西都賦
關燈
小
中
大
玉門,其東有巍峨的金鳳阙。
建章宮的四角向上翹起,其最高處有銅鑄的金鳳立于其上。
建章宮内有别鳳阙巍然崇立,遠遠看去華麗精巧而又高入雲霄,有如拔地而起,宮内設千門立萬戶,順應陰陽的變化晨開昏閉。
正殿雄偉壯麗,層層結構高聳入雲,與未央宮相對。
在建章宮内,經由骀蕩殿而出馺娑殿,穿過枍詣殿,而和天梁宮相連。
殿堂的飛檐籠蓋下方,殿堂的五彩繪飾與日光争輝,日影下照,日光全被殿堂收納,整個殿中灑滿陽光。
神明台高五十餘丈,巍峨突起十分壯觀,可以沿着高高的閣道登上台頂。
樓台超越雲雨層有大半,彩虹環繞在樓台的棟梁之間。
即使是輕捷而強悍之士,也會在神明高台面前驚愕萬分而不敢攀登。
攀登井幹樓還沒到一半,已經頭暈目眩而心志迷茫。
松開攀登時拉着的護欄,退倚到欄幹處,好像是從高處墜落而又停止。
魂魄恍惚而失去平衡,隻好沿着上來的道路而回到低處。
已經懼怕于登高樓而望遠,隻好在高台下面四周漫步往來徘徊。
走在飛閣之間迂回曲折的甬道上,因為甬道的兩面築牆而幽暗不見陽光。
推開樓閣臨空欲飛的門戶從上面遠望,就好像流覽顧盼在青天之外,又好像無依無靠飄忽不定。
建章宮前為庭中的大道,後面為太液池,觀覽太液池滄海般浩瀚之水。
池水揚起波濤拍擊着池邊像碣石的假山,水擊神山發出锵锵巨響。
水漫池中像瀛洲和方壺的兩座假山,而像海上蓬萊仙山的假山就起在兩山的中間。
這時靈草冬季開花,神木繁茂叢生。
太液池中三座像海上仙山的假山,險要高竣,山上的鐘鼎、石碣也十分峭拔。
神明台上銅鑄仙人手托承露盤以承接甘露,旁有高聳的銅柱與之相對而立,高台銅柱高聳入雲超越了混濁的塵埃,而領受九天之外清新潔白之精氣。
盡情施展文成将軍、方士李少翁的荒誕法術,大力傳揚五利将軍、方士栾大的魔法。
神農雨師赤松子、周靈王的太子喬等這衆多的仙人,也時常來到這庭中漫遊。
這裡實在是衆位仙人所居住的館舍,并非是凡人所息居之處。
“于是有盛大娛樂的壯觀場面,在上林苑中顯揚武力。
并借此向北方和西方的少數民族部落示威,顯耀大漢皇室的威靈一,同時演習武事。
命令荊州之人把禽鳥逐起,诏命梁州之人驅趕野獸。
野獸充滿京畿的苑囿之中,飛禽遮蔽了苑囿的天空。
鳥的翅膀相接,獸的蹄足相碰,全都在皇家圈鳥獸的上林苑中聚集。
水衡官掌管上林苑,虞人官掌山澤之野,在行将進行田獵的山澤之地,除草立表。
軍隊中車、騎、步卒分工明确,軍隊各部分分工各有部署。
捕獸的羅網用綱繩連接,籠蓋了整個山野。
參予圍獵的士兵,環山布列,就像天上的衆星組成的行列,就像烏雲一樣密布。
這時天子乘坐六馬大車,率領衆臣,從飛廉觀出發,進入上林苑的大門。
于是包圍酆、鎬之間的山野,穿越上蘭觀。
六軍向野獸發動沖擊,百獸為之震恐。
突然之間電閃雷鳴,戰車的奔馳如雷聲滾動,兵器的閃爍如電火相激。
頃刻之間,大軍過後草木仆地,山嶽傾倒,深潭翻騰。
十分之二三的禽獸被蹂躏踐踏,此時就控制六軍的盛怒,使其少事休息。
于是護衛皇帝的武士期門、佽飛等官,列出兵刃,聚攏箭頭,攔截狂奔的野獸,追蹤它們藏匿之所。
飛鳥受驚而自投羅網,野獸恐懼而碰上刀刃。
箭在弩機之上不虛射,弓弦不必第二次拉開。
一箭射出從不單殺一物,一箭必中獵物一雙。
萬箭齊發極其衆多,箭尾系的生絲線相互纏繞。
獸毛飄落成風,禽獸灑血如雨,血灑原野,毛遮青天。
平原已被鮮血染紅,勇士們的鬥志更加興旺。
善攀援的猿狖從樹上逃走,生性兇殘的豺狼也吓得逃竄。
于是調動軍隊奔赴艱險之處,直蹈深藏野獸的茂密森林之中。
窮途末路的老虎東奔西突,發瘋的獨角兕亂頂亂跳。
勇士許少施展技巧,壯士秦成以力制獸。
捉住輕捷兇狠的猛禽,制服殘暴食人的惡獸。
擰掉了它們角,砍斷了它們頸,勇士們徒手同野獸搏鬥,獨自一人殺死猛獸。
兩臂挾住了獅和豹,雙手拖住了熊與螭,用力拽住了犀牛和犛牛,最後逮住了最大的象和罴。
越過深谷,翻過高崖,巉岩崩塌,巨石傾倒。
松柏撲地,叢林折斷。
草木盡平,禽獸全都殺死。
“這時天子登上屬玉館,穿過長楊宮,觀覽山河的格局形勢,察看三軍田獵的收獲。
野外一片沉寂冷落,目力可以看四周的最遠處。
獵取的禽鳥身體相壓,捕獲的野獸橫躺豎卧。
然後收集獵物,集合将士,按着田獵中每人的戰功分配賞賜。
排列輕捷的騎兵用來傳送烤熟的肉,駕起酒車傳遞美酒以供人滿斟滿酌。
切割鮮嫩的獸肉,在野外烹制進食,舉越烽火以為号令,命令全體将士喝幹杯中酒。
宴飲賞賜完畢,勞逸相抵恢複了體力。
天子的大車起駕,從容自得,緩步前進。
齊集到豫章宮前,觀賞面前的昆明池水,池中的兩個石人,左邊是牛郎右邊是織女,池水如天上的銀河一樣浩瀚無邊。
樹林繁茂,樹蔭濃密,芬芳的花草覆蓋了池堤。
香草蘭茝發出光澤,花白絢爛,就像一匹舒展的錦緞,閃耀在水池之中。
昆明池中有黑鶴、白鹭、天鵝、魚鵁、鹳鳥、麥雞、獨豹、鹢鳥、野鴨、水鸮和鴻雁。
這些鳥早晨從黃河東海出發,夜間宿在長江漢水之濱,一會落下一會飛起,往來不斷,就像雲一樣集來,又像霧一樣消散。
于是後宮嫔妃乘坐卧車,登上龍舟,張開繡鳳的車蓋,樹起五彩的旗幟,挂起有花紋的帷幔,映照清澈的流水,随着微風吹動。
水面碧波蕩漾,搖槳女子歌唱,鼓樂之聲震天,聲音激越,響徹雲天。
鳥兒受驚,翺翔藍天,魚兒受驚,躲進深淵。
拉開白鹇之弓,射下天鵝一雙,揚起裝飾有翠羽的彩繪魚竿,釣出比目魚一對。
張開捕鳥的大網,控制箭尾的絲繩,雙舟并行快如飛,縱情歡樂到極點。
于是風動雲搖,漫遊遍覽。
向前登上了終南山,向後越過了九嵕山,向東迫近了黃河和華山,向西到達岐山和雍水。
所經過的宮室觀館有一百多所。
早晚所行之處,酒食供給不變。
祭祀天地而又接着祭祀山川,
建章宮的四角向上翹起,其最高處有銅鑄的金鳳立于其上。
建章宮内有别鳳阙巍然崇立,遠遠看去華麗精巧而又高入雲霄,有如拔地而起,宮内設千門立萬戶,順應陰陽的變化晨開昏閉。
正殿雄偉壯麗,層層結構高聳入雲,與未央宮相對。
在建章宮内,經由骀蕩殿而出馺娑殿,穿過枍詣殿,而和天梁宮相連。
殿堂的飛檐籠蓋下方,殿堂的五彩繪飾與日光争輝,日影下照,日光全被殿堂收納,整個殿中灑滿陽光。
神明台高五十餘丈,巍峨突起十分壯觀,可以沿着高高的閣道登上台頂。
樓台超越雲雨層有大半,彩虹環繞在樓台的棟梁之間。
即使是輕捷而強悍之士,也會在神明高台面前驚愕萬分而不敢攀登。
攀登井幹樓還沒到一半,已經頭暈目眩而心志迷茫。
松開攀登時拉着的護欄,退倚到欄幹處,好像是從高處墜落而又停止。
魂魄恍惚而失去平衡,隻好沿着上來的道路而回到低處。
已經懼怕于登高樓而望遠,隻好在高台下面四周漫步往來徘徊。
走在飛閣之間迂回曲折的甬道上,因為甬道的兩面築牆而幽暗不見陽光。
推開樓閣臨空欲飛的門戶從上面遠望,就好像流覽顧盼在青天之外,又好像無依無靠飄忽不定。
建章宮前為庭中的大道,後面為太液池,觀覽太液池滄海般浩瀚之水。
池水揚起波濤拍擊着池邊像碣石的假山,水擊神山發出锵锵巨響。
水漫池中像瀛洲和方壺的兩座假山,而像海上蓬萊仙山的假山就起在兩山的中間。
這時靈草冬季開花,神木繁茂叢生。
太液池中三座像海上仙山的假山,險要高竣,山上的鐘鼎、石碣也十分峭拔。
神明台上銅鑄仙人手托承露盤以承接甘露,旁有高聳的銅柱與之相對而立,高台銅柱高聳入雲超越了混濁的塵埃,而領受九天之外清新潔白之精氣。
盡情施展文成将軍、方士李少翁的荒誕法術,大力傳揚五利将軍、方士栾大的魔法。
神農雨師赤松子、周靈王的太子喬等這衆多的仙人,也時常來到這庭中漫遊。
這裡實在是衆位仙人所居住的館舍,并非是凡人所息居之處。
“于是有盛大娛樂的壯觀場面,在上林苑中顯揚武力。
并借此向北方和西方的少數民族部落示威,顯耀大漢皇室的威靈一,同時演習武事。
命令荊州之人把禽鳥逐起,诏命梁州之人驅趕野獸。
野獸充滿京畿的苑囿之中,飛禽遮蔽了苑囿的天空。
鳥的翅膀相接,獸的蹄足相碰,全都在皇家圈鳥獸的上林苑中聚集。
水衡官掌管上林苑,虞人官掌山澤之野,在行将進行田獵的山澤之地,除草立表。
軍隊中車、騎、步卒分工明确,軍隊各部分分工各有部署。
捕獸的羅網用綱繩連接,籠蓋了整個山野。
參予圍獵的士兵,環山布列,就像天上的衆星組成的行列,就像烏雲一樣密布。
這時天子乘坐六馬大車,率領衆臣,從飛廉觀出發,進入上林苑的大門。
于是包圍酆、鎬之間的山野,穿越上蘭觀。
六軍向野獸發動沖擊,百獸為之震恐。
突然之間電閃雷鳴,戰車的奔馳如雷聲滾動,兵器的閃爍如電火相激。
頃刻之間,大軍過後草木仆地,山嶽傾倒,深潭翻騰。
十分之二三的禽獸被蹂躏踐踏,此時就控制六軍的盛怒,使其少事休息。
于是護衛皇帝的武士期門、佽飛等官,列出兵刃,聚攏箭頭,攔截狂奔的野獸,追蹤它們藏匿之所。
飛鳥受驚而自投羅網,野獸恐懼而碰上刀刃。
箭在弩機之上不虛射,弓弦不必第二次拉開。
一箭射出從不單殺一物,一箭必中獵物一雙。
萬箭齊發極其衆多,箭尾系的生絲線相互纏繞。
獸毛飄落成風,禽獸灑血如雨,血灑原野,毛遮青天。
平原已被鮮血染紅,勇士們的鬥志更加興旺。
善攀援的猿狖從樹上逃走,生性兇殘的豺狼也吓得逃竄。
于是調動軍隊奔赴艱險之處,直蹈深藏野獸的茂密森林之中。
窮途末路的老虎東奔西突,發瘋的獨角兕亂頂亂跳。
勇士許少施展技巧,壯士秦成以力制獸。
捉住輕捷兇狠的猛禽,制服殘暴食人的惡獸。
擰掉了它們角,砍斷了它們頸,勇士們徒手同野獸搏鬥,獨自一人殺死猛獸。
兩臂挾住了獅和豹,雙手拖住了熊與螭,用力拽住了犀牛和犛牛,最後逮住了最大的象和罴。
越過深谷,翻過高崖,巉岩崩塌,巨石傾倒。
松柏撲地,叢林折斷。
草木盡平,禽獸全都殺死。
“這時天子登上屬玉館,穿過長楊宮,觀覽山河的格局形勢,察看三軍田獵的收獲。
野外一片沉寂冷落,目力可以看四周的最遠處。
獵取的禽鳥身體相壓,捕獲的野獸橫躺豎卧。
然後收集獵物,集合将士,按着田獵中每人的戰功分配賞賜。
排列輕捷的騎兵用來傳送烤熟的肉,駕起酒車傳遞美酒以供人滿斟滿酌。
切割鮮嫩的獸肉,在野外烹制進食,舉越烽火以為号令,命令全體将士喝幹杯中酒。
宴飲賞賜完畢,勞逸相抵恢複了體力。
天子的大車起駕,從容自得,緩步前進。
齊集到豫章宮前,觀賞面前的昆明池水,池中的兩個石人,左邊是牛郎右邊是織女,池水如天上的銀河一樣浩瀚無邊。
樹林繁茂,樹蔭濃密,芬芳的花草覆蓋了池堤。
香草蘭茝發出光澤,花白絢爛,就像一匹舒展的錦緞,閃耀在水池之中。
昆明池中有黑鶴、白鹭、天鵝、魚鵁、鹳鳥、麥雞、獨豹、鹢鳥、野鴨、水鸮和鴻雁。
這些鳥早晨從黃河東海出發,夜間宿在長江漢水之濱,一會落下一會飛起,往來不斷,就像雲一樣集來,又像霧一樣消散。
于是後宮嫔妃乘坐卧車,登上龍舟,張開繡鳳的車蓋,樹起五彩的旗幟,挂起有花紋的帷幔,映照清澈的流水,随着微風吹動。
水面碧波蕩漾,搖槳女子歌唱,鼓樂之聲震天,聲音激越,響徹雲天。
鳥兒受驚,翺翔藍天,魚兒受驚,躲進深淵。
拉開白鹇之弓,射下天鵝一雙,揚起裝飾有翠羽的彩繪魚竿,釣出比目魚一對。
張開捕鳥的大網,控制箭尾的絲繩,雙舟并行快如飛,縱情歡樂到極點。
于是風動雲搖,漫遊遍覽。
向前登上了終南山,向後越過了九嵕山,向東迫近了黃河和華山,向西到達岐山和雍水。
所經過的宮室觀館有一百多所。
早晚所行之處,酒食供給不變。
祭祀天地而又接着祭祀山川,