東都賦
關燈
小
中
大
,儉樸而不過分豪華。
京城之外,就廣闊的平原而建皇家的苑囿,引來流泉而作沼池。
水上萍藻繁茂而藏魚,苑囿之中圃草豐盛而繁育禽獸。
體制同古代天子的田獵之地相同,規模同周王的靈囿一緻。
“順應時令在農事空閑的季節狩獵,檢閱戰車和士卒以講習武事。
這時就一定按照《禮記·王制》的要求去實施,考核《詩經》風、雅中有關田獵的詩篇,模仿其做法。
翻閱《詩經·國風·驺虞》,觀看《詩經·秦風·驷鐵》,贊美《詩經·小雅·車攻》,采納《詩經·小雅·吉日》的作法,司儀官整敕禮儀,天子乘車出發。
于是舉起雕有鲸魚圖案的撞鐘之杵,敲響篆刻有文字的華鐘。
登上玉雕的大車,駕起八尺以上的大馬,繡有彩鳳的車蓋随風飄蕩,車上的銮鈴叮咚作響。
百官緊随其後,兵威禮容盛大。
山神護衛着野外,四方三神駕車護衛其後。
畢星雨師在前面灑道,箕星風伯吹去塵埃。
千輛兵車車輪滾動如雷鳴,萬數騎兵躍馬馳騁。
大型兵車布滿山野,戈矛衆多氣勢如風掃殘雲。
翠羽和旄牛尾裝飾的旗幟上掃虹霓,旗幟迎風招展輕擦天空。
彩旗飄揚如火花,兵刃搖動閃光華。
火光飛揚文彩飛動,如火焰噴吐,四野生風,吹遍原野和山巒,天上的日月為之失去光明,地上的山陵為之震撼搖動。
于是在苑囿之中集合,陳列部隊按兵屯駐,部曲相并,校隊成列,統率三軍,告誡将帥。
這以後舉起烽火,擂響戰鼓,發出田獵開始的命令。
輕型戰車沖擊之猛烈有如雷霆相激。
骁勇騎兵奔馳之迅速像閃電劃過。
像楚國的養由基拉弓射箭,像禹時的範氏揚鞭駕車。
控弦而不迎着飛禽的前額射箭,攬辔而不從旁射飛禽的翅膀。
飛鳥未來得及飛翔就墜落,走獸未來得及逃跑就仆倒。
彈指顧盼之間,裝載獵物的大車已經裝滿。
歡樂而不樂到極點,獵殺而不斬盡殺絕。
戰馬曲頸昂首四蹄尚有餘威,士兵鬥志昂揚威風尚未消減。
出獵隊伍的先驅已登上了歸路,護衛皇帝大駕的屬車頓辔徐行。
于是向天、地、宗廟進獻色毛純正三犧雁、鹜、雉又以五牲麋、鹿、磨、狼、兔相祭,敬天尊地,迎來百神。
在顯示尊卑的明堂之中接受諸侯來朝,到辟雍宮行大射禮,弘揚光明之德業,展示帝王之高風。
登上高聳的靈台,以考察帝王美行所緻的吉祥征兆。
仰觀上天,俯察大地,參配天地之象,以使自己的德業與天地相一緻。
眼望中國而傳布德業,俯視四邊而提高神靈之威。
向西上溯黃河之源,向東來到大海之濱,向北達到不周山崖,向南臨近丹穴山邊,直至殊方異域,邊界斷絕而不相鄰之地。
漢武帝不能征讨、漢宣帝不能使之臣服的少數民族,莫不戰戰兢兢從陸上或水上奔走而來,稱臣于洛京。
于是安撫歸順了哀牢王,設置了永昌郡。
春正月初一諸侯朝見天子,盟會諸侯于洛京。
這一天,天子接受全國各地送上的地圖戶籍,收納萬國進獻的貢品珍寶。
對内安撫全國,對外使異族順綏。
繼而舉行隆重的禮儀,高奏雅頌之樂,供設帷帳在雲龍門的内庭。
百官排列在庭中,引導各位諸侯王盡觀皇帝的禮儀之威,并向他們展示帝王的容止。
這時宮庭之中充滿千種佳肴,萬鐘美酒。
酒器金罍排成列,酒杯玉觞擺成行。
珍馐美味一起進用,賞賜全牲牛、羊、豬。
繼而進食完畢演奏《雍》樂撤席,由樂官太師指揮演奏。
陳列鐘磬與琴瑟管箫,鐘鼓之樂響亮,管弦之聲熱烈。
高奏五聲,盡彈六律,歌贊九功,表演八佾,周天子的大樂《韶》、《武》盡善盡美,上古之樂盡皆演奏完畢。
四方少數民族之樂,穿插演奏,帝王恩德廣大遍及四面八方。
僸佅兜離風格各異的四方之樂,莫不聚集于此。
萬樂齊備,百禮遍及,皇帝歡悅,群臣陶醉。
上天降下陰陽相和之氣,吉祥之兆征由天地之間的調和之氣生出。
然後敲鐘宣告朝會結束,百官于是退下。
這時皇上看見萬方之歡娛,又沐浴在上天的恩澤之中,擔心奢侈之心由此萌發,而懶于辛苦勞作。
于是就申明舊有的規章,下達明确的诏令,命令有關部門,制定并頒布相應的典章制度,顯揚節儉,表彰樸素。
去掉後宮奢華的飾物,減少車辇上車服器用之裝璜。
抑制工商之過度發展,大興農桑之實業。
于是進一步通令全國,抛棄商之末業,重返農之本業。
背離僞飾而歸于純真,女子緻力于紡織,男子從事耕耘。
用陶器和葫蘆做器具,用白黑兩種樸素的色彩做衣服。
以精美的衣服為恥辱而不穿着,把奇麗的飾物看作卑賤而不珍重。
棄金于高山,沉珠于深淵。
于是百姓蕩滌瑕疵和污穢,以天地之間太清之氣做戒鑒而心明眼亮。
形體精神互為依托和順而寂寞,耳目不為外物所亂。
貪圖享受的欲念斷絕,廉恥之心生出。
人人悠悠然而自得其樂,具有玉潤金聲之美德。
學校遍布全國衆多如林,學校内學子滿門。
進獻酬答相互往來,掌握俎豆祭祀之禮的人衆多。
下列起舞,上座讴歌。
跳舞以顯揚功德,歌詠以贊美仁義。
登堂入室行完飲酒之宴、饫禮,接着共同贊美明帝的大德。
人人發表美言宏論,心中全都飽含中和之氣,并于身外吐納天地之元氣。
贊頌說:隆盛啊,當今的世道! “今世的學者隻知道吟誦産生于虞夏時的《尚書》,詠唱産生于殷周時的《詩經》,講解庖羲、文王之世的《易經》,論述孔子所作的《春秋》,卻很少有人精通古今治亂之曆史,探讨漢德的由來。
隻有先生您很知道一些先代的典章制度,但又隻神往于先世奢侈淫靡的末流,溫故知新已相當困難,而要理解當今
京城之外,就廣闊的平原而建皇家的苑囿,引來流泉而作沼池。
水上萍藻繁茂而藏魚,苑囿之中圃草豐盛而繁育禽獸。
體制同古代天子的田獵之地相同,規模同周王的靈囿一緻。
“順應時令在農事空閑的季節狩獵,檢閱戰車和士卒以講習武事。
這時就一定按照《禮記·王制》的要求去實施,考核《詩經》風、雅中有關田獵的詩篇,模仿其做法。
翻閱《詩經·國風·驺虞》,觀看《詩經·秦風·驷鐵》,贊美《詩經·小雅·車攻》,采納《詩經·小雅·吉日》的作法,司儀官整敕禮儀,天子乘車出發。
于是舉起雕有鲸魚圖案的撞鐘之杵,敲響篆刻有文字的華鐘。
登上玉雕的大車,駕起八尺以上的大馬,繡有彩鳳的車蓋随風飄蕩,車上的銮鈴叮咚作響。
百官緊随其後,兵威禮容盛大。
山神護衛着野外,四方三神駕車護衛其後。
畢星雨師在前面灑道,箕星風伯吹去塵埃。
千輛兵車車輪滾動如雷鳴,萬數騎兵躍馬馳騁。
大型兵車布滿山野,戈矛衆多氣勢如風掃殘雲。
翠羽和旄牛尾裝飾的旗幟上掃虹霓,旗幟迎風招展輕擦天空。
彩旗飄揚如火花,兵刃搖動閃光華。
火光飛揚文彩飛動,如火焰噴吐,四野生風,吹遍原野和山巒,天上的日月為之失去光明,地上的山陵為之震撼搖動。
于是在苑囿之中集合,陳列部隊按兵屯駐,部曲相并,校隊成列,統率三軍,告誡将帥。
這以後舉起烽火,擂響戰鼓,發出田獵開始的命令。
輕型戰車沖擊之猛烈有如雷霆相激。
骁勇騎兵奔馳之迅速像閃電劃過。
像楚國的養由基拉弓射箭,像禹時的範氏揚鞭駕車。
控弦而不迎着飛禽的前額射箭,攬辔而不從旁射飛禽的翅膀。
飛鳥未來得及飛翔就墜落,走獸未來得及逃跑就仆倒。
彈指顧盼之間,裝載獵物的大車已經裝滿。
歡樂而不樂到極點,獵殺而不斬盡殺絕。
戰馬曲頸昂首四蹄尚有餘威,士兵鬥志昂揚威風尚未消減。
出獵隊伍的先驅已登上了歸路,護衛皇帝大駕的屬車頓辔徐行。
于是向天、地、宗廟進獻色毛純正三犧雁、鹜、雉又以五牲麋、鹿、磨、狼、兔相祭,敬天尊地,迎來百神。
在顯示尊卑的明堂之中接受諸侯來朝,到辟雍宮行大射禮,弘揚光明之德業,展示帝王之高風。
登上高聳的靈台,以考察帝王美行所緻的吉祥征兆。
仰觀上天,俯察大地,參配天地之象,以使自己的德業與天地相一緻。
眼望中國而傳布德業,俯視四邊而提高神靈之威。
向西上溯黃河之源,向東來到大海之濱,向北達到不周山崖,向南臨近丹穴山邊,直至殊方異域,邊界斷絕而不相鄰之地。
漢武帝不能征讨、漢宣帝不能使之臣服的少數民族,莫不戰戰兢兢從陸上或水上奔走而來,稱臣于洛京。
于是安撫歸順了哀牢王,設置了永昌郡。
春正月初一諸侯朝見天子,盟會諸侯于洛京。
這一天,天子接受全國各地送上的地圖戶籍,收納萬國進獻的貢品珍寶。
對内安撫全國,對外使異族順綏。
繼而舉行隆重的禮儀,高奏雅頌之樂,供設帷帳在雲龍門的内庭。
百官排列在庭中,引導各位諸侯王盡觀皇帝的禮儀之威,并向他們展示帝王的容止。
這時宮庭之中充滿千種佳肴,萬鐘美酒。
酒器金罍排成列,酒杯玉觞擺成行。
珍馐美味一起進用,賞賜全牲牛、羊、豬。
繼而進食完畢演奏《雍》樂撤席,由樂官太師指揮演奏。
陳列鐘磬與琴瑟管箫,鐘鼓之樂響亮,管弦之聲熱烈。
高奏五聲,盡彈六律,歌贊九功,表演八佾,周天子的大樂《韶》、《武》盡善盡美,上古之樂盡皆演奏完畢。
四方少數民族之樂,穿插演奏,帝王恩德廣大遍及四面八方。
僸佅兜離風格各異的四方之樂,莫不聚集于此。
萬樂齊備,百禮遍及,皇帝歡悅,群臣陶醉。
上天降下陰陽相和之氣,吉祥之兆征由天地之間的調和之氣生出。
然後敲鐘宣告朝會結束,百官于是退下。
這時皇上看見萬方之歡娛,又沐浴在上天的恩澤之中,擔心奢侈之心由此萌發,而懶于辛苦勞作。
于是就申明舊有的規章,下達明确的诏令,命令有關部門,制定并頒布相應的典章制度,顯揚節儉,表彰樸素。
去掉後宮奢華的飾物,減少車辇上車服器用之裝璜。
抑制工商之過度發展,大興農桑之實業。
于是進一步通令全國,抛棄商之末業,重返農之本業。
背離僞飾而歸于純真,女子緻力于紡織,男子從事耕耘。
用陶器和葫蘆做器具,用白黑兩種樸素的色彩做衣服。
以精美的衣服為恥辱而不穿着,把奇麗的飾物看作卑賤而不珍重。
棄金于高山,沉珠于深淵。
于是百姓蕩滌瑕疵和污穢,以天地之間太清之氣做戒鑒而心明眼亮。
形體精神互為依托和順而寂寞,耳目不為外物所亂。
貪圖享受的欲念斷絕,廉恥之心生出。
人人悠悠然而自得其樂,具有玉潤金聲之美德。
學校遍布全國衆多如林,學校内學子滿門。
進獻酬答相互往來,掌握俎豆祭祀之禮的人衆多。
下列起舞,上座讴歌。
跳舞以顯揚功德,歌詠以贊美仁義。
登堂入室行完飲酒之宴、饫禮,接着共同贊美明帝的大德。
人人發表美言宏論,心中全都飽含中和之氣,并于身外吐納天地之元氣。
贊頌說:隆盛啊,當今的世道! “今世的學者隻知道吟誦産生于虞夏時的《尚書》,詠唱産生于殷周時的《詩經》,講解庖羲、文王之世的《易經》,論述孔子所作的《春秋》,卻很少有人精通古今治亂之曆史,探讨漢德的由來。
隻有先生您很知道一些先代的典章制度,但又隻神往于先世奢侈淫靡的末流,溫故知新已相當困難,而要理解當今