第23節
關燈
小
中
大
在她的兩個粉肩上。
她仍在為她的長筒襪的尊嚴呻吟着。
她一度睜開眼,看見他,被吓壞了。
“不要弄傷我。
”她哭叫起來。
他的聲音很生氣,很不耐煩,充滿野性。
在她的耳朵裡絮絮不休地發出野獸的單調話語,她閉上眼睛,沉入黑暗之中,獻出了她的愛情,使死亡來得更快一些,痛苦也會結束。
最後是那種期待的感覺——美麗的如花的草原,如絮的白雲在湛藍的天空悠哉悠哉地遊蕩,如雪的羊群在吃着嫩生生的帶露珠的小草,小鳥在草原上無憂無慮地歌唱,花蝴蝶在花蕊中振動着彩裙般的翅膀,小蜜蜂不倦地采吸大自然的恩賜,嘤嘤地唱着勞動的歌謠。
還有那永遠默默無聞的小草,吮吸着大地的靈氣,吐出空氣的芬芳,享受着陽光溫情的愛撫,承受着雨露的滋潤。
最後,她的手抓住了他的脊前。
“我愛你,霍勒斯。
”她咕噜着說。
不過後來,做完了,她感到軟弱無力,但在失敗中卻有點勝利感。
因為,正像她告訴愚蠢的屏風後的那人那樣,她總好性亢奮,可今夜,他倦了,而她沒有。
這種快感壓過她所知道的任何快感。
她在床墊子上轉了一下頭,望過去,沃什正在扣褲帶。
他看見她,龇牙笑了笑。
“你要應付的,小家夥。
想喝一點?” 她搖了搖頭。
“帶我回家。
”她開始欠身。
但是他走近她,把她輕柔地推回去。
“不要這麼快。
”他說,“吃了就走不禮貌。
”她躺回床上,感到既無力又頭暈眼花。
她注視着他走到門口,敞開門。
通過門道,那種夾雜着叽叽呱呱的打趣和挖苦,以及含糊不清說話聲傳過來。
沃什朝那邊喊。
“好啦,阿C——你上。
” 突然,一個陌生人通過門口走進來——不陌生,是那個長着卷頭發的羅馬臉。
她吓呆,伸手去夠什麼東西來蓋自己的裸體。
不過除了她的手以外什麼也沒有。
“喂。
”羅馬臉說。
沃什做了個無唇的微笑。
“巴代裡,今夜你是個男子漢。
” 巴代裡開始脫襯衫。
内奧米坐起來。
“你把我看成什麼人?”她斥責沃什說。
她竭力想扭動着到床下。
但是沃什抓住了她肩膀,把她往回拖。
她用拳頭搗他,直到他抓着她的前臂,硬把她推躺在床上。
“猜想你沒有讓她痛快,”巴代裡說,“還要搏鬥一大陣子。
” 内奧米盡力喊叫,沃什用臂堵她的嘴。
“上,你這個老東西,”他向後喊,“這是隻老虎。
” 她既不能移動手臂,也不能喊叫,内奧米瘋狂地用腿踢蹬。
可是,有人把她的雙腿死死地按住在床上。
她看見沃什的胳膊上面那張卷毛羅馬臉。
一會兒,卷毛觸到她的臉上,滿是大蒜氣味的嘴扣到她的嘴上。
她竭力掙紮。
有一次她看見沃什從門口處龇牙對她笑,這之後她看見的隻是那張羅馬臉。
她用腳踢他,他呻吟了一下,于是便用手掌拍她的臉。
她抽泣着,想用嘴咬他,得到的仍是他那巨大手掌的針刺般的痛。
過了一會,她停止了反抗,他也停止了用掌打她。
她任他像布娃娃似地擺布。
又是那種沒完沒了的動作,針刺般的疼痛,用鉗子夾緊般的疼痛。
殘酷的暴行伴随着什麼地方的門敞、門閉、門敞、門閉,以及遠處要巴代裡繼續幹、再繼續幹下去的聲音。
在上面懸晃着的羅馬臉像一隻扭曲的燈籠。
卷毛粘乎乎,濕漉漉。
完事之後,她不能起身。
沒有任何毅力能夠使她擡起她那施過拉肢刑般痛楚不堪的肌肉。
她躺在那裡喘着氣,她那高聳的Rx房脹鼓鼓的。
她的眼睛瞪着視着,等待着。
她的内裡機構竭盡了反抗力。
她衰竭地躺着,大瞪着眼,等待着。
那道門敞開又并閉了,傳來了一陣大笑聲,并且來了那個胖鼻子,那個大下巴。
手掌捂上了她的Rx房,大腿壓在了她的大腿上……拉溫,拉溫……那個黑家夥,西姆斯而不是尼姆斯,她最後知道是西姆斯,她閉上眼睛。
她記得以前曾經有過像他這樣的一個——什麼時候?——巴坦達,那個讀過許多書的知識分子。
他告訴她南方的種族問題起源于白人的精神恐怖,認為黑人比白人更有力量……西姆斯,别,西姆斯,直到她尖聲喊叫得沙啞了……後來,當她睜開眼時,那已不再是西姆斯,而是一張抽搐着的長滿丘疹的粉臉……就在這當中,她暈了過去…… 當她睜開眼時,她身子豎立着,她在沃什和西姆斯之間夾着。
他們駕駛着車。
兩扇窗都開着,風像溪水那樣涼飕飕的。
“你怎麼樣?”沃什在問,“我們在帶你回家。
” 她朝下看了看,看見有人給她穿上了衣服。
真正有教養的人,真正有教養的人——對待女子的事情上。
“不要對我們輕舉妄動,”沃什說,“任何外科醫生會告訴你,五個并不比一個壞。
那些小姑娘所遭遇的并沒有弄壞。
你聽着,親愛的——你要——呐——你要小心——這些家夥中有一個,他——你被稍稍弄傷了——不過不嚴重,根本算不上什麼事。
嘿,西姆斯,就在那邊,停住那裡。
” 她感到汽車突然轉向,嘎的一聲刹住了,馬達空轉着。
沃什敞開門。
“我們讓你隔幾道門下車,以防有人等你。
” 他伸手幫她出來,但是她不動。
“幫幫手,西姆斯。
” 他們兩人推推拉拉,好一陣折騰才算把她弄出車。
沃什把她靠在樹上站着,并指了指。
“那條路,親愛的。
”他裝出一副假惺惺的微笑,彎下了頭。
“多謝你這一晚上。
” 汽車開走後,她仍靠在樹上立着,最後,她伸出一條腿,試探着看能不能動。
她看見她的長筒襪褪到膝蓋以下,撕破了,沾滿了污迹。
她開始跑,絆絆跌跌地向前跑,抽泣着。
奔跑着。
當到達她的草坪上時,她垮下去,跌倒在一處又冷又潮濕的草堆上,抑制不住地嚎啕大哭起來。
然而,就在這時,她聽見鋪路面上傳來腳步聲,腳踏草地上的壓抑聲,快速地朝她接近。
她盡力止住哭,擡起頭來,希望是一位警察。
在她發現那是霍勒斯來到身邊時,她竟一點也不感到驚奇。
他說了些什麼話,她還沒有明白過來,便對一切感知閉上了眼睛和大腦——
她仍在為她的長筒襪的尊嚴呻吟着。
她一度睜開眼,看見他,被吓壞了。
“不要弄傷我。
”她哭叫起來。
他的聲音很生氣,很不耐煩,充滿野性。
在她的耳朵裡絮絮不休地發出野獸的單調話語,她閉上眼睛,沉入黑暗之中,獻出了她的愛情,使死亡來得更快一些,痛苦也會結束。
最後是那種期待的感覺——美麗的如花的草原,如絮的白雲在湛藍的天空悠哉悠哉地遊蕩,如雪的羊群在吃着嫩生生的帶露珠的小草,小鳥在草原上無憂無慮地歌唱,花蝴蝶在花蕊中振動着彩裙般的翅膀,小蜜蜂不倦地采吸大自然的恩賜,嘤嘤地唱着勞動的歌謠。
還有那永遠默默無聞的小草,吮吸着大地的靈氣,吐出空氣的芬芳,享受着陽光溫情的愛撫,承受着雨露的滋潤。
最後,她的手抓住了他的脊前。
“我愛你,霍勒斯。
”她咕噜着說。
不過後來,做完了,她感到軟弱無力,但在失敗中卻有點勝利感。
因為,正像她告訴愚蠢的屏風後的那人那樣,她總好性亢奮,可今夜,他倦了,而她沒有。
這種快感壓過她所知道的任何快感。
她在床墊子上轉了一下頭,望過去,沃什正在扣褲帶。
他看見她,龇牙笑了笑。
“你要應付的,小家夥。
想喝一點?” 她搖了搖頭。
“帶我回家。
”她開始欠身。
但是他走近她,把她輕柔地推回去。
“不要這麼快。
”他說,“吃了就走不禮貌。
”她躺回床上,感到既無力又頭暈眼花。
她注視着他走到門口,敞開門。
通過門道,那種夾雜着叽叽呱呱的打趣和挖苦,以及含糊不清說話聲傳過來。
沃什朝那邊喊。
“好啦,阿C——你上。
” 突然,一個陌生人通過門口走進來——不陌生,是那個長着卷頭發的羅馬臉。
她吓呆,伸手去夠什麼東西來蓋自己的裸體。
不過除了她的手以外什麼也沒有。
“喂。
”羅馬臉說。
沃什做了個無唇的微笑。
“巴代裡,今夜你是個男子漢。
” 巴代裡開始脫襯衫。
内奧米坐起來。
“你把我看成什麼人?”她斥責沃什說。
她竭力想扭動着到床下。
但是沃什抓住了她肩膀,把她往回拖。
她用拳頭搗他,直到他抓着她的前臂,硬把她推躺在床上。
“猜想你沒有讓她痛快,”巴代裡說,“還要搏鬥一大陣子。
” 内奧米盡力喊叫,沃什用臂堵她的嘴。
“上,你這個老東西,”他向後喊,“這是隻老虎。
” 她既不能移動手臂,也不能喊叫,内奧米瘋狂地用腿踢蹬。
可是,有人把她的雙腿死死地按住在床上。
她看見沃什的胳膊上面那張卷毛羅馬臉。
一會兒,卷毛觸到她的臉上,滿是大蒜氣味的嘴扣到她的嘴上。
她竭力掙紮。
有一次她看見沃什從門口處龇牙對她笑,這之後她看見的隻是那張羅馬臉。
她用腳踢他,他呻吟了一下,于是便用手掌拍她的臉。
她抽泣着,想用嘴咬他,得到的仍是他那巨大手掌的針刺般的痛。
過了一會,她停止了反抗,他也停止了用掌打她。
她任他像布娃娃似地擺布。
又是那種沒完沒了的動作,針刺般的疼痛,用鉗子夾緊般的疼痛。
殘酷的暴行伴随着什麼地方的門敞、門閉、門敞、門閉,以及遠處要巴代裡繼續幹、再繼續幹下去的聲音。
在上面懸晃着的羅馬臉像一隻扭曲的燈籠。
卷毛粘乎乎,濕漉漉。
完事之後,她不能起身。
沒有任何毅力能夠使她擡起她那施過拉肢刑般痛楚不堪的肌肉。
她躺在那裡喘着氣,她那高聳的Rx房脹鼓鼓的。
她的眼睛瞪着視着,等待着。
她的内裡機構竭盡了反抗力。
她衰竭地躺着,大瞪着眼,等待着。
那道門敞開又并閉了,傳來了一陣大笑聲,并且來了那個胖鼻子,那個大下巴。
手掌捂上了她的Rx房,大腿壓在了她的大腿上……拉溫,拉溫……那個黑家夥,西姆斯而不是尼姆斯,她最後知道是西姆斯,她閉上眼睛。
她記得以前曾經有過像他這樣的一個——什麼時候?——巴坦達,那個讀過許多書的知識分子。
他告訴她南方的種族問題起源于白人的精神恐怖,認為黑人比白人更有力量……西姆斯,别,西姆斯,直到她尖聲喊叫得沙啞了……後來,當她睜開眼時,那已不再是西姆斯,而是一張抽搐着的長滿丘疹的粉臉……就在這當中,她暈了過去…… 當她睜開眼時,她身子豎立着,她在沃什和西姆斯之間夾着。
他們駕駛着車。
兩扇窗都開着,風像溪水那樣涼飕飕的。
“你怎麼樣?”沃什在問,“我們在帶你回家。
” 她朝下看了看,看見有人給她穿上了衣服。
真正有教養的人,真正有教養的人——對待女子的事情上。
“不要對我們輕舉妄動,”沃什說,“任何外科醫生會告訴你,五個并不比一個壞。
那些小姑娘所遭遇的并沒有弄壞。
你聽着,親愛的——你要——呐——你要小心——這些家夥中有一個,他——你被稍稍弄傷了——不過不嚴重,根本算不上什麼事。
嘿,西姆斯,就在那邊,停住那裡。
” 她感到汽車突然轉向,嘎的一聲刹住了,馬達空轉着。
沃什敞開門。
“我們讓你隔幾道門下車,以防有人等你。
” 他伸手幫她出來,但是她不動。
“幫幫手,西姆斯。
” 他們兩人推推拉拉,好一陣折騰才算把她弄出車。
沃什把她靠在樹上站着,并指了指。
“那條路,親愛的。
”他裝出一副假惺惺的微笑,彎下了頭。
“多謝你這一晚上。
” 汽車開走後,她仍靠在樹上立着,最後,她伸出一條腿,試探着看能不能動。
她看見她的長筒襪褪到膝蓋以下,撕破了,沾滿了污迹。
她開始跑,絆絆跌跌地向前跑,抽泣着。
奔跑着。
當到達她的草坪上時,她垮下去,跌倒在一處又冷又潮濕的草堆上,抑制不住地嚎啕大哭起來。
然而,就在這時,她聽見鋪路面上傳來腳步聲,腳踏草地上的壓抑聲,快速地朝她接近。
她盡力止住哭,擡起頭來,希望是一位警察。
在她發現那是霍勒斯來到身邊時,她竟一點也不感到驚奇。
他說了些什麼話,她還沒有明白過來,便對一切感知閉上了眼睛和大腦——