)巾:頭巾,此指僧帽。
屨(jǜ):鞋,此指僧鞋。
漢以前稱屨,漢以後稱履。
〔五〕一飯二句:謂日常用餐隻求一飽,平素坐禪直至通夜。
一飯:一餐。
不願餘:不願另有奢求。
跏趺(jiāfū):僧徒打坐,即結跏趺坐。
〔六〕風窗二句:謂風吹疏竹在窗外作響,寒松之露滴入井中。
何焯雲:“借竹風松露喻老僧之真寂。
”(《義門讀書記》評語) 〔七〕偶地二句:最後稱頌長老隨遇可安,以滿院芳草襯托長老寂靜寡慾。
透出作者此時心境。
田家三首 蓐食徇所務,驅牛向東阡〔一〕。
鷄鳴村巷白,夜色歸暮田〔二〕。
劄劄耒耜聲,飛飛來烏鳶〔三〕。
竭茲筋力事,持用窮歲年〔四〕。
盡輸助徭役,聊就空舍眠〔五〕。
子孫日以長,世世還復然〔六〕。
〔一〕蓐(rù)食:在蓐席上吃早飯。
《左傳·文公七年》:“訓卒利兵,秣馬蓐食,潛師夜起。
”注:“蓐食,早食於寢蓐也。
”徇:從事於。
所務:所要做的。
阡:田間小路。
《説文》:“路東西爲陌,南北爲阡。
” 〔二〕鷄鳴二句:清姚範雲:“按:‘鷄鳴村巷白’,乃言徇務驅車時也,其意未足,而遽雲‘夜色歸暮田’,且與‘耒耜’句不相接,又‘夜’、‘暮’字相犯,疑此句有誤。
”(《援鶉堂筆記》卷四十)暮田:《唐詩别裁》作“墓田”。
意謂淩晨村中天剛發亮而遠處田野還餘留着夜色,村農此時已下田了。
〔三〕劄劄:象聲詞,墾地聲。
耒耜(lěisì):古翻土農具。
參見《首春逢耕者》注〔九〕。
飛飛:鳥飛貌。
鳶(yuān):鷹。
〔四〕竭茲二句:謂喫盡辛苦,來維持一年的生活。
〔五〕盡輸:全部繳納。
徭役:農民除交納地租外,還要服勞役,稱爲徭役。
聊就空舍眠:隻在空屋中躺下,一無所有。
〔六〕長(zhǎng):長大。
還復然:還是如此。
其二 籬落隔煙火,農談四鄰夕〔一〕。
庭際秋蟲鳴,疎麻方寂歷〔二〕。
蠶絲盡輸稅,機杼空倚壁〔三〕。
裡胥夜經過,鷄黍事筵席〔四〕。
各言官長峻,文字多督責〔五〕。
東鄉後租期,車轂陷泥澤〔六〕。
公門少推恕,鞭撲恣狼籍〔七〕。
努力慎經營,肌膚真可惜〔八〕。
迎新在此歲,唯恐踵前迹〔九〕。
〔一〕籬落二句:寫農莊晚景,家家籬院點起炊煙,夜晚,村民們左鄰右舍來往交談。
〔二〕庭際:院庭邊。
疎麻:稀疎的麻地。
寂歷:寂寥。
〔三〕機杼:織具,機以轉軸,杼以持緯。
〔四〕裡胥:指催租的官吏。
鷄黍:殺鷄炊黍,農家最豐盛的飯食。
〔五〕各言二句:此二句及以下六句是裡胥在筵席上恫嚇農民的話。
官長:指縣官。
峻:嚴厲。
文字:公文,文書。
督責:責備,斥責。
〔六〕後租期:未按期交租。
車轂(gǔ):車輪中心圓木,内貫軸,外聯輻條。
此指車輪。
〔七〕公門二句:謂衙門責打遲交租的東鄉農民。
公門:衙門。
推恕:寬恕。
撲:打。
狼籍:散亂貌,形容農民被打得遍體鱗傷。
〔八〕努力二句:謂應該努力營辦(租賦),免得皮肉受苦。
經營:指籌備交租。
〔九〕迎新二句:謂今年又要迎新縣官,隻怕與前任一樣。
踵前迹:走前任的路。
其三 古道饒蒺藜,縈迴古城曲〔一〕。
蓼花被堤岸,陂水寒更渌〔二〕。
是時收穫竟,落日多樵牧〔三〕。
風高榆柳疎,霜重梨棗熟。
行人迷去住,野鳥競棲宿〔四〕。
田翁笑相念,昏黑慎原陸〔五〕。
今年幸少豐,無厭饘與粥〔六〕。
〔一〕古道二句:謂走在蒺藜遍野的城郊鄉村。
饒:多。
蒺藜:一年生草本植物,莖橫於地面上,開小黃花,果實有刺。
縈迴:縈繞。
城曲:城牆僻處。
〔二〕蓼:草本植物名,花小,淡紅色或白色,生長在水邊或水中。
被:覆蓋。
陂(bēi):池塘。
渌(lù):清澈。
〔三〕竟:結束。
樵:打柴人。
牧:放牧者。
〔四〕行人二句:謂天色漸晚,野鳥歸巢,而自己卻打不定主意是趕路還是投宿。
行人:宗元自謂。
〔五〕田翁二句:老農囑咐,日暮昏黑,不可在道路上行走。
念:關心並囑咐。
原陸:指野外。
〔六〕今年二句:田翁留宗元食宿。
幸:有幸。
少豐:小豐收。
無厭:請不要嫌棄。
饘(zhān):稠粥。
《禮記·檀弓》上:“饘粥之食。
”注:“厚曰饘,稀曰粥。
” 【評箋】 清·沈德潛雲:(第二首“各言”以下八句)“裡胥恐嚇田家之言,如聞其聲。
”(《唐詩别裁》卷四) 早梅 早梅發高樹,迥映楚天碧〔一〕。
朔吹飄夜香,繁霜滋曉白〔二〕。
欲爲萬裡贈,杳杳山水隔〔三〕。
寒英坐銷落,何用慰遠客〔四〕? 〔一〕發:開花。
迥(jiǒng):遠。
〔二〕朔吹二句:謂夜裏北風吹來,梅香四溢;清晨繁霜洗染,梅色愈白。
朔吹:北風。
滋:滋潤。
〔三〕欲爲二句:謂想把它贈給萬裡之外的朋友,怎奈山水阻隔,遙遠難緻。
萬裡贈:韓醇注:“‘贈’字,本陸凱詩‘江南無所有,聊贈一枝春’者也。
”杳杳:幽遠貌。
〔四〕寒英:指梅花。
坐:自然之辭。
銷落:衰落,散落。
何用:何以。
遠客:自指。
楊白花〔一〕 楊白花,風吹渡江水〔二〕。
坐令宮樹無顔色,搖蕩春光千萬裡〔三〕。
茫茫曉日下長秋,哀歌未斷城鴉起〔四〕。
〔一〕楊白花:《南史》卷六十三《王神念傳》:“時復有楊華者,能作驚軍騎,亦一時妙捷,帝深賞之。
華,本名白花,武都仇池人。
父大眼爲魏名將。
華少有勇力,容貌瓌偉,魏胡太後逼幸之,華懼禍。
及大眼死,擁部曲,載父屍,改名華,來降。
胡太後追思不已,爲作《楊白花》歌辭,使宮人晝夜連臂蹋蹄歌之,聲甚悽斷。
華後位太子左衞率,卒於侯景軍中。
”《梁書·王神念傳》同。
《楊白花》屬樂府雜曲歌辭,胡太後歌辭見《樂府詩集》卷七十三。
〔二〕楊白花二句:謂風吹楊花過江,實指楊白花棄魏渡江投梁。
〔三〕坐令二句:謂楊白花離宮樹而去,使樹無光彩,比喻楊白花遺太後而去,太後失神,春心徒自搖蕩。
〔四〕茫茫二句:謂太後晝夜令人歌《楊白花》,以表追思不已之情。
長秋:《後漢書·明德馬皇後紀》:“永平三年春,有司奏立長秋宮。
”注:“皇後所居宮也。
長者,久也;秋者,萬物成熟之初也,故以名焉。
請立皇後,不敢指言,故以宮稱之。
”此指胡太後所居之宮。
【評箋】 宋·許顗雲:“柳子厚樂府雲:《楊白華》言婉而情深,古今絶唱也。
”(《彥周詩話》) 清·沈德潛雲:“長秋宮太後所居,通篇不露正旨,而以‘長秋’二字逗出,用筆用意在微顯之間。
”(《唐詩别裁》卷八) 漁翁 漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹〔一〕。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水緑〔二〕。
迴看天際下中流,巖上無心雲相逐〔三〕。
〔一〕漁翁二句:謂漁翁夜晚宿於西山下湘江船中,晨起打江水燃枯竹做飯。
給人以清高絶俗之感。
西巖:韓醇注:“集中有《西山宴遊記》,西巖,即西山也。
”清湘:清澈的湘江。
楚:指永州。
〔二〕煙銷二句:謂隨着煙銷日出,緑水青山頓現原貌,忽聞櫓聲,漁舟已在山水之間。
隱約傳達出作者孤高而又寂寞的心境。
欸乃:(一音aǒǎi;一音ǎinǎi。
)一曰搖櫓之聲;一曰湘中棹歌聲。
其餘諸説並録於後文〔評箋〕中。
〔三〕迴看二句:謂隻有“無心”的白雲與舟相逐。
表達孤獨無伴之心境。
無心:陶淵明《歸去來兮辭》:“雲無心以出岫。
” 【評箋】 宋·惠洪雲:“洪駒父曰:‘柳子厚詩曰:“欸乃一聲山水緑。
”欸音奧,而世俗乃分欵爲二字,誤矣。
’”(《冷齋夜話》卷二)又雲:“東坡雲,詩以奇趣爲宗,反常合道爲趣。
熟味此詩有奇趣然其尾兩句,雖不必亦可。
欸乃,三老相呼聲也。
”(同上卷五) 宋·胡仔雲:“元次山《欸乃曲》欸音媪;乃音靄,湘中節歌聲。
子厚《漁父詞》有‘欸乃一聲山水緑’之句,誤書‘款欠’,少年多承誤妄用之,可笑。
”苕溪漁隱曰:“餘遊浯溪,讀磨崖《中興頌》,於碑側有山谷所書《欸乃曲》,因以百金買碑本以歸,今録入《叢話》。
又《元次山集·欸乃曲》注雲:‘欸音碑襖;乃音靄,棹舡之聲。
’《洪駒父詩話》謂欸音靄,乃音襖,遂反其音,是不曾看《元次山集》及山谷此碑而妄爲之音耳。
”(《苕溪漁隱叢話》前集卷十八) 宋·程大昌雲:“欸音奧,乃音靄。
……其謂欸乃者,殆舟人於歌聲之外,别出一聲,以互相其所歌也耶。
”(《演繁露》卷十三) 宋·高似孫雲:“柳子厚《漁翁》詩:‘欸乃一聲山水緑。
’欸音燠,乃音靄。
唐劉言史瀟湘詩:‘夷女採山蕉,緝紗浸江水。
野花滿髻妝色新,間歌曖迺深峽裏。
曖迺知從何處生,當時泣舜斷腸聲。
’言史之詩,則又以欸乃爲泣舜之餘聲,夷女皆能之,不必爲漁父棹船相應聲也。
二字音雖同而字則異,以欸爲曖,以乃爲迺。
”(《緯略》卷一) 明·王文祿雲:“柳柳州《漁翁詩》氣清而飄逸,殆商調歟!”(《詩的》) 清·沈德潛雲:“東坡謂删去末二語,餘情不盡,信然。
”(《唐詩别裁》卷八) 零陵早春〔一〕 問春從此去,幾日到秦原〔二〕?凴寄還鄉夢,慇懃入故園〔三〕。
〔一〕零陵:唐代永州治所。
〔二〕問春二句:謂春天從永州北去,問幾時才能到長安呢?南方春早,故雲。
秦原:秦地平原,指長安。
〔三〕凴寄二句:謂春天請把我還京之夢帶回長安吧。
凴:凴借。
春懷故園〔一〕 九扈鳴已晚,楚鄉農事春〔二〕。
悠悠故池水,空待灌園人〔三〕。
〔一〕故園:指宗元故鄉河東(今山西永濟縣),此則指長安。
〔二〕九扈二句:謂催人耕作的九扈鳥鳴叫已久,永州百姓正從事春作。
九扈(hù):《説文》作“九雇”:“九雇,農桑候鳥,扈民不婬者也。
……春雇鳻盾,夏雇竊玄,秋雇竊藍,冬雇竊黃,棘雇竊丹,行雇唶唶,宵雇嘖嘖,桑雇竊脂,老雇鷃也。
”按:此指春雇。
晚:指時間久。
楚鄉:指永州。
〔三〕悠悠二句:謂故鄉的悠悠池水,隻能空待我這個灌園人了。
含義是感歎自己被貶在外,不得還鄉。
悠悠:安靜綿長貌。
灌園人,澆灌菜園的人,宗元自指。
世綵堂本注:“於陵子辭卿相而桔橰灌園。
戴宏爲河間相,自免歸而灌蔬,以經教授。
向秀與呂安灌園山陽,收餘利以供酒食之費。
範丹學通三經,常自賃灌園。
”末二句從對面寫來,不説人思鄉水,卻説鄉水思人;不説己不得歸,反説鄉水空待己歸,含蓄有味。
江雪 千山鳥飛絶,萬逕人蹤滅〔一〕。
孤舟蓑笠翁〔二〕,獨釣寒江雪。
〔一〕逕:路。
〔二〕蓑笠:簑衣和鬥笠。
借雪天獨釣江上的漁翁,寄托自己清高孤傲的情懷。
【評箋】 蘇軾《書鄭谷詩》雲:“鄭谷詩雲:‘江上晚來堪畫處,漁人披得一蓑歸。
’此村學中詩也。
柳子厚雲:‘千山鳥飛絶,萬徑人蹤滅。
扁舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
’人性有隔也哉。
殆天所賦,不可及也已。
”(《東坡題跋》卷二) 清·沈德潛雲:“清峭已絶。
王阮亭尚書獨貶此詩,何也?”(《唐詩别裁》卷十九) 獨覺〔一〕 覺來窗牖空,寥落雨聲曉〔二〕。
良遊怨遲暮,末事驚紛擾〔三〕。
爲問經世心,古人誰盡了〔四〕? 〔一〕覺:醒。
〔二〕牖(yǒu):窗戶。
寥落:稀疏。
〔三〕良遊:《文選》謝靈運《擬魏太子鄴中集詩》:“良遊匪晝夜,豈雲晚與早?”劉良注:“良遊,遊樂無日夜早晚也。
”遲暮:歲晚。
末事:小事。
紛擾:紛繁擾亂。
〔四〕經世心:濟世之心。
了:明白,曉解。
夏晝偶作 南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖〔一〕。
日午獨覺無餘聲,山童隔竹敲茶臼〔二〕。
〔一〕南州二句:謂南方夏天濕熱之氣燻人如醉,便打開北窗凴幾睡去。
南州:指永州。
溽(rù)暑:潮濕的夏季。
隱幾:倚着小桌。
古人席地而坐,設幾於座側,用以凴倚。
牖(yǒu):窗。
〔二〕日午二句:謂中午醒來,四周寂靜,隻聞山童敲茶臼聲。
章士釗雲:“敲茶臼者,製新茶也。
唐人飲茶,不尚購買製成品種,往往自採而自製之,製就即飲,以新爲貴,此子厚所以聞敲茶臼也。
”(《柳文指要》卷十四)茶臼:搗茶容器。
此詩後二句寫南州溽暑中乍醒時對聲音的突出感受,一片寂靜的環境中隻聽見茶臼的單調敲擊聲,以有聲襯無聲,有“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”(王籍《入若耶溪》)詩境之妙。
秋曉行南谷經荒村〔一〕 杪秋霜露重〔二〕,晨起行幽谷。
黃葉覆溪橋,荒村唯古木。
寒花疎寂歷〔三〕,幽泉微斷續〔四〕。
機心久已忘,何事驚麋鹿〔五〕? 〔一〕南谷:在永州城郊。
〔二〕杪(miǎo):本義爲樹梢,引申爲事物或時間之末。
杪秋,晚秋,深秋。
〔三〕疎:稀疎。
寂歷:寂寞。
〔四〕微:泉聲細微。
〔五〕機心二句:謂我早已忘卻機巧之心,爲什麽麋鹿見我還害怕呢?故作曠達之語。
機心:智巧變詐之心計。
《莊子·天地》:“有機械者必有機事,有機事者必有機心,機心存於胸中則純白不備。
”忘機謂忘掉機巧之心,與世無争,與物無忤。
古人以爲忘機之人方能與野獸相親爲友。
《列士傳》言伯夷、叔齊七日未進食,天遣白鹿乳之,夷、齊思念此鹿肉食之必美,鹿知其意,不復來,夷、齊遂餓死。
中夜起望西園值月上〔一〕 覺聞繁露墜〔二〕,開戶臨西園。
寒月上東
”(《唐詩别裁》卷四) 行路難三首〔一〕(選第一首) 君不見、誇父逐日窺虞淵,跳踉北海超崑崙〔二〕。
披霄決漢出沆漭,瞥裂左右遺星辰〔三〕。
須臾力盡道渴死,狐鼠蜂蟻争噬吞〔四〕。
北方竫人長九寸,開口抵掌更笑喧〔五〕。
啾啾飲食滴與粒,生死亦足終天年〔六〕。
睢盱大志小成遂,坐使兒女相悲憐〔七〕。
〔一〕行路難:樂府《雜曲歌辭》舊題。
〔二〕誇父:《山海經·海外北經》:“誇父與日逐走,入日;渴欲得飲,飲於河渭。
河渭不足,北飲大澤。
未至,道渴而死。
棄其杖,化爲鄧林。
”虞淵:古代神話傳説日入之處。
《淮南子·天文》:“日入于虞淵之氾,曙于蒙谷之浦。
”跳踉(liáng):騰躍。
超:跨越。
〔三〕披霄二句:想象誇父衝雲霄、穿河漢、出元氣、遺星辰的迅跑情景。
披:分開。
決:衝破。
漢:天河。
沆漭(hàngmǎng):浩渺,指自然元氣。
瞥裂:迅疾貌。
〔四〕須臾:片刻。
噬(shì):咬。
〔五〕北方二句:謂矮人嘲笑誇父。
竫(jìng)人:古代傳説中小人國名。
《山海經·大荒東經》:“有小人國名靖人。
”注:“(靖)或作竫,音同。
《列子·湯問》:‘竫人長九寸。
’”抵掌:鼓掌。
笑喧:大聲笑。
〔六〕啾啾二句:謂竫人隻飲一滴,吃一粒,卻能壽終正寢。
啾啾:象聲詞,此指竫人飲食時發出的細碎聲響。
天年:自然壽命。
終天年,安度一生。
〔七〕睢盱二句:謂胸懷大志者卻很少能成功,空使兒女們爲之悲嘆哀憐。
睢盱(suīxū):飛揚跋扈貌。
《文選》張衡《西京賦》:“睢盱拔扈。
”薛綜注:“《字林》曰:‘睢,仰目也;盱,張目也。
’”睢盱大志:志向高遠。
小:少。
小成遂,很少能實現。
坐使:徒使,徒令。
【評箋】 世綵堂本注雲:“三詩意皆有所諷。
上篇謂志大如誇父者,竟不免渴死;反不若北方之短人,亦足終天年。
蓋自謂也。
”案:作者是以誇父自比,以狐鼠之類比政敵,以竫人比庸人,爲壯志未遂而痛心疾首。
不平之氣借助神話,一吐無遺。
掩役夫張進骸〔一〕 生死悠悠爾,一氣聚散之〔二〕。
偶來紛喜怒,奄忽已復辭〔三〕。
爲役孰賤辱,爲貴非神奇〔四〕。
一朝纊息定,枯朽無妍媸〔五〕。
生平勤皁櫪,剉秣不告疲〔六〕。
既死給槥櫝,葬之東山基〔七〕。
奈何值崩湍,蕩析臨路垂〔八〕。
髐然暴百骸,散亂不復支〔九〕。
從者幸告餘,睠之涓然悲〔一〇〕。
貓虎獲迎祭,犬馬有蓋帷〔一一〕。
佇立唁爾魂,豈復識此爲〔一二〕?畚鍤載埋瘞,溝瀆護其危〔一三〕。
我心得所安,不謂爾有知〔一四〕。
掩骼著春令,茲焉適其時〔一五〕。
及物非吾輩,聊且顧爾私〔一六〕。
〔一〕掩:掩埋。
役夫:供役使之人,此指馬夫。
張進:役夫的姓名。
骸:骨骸。
〔二〕生死二句:謂生死乃一氣聚散,不過是平常之事罷了。
悠悠:尋常。
爾:語氣詞。
一氣:王充《論衡·齊世》:“一天一地,並生萬物。
萬物之生,俱得一氣。
”生爲一氣聚,死爲一氣散,生死之間,不過如此。
〔三〕偶來二句:謂偶然生出來,有許多喜怒之情,忽然又死去了。
奄忽:突然。
已復:已經又。
辭:與“來”相對,指死去。
〔四〕爲役二句:謂當役夫有什麽賤辱,作貴人也沒有什麽神奇。
〔五〕一朝二句:謂人一旦死去,變成枯骨,無貴賤美醜之分。
纊(kuàng):孫汝聽引《喪大記》雲:“屬纊以俟氣絶。
纊,今之新棉,易動搖,置之口鼻之上,以爲候。
”息:氣息。
纊息定,即氣斷人死。
妍媸:美與醜。
〔六〕生平二句:謂張進生前工作勤勞。
皁(zào)櫪:牛馬食槽。
剉(cuò):鍘碎。
秣(mò):飼料。
剉秣,謂鍘飼料餵馬。
告:辭。
〔七〕槥櫝(huìdú):小棺材。
《漢書·高帝紀》下:“令士卒從軍死者爲槥,歸其縣,縣給衣衾棺葬具。
”注:“應劭曰:‘槥,小棺也,今謂之櫝。
’”東山基:東山腳下。
〔八〕奈何二句:謂墓被山洪衝破,骸骨離散在路邊。
值:遇,逢。
崩湍:指山洪。
蕩析:離散。
垂:同“陲”,邊。
〔九〕髐然二句:謂白骨暴露散亂。
髐(xiāo)然:白骨貌。
《莊子·至樂》:“莊子之楚,見空髑髏,髐然有形。
”暴:露。
百骸:百骨,人體有百骨。
不復支:骨骼散亂不再相連。
〔一〇〕從者二句:謂幸好有隨從告我,看到後使我悲傷流淚。
睠:同“眷”,反顧。
涓然:淚流貌。
〔一一〕貓虎二句:謂貓虎犬馬有功於人,還要迎祭或埋葬。
《禮記·郊特牲》:“古之君子,使之必報之。
迎貓,爲其食田鼠也;迎虎,爲其食田豕也,迎而祭之也。
”又《禮記·檀弓下》:“仲尼之畜狗死,使子貢埋之,曰:‘吾聞之也,敝帷不棄,爲埋馬也;敝蓋不棄,爲埋狗也。
’” 〔一二〕佇立二句:謂我弔唁你,你還知道嗎?識:知道。
〔一三〕畚鍤二句:謂挖土添墳,在墳周圍挖排水溝。
畚鍤(běnchā):挖運泥土的工具,鍤以挖土,畚以盛土。
畚如今之筐,鍤即今之鍬。
瘞(yì):埋葬。
溝瀆:溝渠。
危:傷害,危害。
〔一四〕我心二句:謂我隻求心安,不是因爲你有知。
不謂:不因爲。
〔一五〕掩骼二句:謂《月令》明載孟春埋骨,現正逢其時。
掩骼:埋骨。
《禮記·月令》孟春之月:“掩骼埋胔。
”疏:“掩骼埋胔者,蠟氏雲:掌除骴。
司農雲:胔,骨之尚有肉者也,及禽獸之骨。
”著:記載。
茲:這。
適:正逢。
〔一六〕及物二句:謂仁愛及物非我輩之事,今日埋骨隻是聊表顧念你的私情。
【評箋】 宋·範溫雲:“既盡役夫之事,又反覆自明其意,此一篇筆力規模,不減莊周、左丘明也。
”(《潛溪詩眼》) 明·謝榛雲:“餘讀柳子厚《掩役夫張進骸》詩,至‘但願我心安,不爲爾有知’,誠仁人之言也。
夫子厚一代文宗,故其摛詞振藻,能占地步如此。
鎮康王西巖每於春間,命校人於郊外舉白骨之暴露者,拾而瘞之,能不自以爲功,人見之以爲常。
殊不知周文澤及枯骨,遺俗尚存;比之子厚自文其事者遠矣。
”(《四溟詩話》卷四) 清·沈德潛曰:“‘一朝纊息定’二語,見貴賤賢愚,古今同盡,此逹人之言也。
‘我心得所安’二語,見求安惻隱,非以示恩,此仁人之言也。
”(《唐詩别裁》卷四) 詠荊軻〔一〕 燕秦不兩立,太子已爲虞〔二〕。
千金奉短計,匕首荊卿趨〔三〕。
窮年徇所欲,兵勢且見屠〔四〕。
微言激幽憤,怒目辭燕都〔五〕。
朔風動易水,揮爵前長驅〔六〕。
函首緻宿怨,獻田開版圖〔七〕。
炯然耀電光,掌握罔匹夫〔八〕。
造端何其鋭,臨事竟趑趄〔九〕。
長虹吐白日,蒼卒反受誅〔一〇〕。
按劍赫憑怒,風雷助號呼〔一一〕。
慈父斷子首,狂走無容軀〔一二〕。
夷城芟七族,臺觀皆焚污〔一三〕。
始期憂患弭,卒動災禍樞〔一四〕。
秦皇本詐力,事與桓公殊。
奈何效曹子,實謂勇且愚〔一五〕。
世傳故多謬,太史徵無且〔一六〕。
〔一〕詩作於永州。
荊軻:戰國衞人,其先齊人,徙於衞,衞人謂之慶卿,後往燕國,燕人謂之荊軻。
其事詳見《史記·刺客列傳》,本詩所叙荊軻事及引文均見此傳。
〔二〕燕秦二句:謂秦將加兵於燕,燕太子丹已爲燕國憂慮。
虞:憂慮。
公元前二三〇年,秦虜韓王安而滅韓,繼而伐趙,禍將至燕。
燕太子丹患之,問計於太傅鞠武,鞠武薦田光,丹謂田光曰:“燕秦不兩立,願先生留意也。
”田光因薦荊軻,太子丹因使荊軻刺秦王。
〔三〕千金二句:秦將樊於期得罪於秦王,逃往燕國,爲太子丹收留,秦以金千斤、邑萬家購樊於期首。
荊軻向太子丹請樊於期首,丹不忍。
荊軻私見樊於期,言己將刺秦,需樊於期首,樊於期自殺。
遂盛樊於期首函封之。
太子丹求得趙人徐夫人匕首,使工以藥焠之,乃裝爲遣荊軻。
短計:下策。
趨:行。
〔四〕窮年二句:謂太子丹整年順荊軻所欲,而此時秦兵侵北地,至燕南界。
太子丹於是尊荊軻爲上卿,舍上舍,日造門下,供太牢,具異物,間進車騎美女,恣荊軻所欲,以順適其意。
窮年:終年。
徇:順也。
所欲:所愛,所樂。
見屠:謂加兵於燕。
〔五〕微言二句:指太子丹以巧言刺激荊軻,荊軻怒而出發。
“荊軻有所待,欲與俱;其人居遠未來,而爲治行。
頃之,未發,太子遲之,疑其改悔,乃復請曰:‘日已盡矣,荊卿豈有意哉?丹請得先遣秦舞陽。
’荊軻怒,叱太子曰:‘何太子之遣?往而不返者,豎子也!且提一匕首入不測之彊秦,僕所以留者,待吾客與俱。
今太子遲之,請辭決矣!’遂發。
” 〔六〕朔風二句:寫荊軻辭行之悲壯。
“太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水之上。
既祖,取道,高漸離擊築,荊軻和而歌,爲變徵之聲,士皆垂淚涕泣。
又前而歌曰:‘風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!’復爲羽聲忼慨,士皆瞋目,髮盡上指冠,於是荊軻就車而去,終已不顧。
”朔風:北風。
易水:水名,其流有三,均發源於今河北易縣。
起自定興西南入拒馬河,爲中易;在定興西爲沙河入於中易者爲北易;經徐水縣歷安新爲南易。
爵:酒器。
前長驅:謂長驅入秦。
〔七〕函首二句:謂荊軻向秦王獻樊於期頭和燕督亢地圖。
宿怨:指樊於期與秦王有舊仇。
田:土地。
版圖:地圖。
〔八〕炯然二句:謂圖中露出匕首,荊軻一手捉住秦王。
炯然:明亮貌。
電光:形容匕首鋒利。
掌握:控制,抓住。
罔:迷惑猶豫貌。
匹夫:指秦王。
“軻既取圖奏之,秦王發圖,圖窮而匕首見。
因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。
” 〔九〕造端二句:謂荊軻開始時甚爲勇猛,而事到臨頭,卻遲疑徘徊。
造端:起始。
趑趄(zījū):徘徊不進貌。
“荊軻既見秦王,發圖,圖窮而匕首見,荊軻因左手把其袖,而右手持匕首揕之。
秦王驚,自引起,袖絶,軻逐秦王,秦王環柱走,拔劍以擊荊軻,斷其左股。
於是左右前殺軻。
” 〔一〇〕長虹二句:謂荊軻刺秦王不成,倉猝之間反而被殺。
《史記·鄒陽列傳》:“昔者荊軻慕燕丹之義,白虹貫日,太子畏之。
”《集解》引應劭曰:“(丹)厚養荊軻,令西刺秦王,精誠感天,白虹爲之貫日也。
”蒼卒:同“倉猝”。
〔一一〕按劍二句:謂秦王怒而發兵伐燕。
赫:發怒。
《詩經·大雅·皇矣》:“王赫斯怒,爰整其旅。
” 〔一二〕慈父二句:謂秦破燕都,燕王喜與太子丹逃往遼東,燕王爲解秦兵,殺丹以獻秦王。
無容軀:無處容身。
“於是秦王大怒,益發兵詣趙,詔王翦軍以伐燕。
十月而拔薊城。
燕王喜、太子丹等盡率其精兵東保遼東。
秦將李信追擊燕王急,代王嘉乃遺燕王喜書曰:‘秦所以尤追燕急者,以太子丹故也,今王誠殺丹獻之秦王,秦王必解,而社稷幸得血食。
’其後李信追丹,丹匿衍水中,燕王乃使使斬太子丹,欲獻之秦。
秦復進兵攻之。
後五年,秦卒滅燕,虜燕王喜。
” 〔一三〕夷城二句:謂秦陷燕都,樓臺宮觀被火焚血污,荊軻七族被殺。
夷:平。
夷城,指秦攻平燕都薊城。
七族:親族的統稱。
《史記》卷八十三《鄒陽傳》:“然則荊軻之湛七族,要離之燒妻子,豈足道哉!”《集解》引張晏雲:“七族,上至曾祖,下至曾孫。
”《索隱》:“父之族,一也;姑之子,二也;姊妹之子,三也;女子之子,四也;母之族,五也;從子,六也;及妻父母凡七。
”兩説不同。
〔一四〕始期二句:謂刺秦王的目的是結束國家憂患,結果卻觸動了災禍的機關。
期:期望。
弭(mǐ):停止。
卒:結果。
樞(shū):樞機。
〔一五〕秦皇四句:謂秦王以變詐和武力爲本,與齊桓公講信義大不相同,荊軻效曹沫劫桓公而救魯國的故事,實在是有勇氣但卻愚蠢。
曹子:春秋魯莊公大將,《左傳·魯莊公十年》作曹劌,《史記·刺客列傳》作曹沫:“齊桓公許與魯會於柯而盟。
桓公與莊公既盟於壇上,曹沫執匕首劫齊桓公,桓公左右莫敢動,而問曰:‘子將何欲?’曹沫曰:‘齊強魯弱,而大國侵魯亦以甚矣。
今魯城壞即壓齊境,君其圖之。
’桓公乃許盡歸魯之侵地。
既已言,曹沫投其匕首,下壇,北面就羣臣之位,顔色不變,辭令如故。
桓公怒,欲倍其約。
管仲曰:‘不可。
夫貪小利以自快,棄信於諸侯,失天下之援,不如與之。
’於是桓公乃遂割魯侵地,曹沫三戰所亡地盡復予魯。
” 〔一六〕世傳二句:謂世人謬傳荊軻刺傷秦王,有違事實。
司馬遷從夏無且的友人處求得真相,並載於《史記》。
“又言荊軻傷秦王,皆非也。
始公孫季功、董生與夏無且遊,具知其事,爲餘道之如是。
”徵:求。
無且:夏無且。
贈江華長老〔一〕 老僧道機熟,默語心皆寂〔二〕。
去歲别舂陵,沿流此投迹〔三〕。
室空無侍者,巾屨唯掛壁〔四〕。
一飯不願餘,跏趺便終夕〔五〕。
風窗疏竹響,露井寒松滴〔六〕。
偶地即安居,滿庭芳草積〔七〕。
〔一〕江華:唐縣名,屬江南道道州,在今湖南江華瑤族自治縣西北。
長老:僧之年高有德者。
〔二〕老僧二句:謂長老精於佛理,無論説話與否,内心總寂靜不動。
按:佛家以空寂爲主,故雲。
道機熟:指深得禪機佛理。
默:靜默不語。
語:説話。
〔三〕去歲二句:謂去年離開道州沿水路來時,在此落腳。
舂(chōng)陵:道州古名,見《元和郡縣圖志》卷二十九。
投迹:指在永州居住。
〔四〕室空二句:謂無有侍從,僅有鞋帽掛在牆上。
方東樹雲:“‘去歲’句倒入。
”(《昭昧詹言》卷七)姚範雲:“‘室空無侍者’,用《維摩詰經》。
”(《援鶉堂筆記》卷四十)巾:頭巾,此指僧帽。
屨(jǜ):鞋,此指僧鞋。
漢以前稱屨,漢以後稱履。
〔五〕一飯二句:謂日常用餐隻求一飽,平素坐禪直至通夜。
一飯:一餐。
不願餘:不願另有奢求。
跏趺(jiāfū):僧徒打坐,即結跏趺坐。
〔六〕風窗二句:謂風吹疏竹在窗外作響,寒松之露滴入井中。
何焯雲:“借竹風松露喻老僧之真寂。
”(《義門讀書記》評語) 〔七〕偶地二句:最後稱頌長老隨遇可安,以滿院芳草襯托長老寂靜寡慾。
透出作者此時心境。
田家三首 蓐食徇所務,驅牛向東阡〔一〕。
鷄鳴村巷白,夜色歸暮田〔二〕。
劄劄耒耜聲,飛飛來烏鳶〔三〕。
竭茲筋力事,持用窮歲年〔四〕。
盡輸助徭役,聊就空舍眠〔五〕。
子孫日以長,世世還復然〔六〕。
〔一〕蓐(rù)食:在蓐席上吃早飯。
《左傳·文公七年》:“訓卒利兵,秣馬蓐食,潛師夜起。
”注:“蓐食,早食於寢蓐也。
”徇:從事於。
所務:所要做的。
阡:田間小路。
《説文》:“路東西爲陌,南北爲阡。
” 〔二〕鷄鳴二句:清姚範雲:“按:‘鷄鳴村巷白’,乃言徇務驅車時也,其意未足,而遽雲‘夜色歸暮田’,且與‘耒耜’句不相接,又‘夜’、‘暮’字相犯,疑此句有誤。
”(《援鶉堂筆記》卷四十)暮田:《唐詩别裁》作“墓田”。
意謂淩晨村中天剛發亮而遠處田野還餘留着夜色,村農此時已下田了。
〔三〕劄劄:象聲詞,墾地聲。
耒耜(lěisì):古翻土農具。
參見《首春逢耕者》注〔九〕。
飛飛:鳥飛貌。
鳶(yuān):鷹。
〔四〕竭茲二句:謂喫盡辛苦,來維持一年的生活。
〔五〕盡輸:全部繳納。
徭役:農民除交納地租外,還要服勞役,稱爲徭役。
聊就空舍眠:隻在空屋中躺下,一無所有。
〔六〕長(zhǎng):長大。
還復然:還是如此。
其二 籬落隔煙火,農談四鄰夕〔一〕。
庭際秋蟲鳴,疎麻方寂歷〔二〕。
蠶絲盡輸稅,機杼空倚壁〔三〕。
裡胥夜經過,鷄黍事筵席〔四〕。
各言官長峻,文字多督責〔五〕。
東鄉後租期,車轂陷泥澤〔六〕。
公門少推恕,鞭撲恣狼籍〔七〕。
努力慎經營,肌膚真可惜〔八〕。
迎新在此歲,唯恐踵前迹〔九〕。
〔一〕籬落二句:寫農莊晚景,家家籬院點起炊煙,夜晚,村民們左鄰右舍來往交談。
〔二〕庭際:院庭邊。
疎麻:稀疎的麻地。
寂歷:寂寥。
〔三〕機杼:織具,機以轉軸,杼以持緯。
〔四〕裡胥:指催租的官吏。
鷄黍:殺鷄炊黍,農家最豐盛的飯食。
〔五〕各言二句:此二句及以下六句是裡胥在筵席上恫嚇農民的話。
官長:指縣官。
峻:嚴厲。
文字:公文,文書。
督責:責備,斥責。
〔六〕後租期:未按期交租。
車轂(gǔ):車輪中心圓木,内貫軸,外聯輻條。
此指車輪。
〔七〕公門二句:謂衙門責打遲交租的東鄉農民。
公門:衙門。
推恕:寬恕。
撲:打。
狼籍:散亂貌,形容農民被打得遍體鱗傷。
〔八〕努力二句:謂應該努力營辦(租賦),免得皮肉受苦。
經營:指籌備交租。
〔九〕迎新二句:謂今年又要迎新縣官,隻怕與前任一樣。
踵前迹:走前任的路。
其三 古道饒蒺藜,縈迴古城曲〔一〕。
蓼花被堤岸,陂水寒更渌〔二〕。
是時收穫竟,落日多樵牧〔三〕。
風高榆柳疎,霜重梨棗熟。
行人迷去住,野鳥競棲宿〔四〕。
田翁笑相念,昏黑慎原陸〔五〕。
今年幸少豐,無厭饘與粥〔六〕。
〔一〕古道二句:謂走在蒺藜遍野的城郊鄉村。
饒:多。
蒺藜:一年生草本植物,莖橫於地面上,開小黃花,果實有刺。
縈迴:縈繞。
城曲:城牆僻處。
〔二〕蓼:草本植物名,花小,淡紅色或白色,生長在水邊或水中。
被:覆蓋。
陂(bēi):池塘。
渌(lù):清澈。
〔三〕竟:結束。
樵:打柴人。
牧:放牧者。
〔四〕行人二句:謂天色漸晚,野鳥歸巢,而自己卻打不定主意是趕路還是投宿。
行人:宗元自謂。
〔五〕田翁二句:老農囑咐,日暮昏黑,不可在道路上行走。
念:關心並囑咐。
原陸:指野外。
〔六〕今年二句:田翁留宗元食宿。
幸:有幸。
少豐:小豐收。
無厭:請不要嫌棄。
饘(zhān):稠粥。
《禮記·檀弓》上:“饘粥之食。
”注:“厚曰饘,稀曰粥。
” 【評箋】 清·沈德潛雲:(第二首“各言”以下八句)“裡胥恐嚇田家之言,如聞其聲。
”(《唐詩别裁》卷四) 早梅 早梅發高樹,迥映楚天碧〔一〕。
朔吹飄夜香,繁霜滋曉白〔二〕。
欲爲萬裡贈,杳杳山水隔〔三〕。
寒英坐銷落,何用慰遠客〔四〕? 〔一〕發:開花。
迥(jiǒng):遠。
〔二〕朔吹二句:謂夜裏北風吹來,梅香四溢;清晨繁霜洗染,梅色愈白。
朔吹:北風。
滋:滋潤。
〔三〕欲爲二句:謂想把它贈給萬裡之外的朋友,怎奈山水阻隔,遙遠難緻。
萬裡贈:韓醇注:“‘贈’字,本陸凱詩‘江南無所有,聊贈一枝春’者也。
”杳杳:幽遠貌。
〔四〕寒英:指梅花。
坐:自然之辭。
銷落:衰落,散落。
何用:何以。
遠客:自指。
楊白花〔一〕 楊白花,風吹渡江水〔二〕。
坐令宮樹無顔色,搖蕩春光千萬裡〔三〕。
茫茫曉日下長秋,哀歌未斷城鴉起〔四〕。
〔一〕楊白花:《南史》卷六十三《王神念傳》:“時復有楊華者,能作驚軍騎,亦一時妙捷,帝深賞之。
華,本名白花,武都仇池人。
父大眼爲魏名將。
華少有勇力,容貌瓌偉,魏胡太後逼幸之,華懼禍。
及大眼死,擁部曲,載父屍,改名華,來降。
胡太後追思不已,爲作《楊白花》歌辭,使宮人晝夜連臂蹋蹄歌之,聲甚悽斷。
華後位太子左衞率,卒於侯景軍中。
”《梁書·王神念傳》同。
《楊白花》屬樂府雜曲歌辭,胡太後歌辭見《樂府詩集》卷七十三。
〔二〕楊白花二句:謂風吹楊花過江,實指楊白花棄魏渡江投梁。
〔三〕坐令二句:謂楊白花離宮樹而去,使樹無光彩,比喻楊白花遺太後而去,太後失神,春心徒自搖蕩。
〔四〕茫茫二句:謂太後晝夜令人歌《楊白花》,以表追思不已之情。
長秋:《後漢書·明德馬皇後紀》:“永平三年春,有司奏立長秋宮。
”注:“皇後所居宮也。
長者,久也;秋者,萬物成熟之初也,故以名焉。
請立皇後,不敢指言,故以宮稱之。
”此指胡太後所居之宮。
【評箋】 宋·許顗雲:“柳子厚樂府雲:《楊白華》言婉而情深,古今絶唱也。
”(《彥周詩話》) 清·沈德潛雲:“長秋宮太後所居,通篇不露正旨,而以‘長秋’二字逗出,用筆用意在微顯之間。
”(《唐詩别裁》卷八) 漁翁 漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹〔一〕。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水緑〔二〕。
迴看天際下中流,巖上無心雲相逐〔三〕。
〔一〕漁翁二句:謂漁翁夜晚宿於西山下湘江船中,晨起打江水燃枯竹做飯。
給人以清高絶俗之感。
西巖:韓醇注:“集中有《西山宴遊記》,西巖,即西山也。
”清湘:清澈的湘江。
楚:指永州。
〔二〕煙銷二句:謂隨着煙銷日出,緑水青山頓現原貌,忽聞櫓聲,漁舟已在山水之間。
隱約傳達出作者孤高而又寂寞的心境。
欸乃:(一音aǒǎi;一音ǎinǎi。
)一曰搖櫓之聲;一曰湘中棹歌聲。
其餘諸説並録於後文〔評箋〕中。
〔三〕迴看二句:謂隻有“無心”的白雲與舟相逐。
表達孤獨無伴之心境。
無心:陶淵明《歸去來兮辭》:“雲無心以出岫。
” 【評箋】 宋·惠洪雲:“洪駒父曰:‘柳子厚詩曰:“欸乃一聲山水緑。
”欸音奧,而世俗乃分欵爲二字,誤矣。
’”(《冷齋夜話》卷二)又雲:“東坡雲,詩以奇趣爲宗,反常合道爲趣。
熟味此詩有奇趣然其尾兩句,雖不必亦可。
欸乃,三老相呼聲也。
”(同上卷五) 宋·胡仔雲:“元次山《欸乃曲》欸音媪;乃音靄,湘中節歌聲。
子厚《漁父詞》有‘欸乃一聲山水緑’之句,誤書‘款欠’,少年多承誤妄用之,可笑。
”苕溪漁隱曰:“餘遊浯溪,讀磨崖《中興頌》,於碑側有山谷所書《欸乃曲》,因以百金買碑本以歸,今録入《叢話》。
又《元次山集·欸乃曲》注雲:‘欸音碑襖;乃音靄,棹舡之聲。
’《洪駒父詩話》謂欸音靄,乃音襖,遂反其音,是不曾看《元次山集》及山谷此碑而妄爲之音耳。
”(《苕溪漁隱叢話》前集卷十八) 宋·程大昌雲:“欸音奧,乃音靄。
……其謂欸乃者,殆舟人於歌聲之外,别出一聲,以互相其所歌也耶。
”(《演繁露》卷十三) 宋·高似孫雲:“柳子厚《漁翁》詩:‘欸乃一聲山水緑。
’欸音燠,乃音靄。
唐劉言史瀟湘詩:‘夷女採山蕉,緝紗浸江水。
野花滿髻妝色新,間歌曖迺深峽裏。
曖迺知從何處生,當時泣舜斷腸聲。
’言史之詩,則又以欸乃爲泣舜之餘聲,夷女皆能之,不必爲漁父棹船相應聲也。
二字音雖同而字則異,以欸爲曖,以乃爲迺。
”(《緯略》卷一) 明·王文祿雲:“柳柳州《漁翁詩》氣清而飄逸,殆商調歟!”(《詩的》) 清·沈德潛雲:“東坡謂删去末二語,餘情不盡,信然。
”(《唐詩别裁》卷八) 零陵早春〔一〕 問春從此去,幾日到秦原〔二〕?凴寄還鄉夢,慇懃入故園〔三〕。
〔一〕零陵:唐代永州治所。
〔二〕問春二句:謂春天從永州北去,問幾時才能到長安呢?南方春早,故雲。
秦原:秦地平原,指長安。
〔三〕凴寄二句:謂春天請把我還京之夢帶回長安吧。
凴:凴借。
春懷故園〔一〕 九扈鳴已晚,楚鄉農事春〔二〕。
悠悠故池水,空待灌園人〔三〕。
〔一〕故園:指宗元故鄉河東(今山西永濟縣),此則指長安。
〔二〕九扈二句:謂催人耕作的九扈鳥鳴叫已久,永州百姓正從事春作。
九扈(hù):《説文》作“九雇”:“九雇,農桑候鳥,扈民不婬者也。
……春雇鳻盾,夏雇竊玄,秋雇竊藍,冬雇竊黃,棘雇竊丹,行雇唶唶,宵雇嘖嘖,桑雇竊脂,老雇鷃也。
”按:此指春雇。
晚:指時間久。
楚鄉:指永州。
〔三〕悠悠二句:謂故鄉的悠悠池水,隻能空待我這個灌園人了。
含義是感歎自己被貶在外,不得還鄉。
悠悠:安靜綿長貌。
灌園人,澆灌菜園的人,宗元自指。
世綵堂本注:“於陵子辭卿相而桔橰灌園。
戴宏爲河間相,自免歸而灌蔬,以經教授。
向秀與呂安灌園山陽,收餘利以供酒食之費。
範丹學通三經,常自賃灌園。
”末二句從對面寫來,不説人思鄉水,卻説鄉水思人;不説己不得歸,反説鄉水空待己歸,含蓄有味。
江雪 千山鳥飛絶,萬逕人蹤滅〔一〕。
孤舟蓑笠翁〔二〕,獨釣寒江雪。
〔一〕逕:路。
〔二〕蓑笠:簑衣和鬥笠。
借雪天獨釣江上的漁翁,寄托自己清高孤傲的情懷。
【評箋】 蘇軾《書鄭谷詩》雲:“鄭谷詩雲:‘江上晚來堪畫處,漁人披得一蓑歸。
’此村學中詩也。
柳子厚雲:‘千山鳥飛絶,萬徑人蹤滅。
扁舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
’人性有隔也哉。
殆天所賦,不可及也已。
”(《東坡題跋》卷二) 清·沈德潛雲:“清峭已絶。
王阮亭尚書獨貶此詩,何也?”(《唐詩别裁》卷十九) 獨覺〔一〕 覺來窗牖空,寥落雨聲曉〔二〕。
良遊怨遲暮,末事驚紛擾〔三〕。
爲問經世心,古人誰盡了〔四〕? 〔一〕覺:醒。
〔二〕牖(yǒu):窗戶。
寥落:稀疏。
〔三〕良遊:《文選》謝靈運《擬魏太子鄴中集詩》:“良遊匪晝夜,豈雲晚與早?”劉良注:“良遊,遊樂無日夜早晚也。
”遲暮:歲晚。
末事:小事。
紛擾:紛繁擾亂。
〔四〕經世心:濟世之心。
了:明白,曉解。
夏晝偶作 南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖〔一〕。
日午獨覺無餘聲,山童隔竹敲茶臼〔二〕。
〔一〕南州二句:謂南方夏天濕熱之氣燻人如醉,便打開北窗凴幾睡去。
南州:指永州。
溽(rù)暑:潮濕的夏季。
隱幾:倚着小桌。
古人席地而坐,設幾於座側,用以凴倚。
牖(yǒu):窗。
〔二〕日午二句:謂中午醒來,四周寂靜,隻聞山童敲茶臼聲。
章士釗雲:“敲茶臼者,製新茶也。
唐人飲茶,不尚購買製成品種,往往自採而自製之,製就即飲,以新爲貴,此子厚所以聞敲茶臼也。
”(《柳文指要》卷十四)茶臼:搗茶容器。
此詩後二句寫南州溽暑中乍醒時對聲音的突出感受,一片寂靜的環境中隻聽見茶臼的單調敲擊聲,以有聲襯無聲,有“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”(王籍《入若耶溪》)詩境之妙。
秋曉行南谷經荒村〔一〕 杪秋霜露重〔二〕,晨起行幽谷。
黃葉覆溪橋,荒村唯古木。
寒花疎寂歷〔三〕,幽泉微斷續〔四〕。
機心久已忘,何事驚麋鹿〔五〕? 〔一〕南谷:在永州城郊。
〔二〕杪(miǎo):本義爲樹梢,引申爲事物或時間之末。
杪秋,晚秋,深秋。
〔三〕疎:稀疎。
寂歷:寂寞。
〔四〕微:泉聲細微。
〔五〕機心二句:謂我早已忘卻機巧之心,爲什麽麋鹿見我還害怕呢?故作曠達之語。
機心:智巧變詐之心計。
《莊子·天地》:“有機械者必有機事,有機事者必有機心,機心存於胸中則純白不備。
”忘機謂忘掉機巧之心,與世無争,與物無忤。
古人以爲忘機之人方能與野獸相親爲友。
《列士傳》言伯夷、叔齊七日未進食,天遣白鹿乳之,夷、齊思念此鹿肉食之必美,鹿知其意,不復來,夷、齊遂餓死。
中夜起望西園值月上〔一〕 覺聞繁露墜〔二〕,開戶臨西園。
寒月上東