金甲蟲

關燈
母和尾字母。

    例如,就說這倒數第二個排列為‘48&rsquo的詞&mdash&mdash它離密碼最末尾不遠處。

    我們知道緊接着的‘&rsquo是詞的首字母,那麼,在這個&lsquothe&rsquo後,有連着六個符号的組合,這六個符号中有五個是我們認識的。

    讓我們将這些符号用我們所知道的字母記下來,那個不知道代表什麼字母的符号先空着&mdash&mdash 是&lsquoteeth&rsquo &ldquo這樣,我們就能馬上把&lsquoth&rsquo撇開,因為我們用字母表中所有能适用的字母來填補那個空缺,發現這裡放&lsquoth&rsquo就無法形成一個首字母為&lsquot&rsquo的詞,該兩個字母不可能是詞的組成部分。

    這樣,我們就把原排列縮短為 &lsquotee&rsquo 如果有必要,我們可以像前面一樣檢查一下字母表,單詞&lsquotree&rsquo是唯一符合的。

    于是,我們就得到了另一個字母&lsquor&rsquo,它是由&lsquo(&rsquo來替代的,這樣前後單詞連起來就是&lsquothetree&rsquo。

     &ldquo跳過這些單詞,在不遠處,我們又看到了‘48&rsquo這樣的組合,将這兩個&lsquothe&rsquo首尾相連,我們就得到了這樣的組合: &lsquothetree;4(&Dagger?34the&rsquo, 或者,若将已知字母替代進去,就得到了: &lsquothetreethr&Dagger?3hthe&rsquo.. &ldquo那麼,如果把這些未知的符号留空,或者用點來替代,那麼就得到了: &lsquothetreethr...hthe&rsquo, 于是單詞&lsquothrough&rsquo就立刻浮現出來。

    這個發現就又使我們找到了&lsquoo&rsquo,&lsquou&rsquo和&lsquog&rsquo三個新字母,它們分别由&lsquo&Dagger&rsquo,&lsquo?&rsquo和&lsquo3&rsquo來表示。

     &ldquo現在,可以詳細來看看密碼中已知符号的組合,這樣我們就發現在開頭不遠處,有一個組合是這樣的: &lsquo83(88&rsquo,或者也是&lsquoegree&rsquo, 很明顯,這形成的是單詞&lsquodegree&rsquo,這樣就讓我們知道了另一個字母&lsquod&rsquo,它由&lsquo&dagger&rsquo表示。

     &ldquo在&lsquodegree&rsquo一詞的四個符号之後,我們還可以找到一個組合: ‘46(;88&rsquo。

     &ldquo照前面的方法,把已知的字母代入,并用點來替代未知的符号,我們就得到: &lsquoth.rtee.&rsquo 這個組合立刻就令人想到了單詞&lsquothirteen&rsquo,于是我們又破解了兩個新的符号,即&lsquo6&rsquo和&lsquo*&rsquo分别代表&lsquoi&rsquo和&lsquon&rsquo。

     &ldquo現在,我們再來看密碼的最初部分,它形成了這樣一個組合 &lsquo53&Dagger&Dagger&dagger&rsquo。

     &ldquo按照前面的方法,我們得到了 &lsquo.good&rsquo, 這就使我們确信,第一個字母應該是A,所以最初的兩個單詞就是&lsquoAgood&rsquo。

     &ldquo現在,為了避免混淆,我們應該把所有知道的符号列成一張表,該表如下: 5代表a &dagger代表d 8代表e 3代表g 4代表h 6代表i *代表n &Dagger代表o (代表r ;代表t &ldquo因此,我們至少知道了十個最重要的字母,這樣就沒有必要繼續交代破解細節了。

    我想這已足夠讓你相信這類密碼是不難破解的,并且讓你對破譯密碼的基本原理有了了解。

    不過,我敢說,我們面前的例子屬于最簡單的一類密碼。

    現在唯一要做的就是讓你看根據羊皮紙上密碼所破譯的全文,内容如下: &lsquoAgoodglassinthebishop'shostelinthedevil'sseatfortyonedegreesandthirteenminutesnortheastandbynorthmainbranchseventhlimbeastsideshootfromthelefteyeofthedeath'sheadabeelinefromthetreethroughtheshotfiftyfeetout.&rsquo(一塊好鏡子在主教客棧在惡魔座椅東北偏北41度13分并在主樹幹東面第七分枝從骷髅頭左眼射出一條直線從樹上穿過射落點五十英尺外。

    )&rdquo &ldquo可是,&rdquo我說道,&ldquo這個謎似乎依然很難破,我們怎麼可能從這樣的行話,如&lsquo惡魔的座位&rsquo,&lsquo骷髅頭&rsquo,和&lsquo主教住所&rsquo中得出真正的意思來呢?&rdquo &ldquo得承認,&rdquo勒格朗回答,&ldquo粗粗一看,這段話還是很費解。

    我得先将句子分隔成設密者想表達的各段意思。

    &rdquo &ldquo你是說,要标上标點嗎?&rdquo &ldquo差不多是這樣的意思。

    &rdquo &ldquo可是怎麼來做呢?&rdquo &ldquo我想到,寫這段話的人是有意要将這些詞沒有分隔地連在一起,這樣就增加了破解的難度。

    一個不太敏銳的人在看到這樣的話時,很可能會矯枉過正。

    在他組織這段話的過程中,在碰到常常需要停頓的主語或某一處時,他就會過分傾向于将一些詞在此處聯系起來。

    例如,在這段話中,你就很容易發現五個這樣連接不正常的例子。

    根據剛才的提示,我做了這樣的分隔: &lsquoAgoodglassintheBishop'shostelintheDevil'sseatfortyonedegreesandthirteenminutesnortheastandbynorthmainbranchseventhlimbeastsideshootfromthelefteyeofthedeath'shead&mdashabeelinefrontthetreethroughtheshotfiftyfeetout.&rsquo&rdquo(一塊好鏡子在主教客棧在惡魔座椅&mdash&mdash41度13分&mdash&mdash東北偏北&mdash&mdash主樹幹東面第七分枝&mdash&mdash從骷髅頭左眼射出&mdash&mdash一條直線從樹上穿過射落點五十英尺外。

    ) &ldquo就是這樣分隔,&rdquo我說,&ldquo我還是沒法理解。

    &rdquo &ldquo我也不理解,&rdquo勒格朗回答說,&ldquo這樣過了幾天,期間我努力地調查了沙利文島附近一帶,詢問了所有名為&lsquo主教客棧&rsquo的建築;當然了,我沒用&lsquo住所&rsquo(hostel)這個過氣的詞。

    我沒有得到關于它的任何信息,于是我擴大了調查範圍,更加系統性地展開了調查。

    一天上午,突然,一個念頭出現在我腦海,即&lsquo主教客棧&rsquo或許和某個古老家族有關,而該家族名号叫&lsquo貝索普&rsquo(Bessop)[4],它在很久以前,擁有一個古老的莊園,莊園在這島向北的大約四英裡處。

    于是我就去了那地方,并多次向那裡較為年長的黑人打聽。

    最後,其中一個最年長的女人說她曾經聽到過有個叫&lsquo貝索普城堡&rsquo的地方,并認為可以給我指路,不過那并不是一個城堡,也不是客棧,而是一塊高高的岩石。

     &ldquo我答應付一筆可觀的酬勞給她,讓她帶路,她猶豫了一會兒,同意陪我一起去。

    我們沒費太多周折就找到那裡了。

    讓她走後,我繼續檢查那個地方。

    那個&lsquo城堡&rsquo是由一些不規則的峭壁和岩石構成&mdash&mdash其中一塊岩石很顯眼,因為它很高大,而且與周圍隔絕,樣子很不自然。

    我爬到了那石頭頂上,對下一步該怎麼做感到很迷惘。

     &ldquo當我正在思考時,我的目光落在了那石頭東面的一道狹窄的凸起上,大概在我站立的頂端以下一碼的距離。

    這塊凸起向外突出了大概十八英寸,還不足一尺寬,而且在它正上方的一個小凹使它粗略地看上去很像是一把古人使用的後背镂空的椅子。

    毫無疑問,我覺得這就是那段話中所說的那把&lsquo惡魔的座位&rsquo。

    這樣,我似乎就發現了這個謎語的全部秘密。

     &ldquo我知道,那塊&lsquo好鏡子&rsquo指的肯定就是望遠鏡,因為&lsquo鏡子&rsquo一詞在海員那裡很少有别的意思。

    這樣,我立刻就明白,得使用一架望遠鏡,将它擺在一個确定的視點,并且該視點不能有變動,就從那個角度看望遠鏡。

    于是,我毫不猶豫地相信,那個&lsquo41度13分&rsquo,以及&lsquo東北偏北&rsquo指的就是望遠鏡應調整的方向。

    對于這些發現,我非常興奮,就立刻趕回家,拿到了一架望遠鏡,并返回那塊岩石。

     &ldquo我爬下那塊凸起的部分,發現除了用一個特定的姿勢外,那裡不可能讓人坐上去。

    這個事實證明了我的理解沒有錯。

    接着,我就用了那架望遠鏡。

    當然,&lsquo41度13分&rsquo指的就是地平線向上的仰角,因為&lsquo東北偏北&rsquo清楚地指出了地平方向。

    我立刻就用便攜式指南針找到了這方向;然後,我盡量精确地把望遠鏡調整到我所估計的水平41度角,并小心翼翼地上下移動它,直到我注意到遠方一棵大樹的樹葉中有一個圓形的縫隙或是裂口,這棵大樹比周圍其他的樹都高大。

    在這縫隙的中間,我看到一個白點,不過,最初,我看不清那是什麼。

    我調整了望遠鏡的焦距,再觀察了一下,發現這是一個人的骷髅頭。

     &ldquo有了這個發現,我就很樂觀地認為這個謎可以破解了;因為&lsquo主樹幹東面第七個分杈&rsquo指的正是骷髅頭在樹上的位置,而&lsquo從骷髅頭左眼射出&rsquo也隻能有一個解釋,它和找尋被埋葬的财寶有關。

    我認為它指的是将一個子彈從骷髅頭的左眼射出,而那條蜜蜂線,或者,也稱作直線,是樹幹到&lsquo射落點&rsquo(或者稱是子彈落下的點)的最近點,接着,再沿着這個方向伸展五十英尺,這樣就能标出一個确定的點&mdash&mdash至少我認為,在這個點下面也許就是藏匿寶藏的地方。

    &rdquo &ldquo所有這些,&rdquo我說,&ldquo都清楚不過了,而且,盡管它很精妙,但還是很簡單明了。

    當你離開這主教客棧後,又是怎麼做的呢?&rdquo &ldquo哦,我仔細地記住了大樹的方位,然後就往家走了。

    然而,我一離開&lsquo惡魔座椅&rsquo,那個圓形縫隙就消失了;我轉了方位,可還是沒看見它。

    這可能是所有這些中最重要的巧妙處,即(經過多次實驗,我确信這是事實)這個圓形縫隙除了在岩石表面的這個狹窄的凸起位置可被看見,無論在其他的任何角度都是不可見的。

     &ldquo在那次去&lsquo主教客棧&rsquo的探測中,丘必特陪着我。

    毫無疑問,幾星期來,他一直看到我舉動上很心不在焉,就特别留心地不讓我單獨行事。

    但是,第二天,我起得很早,設法躲開他,進山找那棵樹去了。

    費了好大力氣,我找到了它。

    晚上,當我回家時,我那仆人竟然打算揍我一頓。

    餘下的冒險經曆我相信你就和我一樣熟知了。

    &rdquo &ldquo我想,&rdquo我說道,&ldquo在第一次掘地時,你找錯了位置,因為丘必特很愚蠢地将甲蟲從骷髅頭的右眼,而不是左眼扔了下來。

    &rdquo &ldquo沒錯,這導緻了&lsquo射落點&rsquo有大概兩英寸半的誤差&mdash&mdash也就是說,那個離樹幹最近距離的樁點有了這樣的誤差;如果寶藏是在&lsquo射落點&rsquo下面,那麼這個誤差就不重要了;但是那個&lsquo射落點&rsquo和它離樹最近距離的樹幹點隻是兩個形成方向線的點;因此,無論那個誤差有多小,卻會使錯誤随着我們将線連接伸長而加劇,當我們由此延伸了五十英尺後,地點就完全不對了。

    要不是我深信那寶藏确實埋在這附近,我們也許就白幹了。

    &rdquo &ldquo但是你誇張的言辭,以及你擺動甲蟲的舉止&mdash&mdash都古怪到了極點!我都肯定你瘋了呢。

    那麼,你幹嗎堅持要讓甲蟲從骷髅頭上掉下來,而不是用子彈代替呢?&rdquo &ldquo呃,坦率地說,我對你明顯表露出來的對我智力的懷疑感到惱火,于是決定要用我自己的方式,通過鎮定地故弄玄虛來悄悄地懲罰你。

    為此,我搖擺着甲蟲,并因此讓甲蟲從樹上掉下來。

    我想到這後一個主意還是因為聽你說那甲蟲很重。

    &rdquo &ldquo哦,我明白了。

    現在,還有一個問題困惑着我,我們怎麼理解坑裡的那些殘骸?&rdquo &ldquo對這問題我和你一樣困惑。

    不過,似乎有一個唯一還講得通的解釋&mdash&mdash但是要相信我這個解釋所指的那種殘忍就真的太可怕了。

    很顯然,基德&mdash&mdash如果真是基德藏了這些寶物,這我并不懷疑&mdash&mdash他顯然得有人協助來幹這活。

    可是當這事完成後,他也許覺得最好除掉所有知道這秘密的人。

    當幫工們正在坑裡埋頭苦幹時,他也許用尖嘴鋤砸幾下就能完事;也許要砸十幾下&mdash&mdash誰知道呢?&rdquo (張瓊譯) [1]斯瓦姆默丹(Swammerdamm,1637&mdash1680),荷蘭博物學家。

     [2]小山羊在英文中是kid,和後面所提及的船長基德(Kidd)類似。

     [3]&ldquoa&rdquo在英文裡是&ldquo一個&rdquo的意思,&ldquoI&rdquo則是&ldquo我&rdquo的意思,兩者都很多見。

     [4]該名号與主教一詞在英文中讀音相近。