第21章
關燈
小
中
大
我可能看走了眼。
” 白羅悄悄地、機靈地進行他的搜查。
他跪下來,逐時逐寸地檢查地闆。
他把床翻了一遍,然後迅速翻查衣櫃、抽屜、兩個名貴衣箱和鑲金的化妝箱。
最後他把注意力集中到盥洗盆上。
那兒有各式各樣的面霜、香粉和面油,但最吸引白羅的是貼上“指甲油”标簽的兩個小瓶子。
最後他把這兩個小瓶子拿起來放在化妝台上。
其中标有“玫瑰色指甲油”的是個空瓶,隻有一兩滴暗紅色液體留在底部;另一個标有“鮮紅色指甲油”的卻是滿滿的。
白羅分别把兩個瓶子打開,輕輕地嗅了嗅裡面的氣味。
一陣梨花香味散發到房中。
白羅扮了個鬼臉,随即重新蓋上。
“有什麼發現嗎?”雷斯問道。
白羅以一句法國諺語回答,“沒有油醋可以添加。
”然後他歎口氣道:“老友,我們沒有交上好運道。
那兇手很不合作,既沒有留下袖扣、煙蒂、煙灰或是手帕、唇膏、發夾之類。
” “隻有這瓶指甲油?” 白羅聳聳肩。
“我得問問那女傭。
這玩意兒是有點古怪。
” “我懷疑她跑到什麼鬼地方去了?”雷斯說。
他們離開房間,重新把門鎖上,然後轉往梵舒樂小姐的房間。
這裡又是豪華氣派:高級盥洗用具、質地良好的衣箱,還有一些私人信件和文件,全都放得井井有條。
下一間是白羅的雙人房,再下一間則是雷斯的。
“把贓物藏在這兒的機會很少吧?”上校問道。
白羅不以為然地說,“倒不一定。
有一次我在東方快車上調查謀殺案,一件紅色晨褛失蹤了,但顯然一定還在快車上。
我好不容易才找到──你知道是在哪兒?就鎖在我的衣箱裡!啊!真是大不敬!” “嗯,看看這次有沒有對你或對我大不敬!” 但那珍珠賊并沒有捉弄白羅或上校。
拐彎過船尾,他們小心地搜查了鮑爾斯小姐的房間,但沒有發現什麼可疑之處。
她的手絹都是麻質,繡有姓名縮寫的字母。
下一間是鄂特伯恩母女所住。
白羅又謹慎搜索了一遍,但毫無結果。
跟着是貝斯勒醫生的房間。
希蒙·道爾躺在那兒,身旁的食物盤絲毫未動。
“沒有一點食欲。
”他歉然地說。
看來他在發高燒,病情比這天一早要嚴重些。
白羅充分理解到貝斯勒醫生盼望盡速把他送進醫院治療的焦急心情。
這矮個的比利時偵探解釋了一下兩人正在進行的工作,希蒙點頭表示贊同。
當聽到珠鍊已由鮑爾斯小姐交回,卻隻是仿制品的時候,他表示異常驚詫。
“道爾先生,你肯定你太太沒有攜帶仿制的項鍊出國嗎?” 希蒙肯定地搖搖頭。
“喚,沒有。
我可以肯定。
林娜非常喜愛那些珠子,為這些珍珠保了各種險,所以我想她可能會大意一點。
” “那我們得繼續搜查了。
” 白羅開始打開抽屜,雷斯則翻查衣箱。
希蒙看着他們。
“哎,你們不是懷疑老貝斯勒偷了吧?” 白羅聳聳肩。
“有此可能。
何況我們了解貝斯勒醫生哪些方面?全都是他自己說的。
” “不過,他要把珠寶藏在這兒,我絕對不會看不見的啊?” “他今天要這麼做,當然不可能。
但我們不曉得珠鍊是何時給換掉的,他可能早幾天就下了手。
” “我倒從來沒有想過。
” 但搜索仍然是一無所獲。
下一間是潘甯頓的。
兩人花了一點時間搜索。
他們格外小心地翻閱了一整箱文件和契約,大部分都是需要林娜簽名的。
白羅怏怏地搖搖頭。
“一切看來都秩序井然、光明磊落。
你認為呢?” “絕對光明磊落。
不過,潘甯頓不是個傻瓜,倘若真有一份委任書之類的文件,他一定早已銷毀了。
” “不錯。
” 白羅從抽屜裡拿起一支笨重的左輪手槍,看了一眼便放回原位。
“嗯,似乎有不少人喜歡攜槍出外旅行。
”他喃喃地道。
“對,這或許是一絲線索。
不過,林娜·道爾并不是被這種口徑的槍所殺的。
雷斯頓了一頓,接着說,“你知道,我剛想到你那關于兇槍為何被丢到船外的問題的可能答案:假設真兇的确把槍留在行兇現場,但另一個人──某個第二者──卻拿走槍,抛進河裡。
” “是的,有此可能。
我也曾經這樣想過。
但這設想卻引出一連串疑問。
那第二者是誰?他拿走兇槍,保護賈克琳,究竟有何利益?他在現場做什麼?我們目前所知進過林娜房間的隻有梵舒樂小姐。
槍是否她拿走的呢?她為什麼要維護賈克琳?可是……還有别的原因導緻兇槍被移走嗎?” 雷斯提議道,“或許梵舒樂小姐認出她的圍巾,恐怕被牽連,于是把一幹物品全部抛掉。
” “抛掉圍巾是有可能,但她必須把槍一并丢掉嗎?不過,我同意這是一個可能的結論。
但一切設想都有缺──
” 白羅悄悄地、機靈地進行他的搜查。
他跪下來,逐時逐寸地檢查地闆。
他把床翻了一遍,然後迅速翻查衣櫃、抽屜、兩個名貴衣箱和鑲金的化妝箱。
最後他把注意力集中到盥洗盆上。
那兒有各式各樣的面霜、香粉和面油,但最吸引白羅的是貼上“指甲油”标簽的兩個小瓶子。
最後他把這兩個小瓶子拿起來放在化妝台上。
其中标有“玫瑰色指甲油”的是個空瓶,隻有一兩滴暗紅色液體留在底部;另一個标有“鮮紅色指甲油”的卻是滿滿的。
白羅分别把兩個瓶子打開,輕輕地嗅了嗅裡面的氣味。
一陣梨花香味散發到房中。
白羅扮了個鬼臉,随即重新蓋上。
“有什麼發現嗎?”雷斯問道。
白羅以一句法國諺語回答,“沒有油醋可以添加。
”然後他歎口氣道:“老友,我們沒有交上好運道。
那兇手很不合作,既沒有留下袖扣、煙蒂、煙灰或是手帕、唇膏、發夾之類。
” “隻有這瓶指甲油?” 白羅聳聳肩。
“我得問問那女傭。
這玩意兒是有點古怪。
” “我懷疑她跑到什麼鬼地方去了?”雷斯說。
他們離開房間,重新把門鎖上,然後轉往梵舒樂小姐的房間。
這裡又是豪華氣派:高級盥洗用具、質地良好的衣箱,還有一些私人信件和文件,全都放得井井有條。
下一間是白羅的雙人房,再下一間則是雷斯的。
“把贓物藏在這兒的機會很少吧?”上校問道。
白羅不以為然地說,“倒不一定。
有一次我在東方快車上調查謀殺案,一件紅色晨褛失蹤了,但顯然一定還在快車上。
我好不容易才找到──你知道是在哪兒?就鎖在我的衣箱裡!啊!真是大不敬!” “嗯,看看這次有沒有對你或對我大不敬!” 但那珍珠賊并沒有捉弄白羅或上校。
拐彎過船尾,他們小心地搜查了鮑爾斯小姐的房間,但沒有發現什麼可疑之處。
她的手絹都是麻質,繡有姓名縮寫的字母。
下一間是鄂特伯恩母女所住。
白羅又謹慎搜索了一遍,但毫無結果。
跟着是貝斯勒醫生的房間。
希蒙·道爾躺在那兒,身旁的食物盤絲毫未動。
“沒有一點食欲。
”他歉然地說。
看來他在發高燒,病情比這天一早要嚴重些。
白羅充分理解到貝斯勒醫生盼望盡速把他送進醫院治療的焦急心情。
這矮個的比利時偵探解釋了一下兩人正在進行的工作,希蒙點頭表示贊同。
當聽到珠鍊已由鮑爾斯小姐交回,卻隻是仿制品的時候,他表示異常驚詫。
“道爾先生,你肯定你太太沒有攜帶仿制的項鍊出國嗎?” 希蒙肯定地搖搖頭。
“喚,沒有。
我可以肯定。
林娜非常喜愛那些珠子,為這些珍珠保了各種險,所以我想她可能會大意一點。
” “那我們得繼續搜查了。
” 白羅開始打開抽屜,雷斯則翻查衣箱。
希蒙看着他們。
“哎,你們不是懷疑老貝斯勒偷了吧?” 白羅聳聳肩。
“有此可能。
何況我們了解貝斯勒醫生哪些方面?全都是他自己說的。
” “不過,他要把珠寶藏在這兒,我絕對不會看不見的啊?” “他今天要這麼做,當然不可能。
但我們不曉得珠鍊是何時給換掉的,他可能早幾天就下了手。
” “我倒從來沒有想過。
” 但搜索仍然是一無所獲。
下一間是潘甯頓的。
兩人花了一點時間搜索。
他們格外小心地翻閱了一整箱文件和契約,大部分都是需要林娜簽名的。
白羅怏怏地搖搖頭。
“一切看來都秩序井然、光明磊落。
你認為呢?” “絕對光明磊落。
不過,潘甯頓不是個傻瓜,倘若真有一份委任書之類的文件,他一定早已銷毀了。
” “不錯。
” 白羅從抽屜裡拿起一支笨重的左輪手槍,看了一眼便放回原位。
“嗯,似乎有不少人喜歡攜槍出外旅行。
”他喃喃地道。
“對,這或許是一絲線索。
不過,林娜·道爾并不是被這種口徑的槍所殺的。
雷斯頓了一頓,接着說,“你知道,我剛想到你那關于兇槍為何被丢到船外的問題的可能答案:假設真兇的确把槍留在行兇現場,但另一個人──某個第二者──卻拿走槍,抛進河裡。
” “是的,有此可能。
我也曾經這樣想過。
但這設想卻引出一連串疑問。
那第二者是誰?他拿走兇槍,保護賈克琳,究竟有何利益?他在現場做什麼?我們目前所知進過林娜房間的隻有梵舒樂小姐。
槍是否她拿走的呢?她為什麼要維護賈克琳?可是……還有别的原因導緻兇槍被移走嗎?” 雷斯提議道,“或許梵舒樂小姐認出她的圍巾,恐怕被牽連,于是把一幹物品全部抛掉。
” “抛掉圍巾是有可能,但她必須把槍一并丢掉嗎?不過,我同意這是一個可能的結論。
但一切設想都有缺──