其八
關燈
小
中
大
習習籠中鳥,舉翮觸四隅。落落窮巷士,抱影守空廬。出門無通路,枳棘塞中塗。計策棄不收,塊若枯池魚。外望無寸祿,内顧無鬥儲。親戚還相蔑,朋友日夜疏。蘇秦北遊說,李斯西上書。俯仰生榮華,咄嗟複凋枯。飲河期滿腹,貴足不願馀。巢林栖一枝,可為達士模。
譯文:
像籠中鳥一樣四處碰壁,無法沖破束縛,施展抱負。
我這個住在陋巷的高傲不合群的貧寒之士,隻能抱着自己的影子,孤獨地守在空蕩蕩的家中。
我想憑着個人的聰明才智到社會上做一番事業,但是枳棘塞滿了道路。
我為囯家提的安邦定囯的建議也無人理睬,隻好塊然獨處,像枯池裡的魚一樣奄奄一息。
外無微薄的俸祿,内無一鬥糧的儲備,生活艱難。
親戚們看不起我,朋友們也日漸疏遠。
蘇秦向北遊說,曾佩六國相印;李斯西上秦囯遊說,得為客卿,秦統一六囯後,又任丞相。
他們在一俯一仰之間得到榮華富貴,但是兩人都難逃被殺的厄運,在一呼一喏之間就凋枯了。
看來,我還是像鼹鼠一樣,喝飽肚子就行,不要多餘的東西。
像鹪鹩一樣,有一條樹枝栖身便足夠了,淡薄名利、安貧知足,做一個曠達之士。
賞析:
在門閥制度森嚴的社會中,左思到處碰壁,在憤慨和不平之中,他實在感到無路可走,目睹社會的黑暗和官場的無常,他終于退卻了,隻想過着安貧知足的生活,做一個“達士”。
“習習籠中鳥”二句,是說籠中小鳥要展翅高飛就碰到籠子的四角,飛不起來。這裡以“籠中鳥”比喻“窮巷士”,這是中國古代詩歌常用的比興手法,作用是以引起下文。下文寫貧士深居僻巷,落落寡合,獨守窮廬,形影相吊。他的仕進之路充滿枳棘,無路可通。他向當權者獻上計策不被采用。他塊然獨處,境遇困窘,像是水已幹枯的池中魚。家外,沒有絲毫俸祿;家内,竟無一鬥糧食儲備,生活實在貧苦。所以,親戚看不起,朋友也疏遠了。這個貧士是誰呢?就是詩人自己。左思移居洛陽之後,仕途受阻,有志難申,過着官場失意的生活。貧士生活正是左思初去洛陽生活的寫照。左思是有強烈功名欲的人,他希望能夠得意官場,一展宏圖。但是,事與願違,終身失意。“蘇秦北遊說”四句,是說左思即使如此,他也不願像蘇秦那樣北上遊說,也不願像李斯那樣西行說秦。他們在俯仰之間,尊榮無比,然後随之而至的卻是殺身之禍。據《史記》記載,蘇秦,戰國時洛陽人,他先遊說秦惠王未被用,後又遊說燕、趙等六國,聯合抗秦,佩六國相印。後在齊國遇刺身亡。據《史記》記載,李斯,戰國時楚上蔡人。他西入秦說秦王,得為客卿。後來秦國大臣建議秦王逐一切客卿,李斯上書申辯,秦王遂罷逐客的命令。秦統一之後,以李斯為丞相。秦二世時被殺。左思認為,像蘇秦、李斯那樣乍榮乍枯的遭遇,實在是不值得羨慕的。《莊子》說:“鹪鹩巢林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹。”“飲河期滿腹”四句是化用《莊子》中的話,詩人表示要向偃鼠、鹪鹩學習,安貧知足,了此一生。然而,我們從左思一生的立身行事考察,并不如他所說的那樣,左思晚年混迹官場,成為賈谧的“二十四友”之一。可見詩中所說的,隻是他一時的想法,并不能說明他已無功名利祿之心了。左思的消極避世的思想,表現了他對當時社會現實黑暗的不滿。
這首詩開頭寫詩人悲歎貧困和不遇,實際上其中包含了詩人對榮華富貴的向往。想到蘇秦、李斯等人的遭遇,意識到追逐名位的危險,又對榮華富貴作了否定。最後歸于老莊思想,願意安于貧賤,做一個“達士”。詩的内容層層變化,表現得曲折而微妙。
左思《詠史》八首,借古人古事以詠懷,抒發了自己憤懑和不平的感情。在性質上,與阮籍《詠懷》詩、陶淵明《飲酒》詩頗為相類。鐘嵘評其詩曰:“文典以怨,頗為精切,得諷谕之緻。”(《詩品》上)“典”,指借用史事。“怨”,指詩中所表現的不平之鳴。張玉谷說:“太沖《詠史》,初非呆衍史事,特借史事以詠己之懷抱也。或先抒己意,而以史事證之;或先述史事,而以己意斷之;或止述己意,而史事暗合;或止述史事,而己意默寓。”(《古詩賞析》卷十一)亦足見其表現之“精切”。《詠史》詩借古以諷今,所以說有“諷谕”的旨趣,所評十分恰當。但是,又說:“雖野于陸機,而深于潘嶽。”說左思詩比潘嶽詩深沉,可以成立。而認為左思詩“野”,即質樸而少文采,值得商榷。陳祚明說:“太沖一代偉人,胸次浩落,灑然流詠,似孟德而加以流麗,倣子建而獨能簡貴,創成一體,垂式千秋。其雄在才,而其高在志,有其才而無其志,語必虛驕;有其志而無其才,音難頓挫,鐘嵘以為‘野于陸機’;悲哉,彼安知太沖之陶乎漢、魏,化乎矩度哉!”(《采菽堂古詩選》卷十一)分析深刻,很有道理。
譯文:
像籠中鳥一樣四處碰壁,無法沖破束縛,施展抱負。
我這個住在陋巷的高傲不合群的貧寒之士,隻能抱着自己的影子,孤獨地守在空蕩蕩的家中。
我想憑着個人的聰明才智到社會上做一番事業,但是枳棘塞滿了道路。
我為囯家提的安邦定囯的建議也無人理睬,隻好塊然獨處,像枯池裡的魚一樣奄奄一息。
外無微薄的俸祿,内無一鬥糧的儲備,生活艱難。
親戚們看不起我,朋友們也日漸疏遠。
蘇秦向北遊說,曾佩六國相印;李斯西上秦囯遊說,得為客卿,秦統一六囯後,又任丞相。
他們在一俯一仰之間得到榮華富貴,但是兩人都難逃被殺的厄運,在一呼一喏之間就凋枯了。
看來,我還是像鼹鼠一樣,喝飽肚子就行,不要多餘的東西。
像鹪鹩一樣,有一條樹枝栖身便足夠了,淡薄名利、安貧知足,做一個曠達之士。
賞析:
在門閥制度森嚴的社會中,左思到處碰壁,在憤慨和不平之中,他實在感到無路可走,目睹社會的黑暗和官場的無常,他終于退卻了,隻想過着安貧知足的生活,做一個“達士”。
“習習籠中鳥”二句,是說籠中小鳥要展翅高飛就碰到籠子的四角,飛不起來。這裡以“籠中鳥”比喻“窮巷士”,這是中國古代詩歌常用的比興手法,作用是以引起下文。下文寫貧士深居僻巷,落落寡合,獨守窮廬,形影相吊。他的仕進之路充滿枳棘,無路可通。他向當權者獻上計策不被采用。他塊然獨處,境遇困窘,像是水已幹枯的池中魚。家外,沒有絲毫俸祿;家内,竟無一鬥糧食儲備,生活實在貧苦。所以,親戚看不起,朋友也疏遠了。這個貧士是誰呢?就是詩人自己。左思移居洛陽之後,仕途受阻,有志難申,過着官場失意的生活。貧士生活正是左思初去洛陽生活的寫照。左思是有強烈功名欲的人,他希望能夠得意官場,一展宏圖。但是,事與願違,終身失意。“蘇秦北遊說”四句,是說左思即使如此,他也不願像蘇秦那樣北上遊說,也不願像李斯那樣西行說秦。他們在俯仰之間,尊榮無比,然後随之而至的卻是殺身之禍。據《史記》記載,蘇秦,戰國時洛陽人,他先遊說秦惠王未被用,後又遊說燕、趙等六國,聯合抗秦,佩六國相印。後在齊國遇刺身亡。據《史記》記載,李斯,戰國時楚上蔡人。他西入秦說秦王,得為客卿。後來秦國大臣建議秦王逐一切客卿,李斯上書申辯,秦王遂罷逐客的命令。秦統一之後,以李斯為丞相。秦二世時被殺。左思認為,像蘇秦、李斯那樣乍榮乍枯的遭遇,實在是不值得羨慕的。《莊子》說:“鹪鹩巢林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹。”“飲河期滿腹”四句是化用《莊子》中的話,詩人表示要向偃鼠、鹪鹩學習,安貧知足,了此一生。然而,我們從左思一生的立身行事考察,并不如他所說的那樣,左思晚年混迹官場,成為賈谧的“二十四友”之一。可見詩中所說的,隻是他一時的想法,并不能說明他已無功名利祿之心了。左思的消極避世的思想,表現了他對當時社會現實黑暗的不滿。
這首詩開頭寫詩人悲歎貧困和不遇,實際上其中包含了詩人對榮華富貴的向往。想到蘇秦、李斯等人的遭遇,意識到追逐名位的危險,又對榮華富貴作了否定。最後歸于老莊思想,願意安于貧賤,做一個“達士”。詩的内容層層變化,表現得曲折而微妙。
左思《詠史》八首,借古人古事以詠懷,抒發了自己憤懑和不平的感情。在性質上,與阮籍《詠懷》詩、陶淵明《飲酒》詩頗為相類。鐘嵘評其詩曰:“文典以怨,頗為精切,得諷谕之緻。”(《詩品》上)“典”,指借用史事。“怨”,指詩中所表現的不平之鳴。張玉谷說:“太沖《詠史》,初非呆衍史事,特借史事以詠己之懷抱也。或先抒己意,而以史事證之;或先述史事,而以己意斷之;或止述己意,而史事暗合;或止述史事,而己意默寓。”(《古詩賞析》卷十一)亦足見其表現之“精切”。《詠史》詩借古以諷今,所以說有“諷谕”的旨趣,所評十分恰當。但是,又說:“雖野于陸機,而深于潘嶽。”說左思詩比潘嶽詩深沉,可以成立。而認為左思詩“野”,即質樸而少文采,值得商榷。陳祚明說:“太沖一代偉人,胸次浩落,灑然流詠,似孟德而加以流麗,倣子建而獨能簡貴,創成一體,垂式千秋。其雄在才,而其高在志,有其才而無其志,語必虛驕;有其志而無其才,音難頓挫,鐘嵘以為‘野于陸機’;悲哉,彼安知太沖之陶乎漢、魏,化乎矩度哉!”(《采菽堂古詩選》卷十一)分析深刻,很有道理。