第21章
關燈
小
中
大
雷斯上校頓時暴跳如雷。
“這宗該死的案件愈來愈糾纏不清。
”他拿起珠鍊。
“我想你不會弄錯吧?我看是蠻好的。
” “是一流的仿制品──錯不了。
” “現在我們又該住哪個方向去設想?不會為顧及安全,而故意帶串仿制品來旅行吧?不過,很多女人都愛這樣做。
” “如果是這樣,她的丈夫應該知道的。
” “或許她沒有告訴他。
” 白羅不滿意地搖搖頭。
“不,我想不會的。
上船第一天晚上,我就非常欣賞道爾夫人的珠鍊──那些珠子是那麼光豔奪目。
我敢肯定她當時戴的是貨真價實的珍珠。
” “隻有兩種可能性:一是梵舒樂小姐偷到的是膺品。
真的早已被人換掉;二是偷竊狂的故事完全是虛構出來的。
若非鮑爾斯小姐是個賊,故意編造故事,交出假珠子以洗脫嫌疑;就是有整個竊盜集團牽涉在内。
換句話說,一夥智慧型的珠寶竊賊喬裝作美國有名望的家族。
” “有這可能。
”白羅喃喃地道,“這很難說。
不過我可以指出──要制造一串精巧得足以瞞過道爾夫人的仿制品,需要極高的技巧,倉促之間是完成不了的,仿制人一定有足夠的時間來研究原來的首飾。
” 雷斯站了起來。
“現在,随意猜忖毫無用處。
立刻開始行動吧!我們得找到真的珠鍊,同時得睜大眼睛提神注意。
” 他們先搜查下層甲闆的房間。
黎希提先生房裡有以各種語言寫成的考古書籍、各式各樣的服裝、濃烈的發油和兩封私函——一封是叙利亞考古隊寄來的,另一封好像是住在羅馬的他妹妹的來信。
他的手帕全是絲質的。
他倆接着搜查斐格森的房間。
有幾本關于社會主義的書籍、許多張快照、撒缪爾·巴特勒的‘Erewhon’及一本廉價的丕普斯日記①。
斐格森個人的衣物則不多。
大部分的外衣都是褴褛而沾有污漬;内衣反倒是真正的好質科。
手帕是昂貴的亞麻布制成的。
(①SamuelPops(一六三三~七①三),英國日記作家。
) “很有意思的矛盾人物,”白羅喃喃地道。
雷斯點點頭。
“沒有一封私人的文件、書信等,真是奇怪。
” “不錯;我們得留意他——斐格森先生這個奇特的年輕人。
” 他若有所思地注視着手上的刻有名字的戒指,然後放回抽屜裡。
他們轉往露易絲·蒲爾傑的房間。
女傭用膳的時間比旅客們要遲些,但雷斯已吩咐侍應生請她到餐廳,跟其他人在一塊。
一個侍應生迎面而來。
“對不起,上校。
”他抱歉地說,“我找遍船上各處也找不到那位女士。
真不曉得她跑到哪兒去了。
” 雷斯眼睛往内一掃,房内的确空無一人。
兩人登上上層甲闆,先由右舷開始。
第一個房間是詹姆斯·芬索普的,房内一切井井有條。
他的行李不多,但都是上等的物品。
“沒有信件。
”白羅若有所思地說,“我們的芬索普先生很謹慎,把一切聯系都毀掉了。
” 隔壁是提姆·艾樂頓的房間。
這裡有典型英國國教高派教會信徒的擺設——一幅精美的宗教三連畫和一串精巧的玫瑰念珠。
除掉私人衣物外,有一份完成一半的原稿,加上許多注解,并有潦草塗改的痕迹;還有一批書籍,全是最新出版的。
抽屜裡塞滿信件。
盡管白羅并不想擅看别人的信件,但還是翻閱了一遍,發覺并無喬安娜寄來的。
他拿起一瓶膠水,漫不經心地搖晃了一兩分鐘,然後說,“下一間吧!” “沒有高級的手帕。
”雷斯報告說,一邊把衣物放回抽屜去。
下一間是艾樂頓太太的房間,非常雅潔,隐約散發出老式香水的氣味。
他們很快就搜查完畢。
将踏出房門時,雷斯評論道,“這是個好女人。
” 再下一間是希蒙·道爾的更衣室。
他的日用品──睡衣、梳洗用具等一早已搬到貝斯勒醫生那兒。
剩下的隻有兩隻大皮箱和背囊。
衣櫃裡還有一些衣物。
“老友,這裡必須小心搜查。
”白羅說,“竊寶賊可能把珍珠藏在這兒。
” “有這種可能嗎?” “當然。
你想想,那賊一定曉得遲早都會來一次搜索,把贓物藏在自己房間顯然愚笨到極點,公共的房間又不方便;但這房間的主人卻絕不可能回來,倘若在這兒發現珠鍊,根本不會導緻什麼線索。
”可是,盡管他倆極費心地搜查,珠鍊還是杳無蹤迹。
白羅透了一口大氣,再度步出甲闆。
屍體搬走後,林娜·道爾的房間一直緊鎖着,雷斯有鑰匙。
他打開房門,兩人踏進房間。
除卻屍體搬離外,房内一切都保持原狀。
“白羅,”雷斯說,“這兒如果可以找出什麼的話,求求你快點找出來。
我知道──你是能人所不能的。
” “這回你不是指珠鍊了?” “不,謀殺案才是主要的。
今天早上
“這宗該死的案件愈來愈糾纏不清。
”他拿起珠鍊。
“我想你不會弄錯吧?我看是蠻好的。
” “是一流的仿制品──錯不了。
” “現在我們又該住哪個方向去設想?不會為顧及安全,而故意帶串仿制品來旅行吧?不過,很多女人都愛這樣做。
” “如果是這樣,她的丈夫應該知道的。
” “或許她沒有告訴他。
” 白羅不滿意地搖搖頭。
“不,我想不會的。
上船第一天晚上,我就非常欣賞道爾夫人的珠鍊──那些珠子是那麼光豔奪目。
我敢肯定她當時戴的是貨真價實的珍珠。
” “隻有兩種可能性:一是梵舒樂小姐偷到的是膺品。
真的早已被人換掉;二是偷竊狂的故事完全是虛構出來的。
若非鮑爾斯小姐是個賊,故意編造故事,交出假珠子以洗脫嫌疑;就是有整個竊盜集團牽涉在内。
換句話說,一夥智慧型的珠寶竊賊喬裝作美國有名望的家族。
” “有這可能。
”白羅喃喃地道,“這很難說。
不過我可以指出──要制造一串精巧得足以瞞過道爾夫人的仿制品,需要極高的技巧,倉促之間是完成不了的,仿制人一定有足夠的時間來研究原來的首飾。
” 雷斯站了起來。
“現在,随意猜忖毫無用處。
立刻開始行動吧!我們得找到真的珠鍊,同時得睜大眼睛提神注意。
” 他們先搜查下層甲闆的房間。
黎希提先生房裡有以各種語言寫成的考古書籍、各式各樣的服裝、濃烈的發油和兩封私函——一封是叙利亞考古隊寄來的,另一封好像是住在羅馬的他妹妹的來信。
他的手帕全是絲質的。
他倆接着搜查斐格森的房間。
有幾本關于社會主義的書籍、許多張快照、撒缪爾·巴特勒的‘Erewhon’及一本廉價的丕普斯日記①。
斐格森個人的衣物則不多。
大部分的外衣都是褴褛而沾有污漬;内衣反倒是真正的好質科。
手帕是昂貴的亞麻布制成的。
(①SamuelPops(一六三三~七①三),英國日記作家。
) “很有意思的矛盾人物,”白羅喃喃地道。
雷斯點點頭。
“沒有一封私人的文件、書信等,真是奇怪。
” “不錯;我們得留意他——斐格森先生這個奇特的年輕人。
” 他若有所思地注視着手上的刻有名字的戒指,然後放回抽屜裡。
他們轉往露易絲·蒲爾傑的房間。
女傭用膳的時間比旅客們要遲些,但雷斯已吩咐侍應生請她到餐廳,跟其他人在一塊。
一個侍應生迎面而來。
“對不起,上校。
”他抱歉地說,“我找遍船上各處也找不到那位女士。
真不曉得她跑到哪兒去了。
” 雷斯眼睛往内一掃,房内的确空無一人。
兩人登上上層甲闆,先由右舷開始。
第一個房間是詹姆斯·芬索普的,房内一切井井有條。
他的行李不多,但都是上等的物品。
“沒有信件。
”白羅若有所思地說,“我們的芬索普先生很謹慎,把一切聯系都毀掉了。
” 隔壁是提姆·艾樂頓的房間。
這裡有典型英國國教高派教會信徒的擺設——一幅精美的宗教三連畫和一串精巧的玫瑰念珠。
除掉私人衣物外,有一份完成一半的原稿,加上許多注解,并有潦草塗改的痕迹;還有一批書籍,全是最新出版的。
抽屜裡塞滿信件。
盡管白羅并不想擅看别人的信件,但還是翻閱了一遍,發覺并無喬安娜寄來的。
他拿起一瓶膠水,漫不經心地搖晃了一兩分鐘,然後說,“下一間吧!” “沒有高級的手帕。
”雷斯報告說,一邊把衣物放回抽屜去。
下一間是艾樂頓太太的房間,非常雅潔,隐約散發出老式香水的氣味。
他們很快就搜查完畢。
将踏出房門時,雷斯評論道,“這是個好女人。
” 再下一間是希蒙·道爾的更衣室。
他的日用品──睡衣、梳洗用具等一早已搬到貝斯勒醫生那兒。
剩下的隻有兩隻大皮箱和背囊。
衣櫃裡還有一些衣物。
“老友,這裡必須小心搜查。
”白羅說,“竊寶賊可能把珍珠藏在這兒。
” “有這種可能嗎?” “當然。
你想想,那賊一定曉得遲早都會來一次搜索,把贓物藏在自己房間顯然愚笨到極點,公共的房間又不方便;但這房間的主人卻絕不可能回來,倘若在這兒發現珠鍊,根本不會導緻什麼線索。
”可是,盡管他倆極費心地搜查,珠鍊還是杳無蹤迹。
白羅透了一口大氣,再度步出甲闆。
屍體搬走後,林娜·道爾的房間一直緊鎖着,雷斯有鑰匙。
他打開房門,兩人踏進房間。
除卻屍體搬離外,房内一切都保持原狀。
“白羅,”雷斯說,“這兒如果可以找出什麼的話,求求你快點找出來。
我知道──你是能人所不能的。
” “這回你不是指珠鍊了?” “不,謀殺案才是主要的。
今天早上