第19章

關燈
旅客們疏疏落落地走進餐廳。

    大家仿佛感到,如果坐下來大吃一頓,未免顯得自己對不幸事件無動于衷。

    餐廳内充滿歉然的氣氛。

     提姆·艾樂頓比他母親遲到幾分鐘。

    他看來情緒不好。

     “真希望從來沒有參加這趟糟透了的旅程。

    ”他咆哮道。

     艾樂頓太太悲哀地搖着頭。

     “哦,寶貝,我也這麼希望。

    那可愛的女郎!旅程完全糟蹋了!沒法想象有誰會那般冷酷地殺死她!真可怕!還有那可憐的孩子!” “賈克琳?” “是呀,我真為她心疼。

    她看來是那麼不快活。

    ” “可教訓她别随便耍弄玩具手槍!”提姆毫不留情地說,一邊塗抹牛油。

     “我想她的家教一定很不好。

    ” “哦,看老天份上,媽,少來你那套母教理論吧!” “你火氣很大,提姆。

    ” “不錯,我是火氣大。

    誰的火氣不大?” “我倒認為應該哀傷,不該發脾氣的。

    ” 提姆氣憤地說,“你看事情太感性了!你根本不知道一牽連上謀殺案,會有多麻煩!” 艾樂頓太太顯得有點驚訝。

     “不過當然……” “實情就是如此。

    沒有什麼想當然的。

    這艘該死的船上每個人都有嫌疑一一你、我,還有其他人。

    ” 艾樂頓太太抗議道,“理論上是如此,我想──實際上卻荒謬極了!” “一牽連謀殺,就沒有什麼荒謬不荒謬的了。

    你可以坐在這兒,表現得正直、善良;但雪萊爾或亞思溫的可厭的警探卻不會這樣估量你。

    ” “或許在這之前,真相已經大白。

    ” “怎會呢?” “白羅先生可能已經破案。

    ” “那老江湖?他不會找到什麼的。

    他隻會瞎吹牛。

    ” “嗯,提姆,”艾樂頓太太說,“我敢說你所說的一切都很準确;不過,即使如此,也必須應付過去。

    還是下定決心,提起精神來度過這一關吧!” 但她的兒子并不顯得輕松。

     “還有那串失蹤的珍珠項鍊!” “林娜的珠鍊?” “是的,似乎被人偷去了。

    ” “我想這是謀殺的動機。

    ”艾樂頓太太說。

     “怎會呢?你把兩件截然不同的事情混淆起來。

    ” “誰告訴你珠鍊不見了?” “斐格森。

    他從機器房的一個酒肉朋友那裡聽來的;而那朋友剛聽女傭說的。

    ” “那是串精美的珍珠。

    ”艾樂頓太太表示道。

     白羅在桌旁坐下,向艾樂領太太躬身道,“我遲了一點。

    ” “我知道你很忙碌。

    ”艾樂頓太太答道。

     “是的,的确分身不下。

    ” 他向侍應生叫了一瓶酒。

     “我們三個人的口味各自不同。

    ”艾樂頓太太說,“你總是喝酒,提姆則喝威士忌蘇打,而我每次都試一種汽水。

    ” “奇怪!”白羅說。

    他看了艾樂頓太太好一會,然後自言自語道,“這一點倒……” 接着,他不耐煩地聳聳肩,試圖驅除那突如其來的思緒,開始輕松地閑聊起來。

     “道爾先生的傷勢嚴重嗎?”艾樂頓太太問道。

     “是的,十分嚴重。

    貝斯勒醫生急欲盡速抵達亞思溫,替他照X光,把彈頭取出。

    希望不緻造成終身殘疾。

    ” “可憐的希蒙!”艾樂頓太太說,“昨天他還蠻開心的,一副躊躇滿志的神态。

    現在,不但漂亮的太太給殺死了,自己還弄個動彈不得。

    我真希望,然而……” “夫人,你希望什麼?” “我希望他不要太氣那可憐的孩子。

    ” “氣賈克琳小姐?恰恰相反,他很關心她的處境。

    ” 白羅轉向提姆。

     “你知道,這是十分微妙的心理現象,賈克琳一路上緊跟着他們,他簡直氣憤到極點;但一旦她真的射殺他,造成嚴重的傷勢——甚至可能終身殘疾──他的憤怒倒似乎消逝得無影無蹤。

    這你能理解嗎了“是的,”提姆若有所思地說,“我想我能了解。

    她盡跟着他們使他覺得自己像傻瓜。

    ” 白羅點點頭。

    “你這說法很正确。

    這傷害到他男性的自尊。

    ” “而現在——從某方面來看,她把自己弄得像傻瓜,每個人都瞧不起她,所以……” “他可以大大方方地原諒她,”艾樂頓太太總結道,“男人都像小孩一樣!”