第17節
關燈
小
中
大
的日程表進行,他把問題進行了合并。
而她的回答比原先還長。
這種情況他還很少遇到過。
相當數量的婦女,在會見中,一般不大-嗦,不會成這個樣子——大都會對他們的習慣進行防範,僞裝成難堪和害羞。
問答從婚前的暧昧關系轉到婚姻性生活。
哈尼希太太的回答現在變得比前深思熟慮和簡明了。
哈尼希太太仍然與之每周同房兩次。
愛撫、調情按一分或兩分鐘處理。
喜歡半身姿勢。
所有的場合都是這樣,并挨着進行。
哈尼希先生的時間對于哈尼希太太來說非常寶貴,從來沒有超過三分鐘,不過,事畢後,他會對她調情一番以迎合她。
哈尼希太太堅持認為她感到與哈尼希先生相處很愉快,查普曼博士卻領悟出,比較确切的詞應該用“尚可容忍得下去。
” “哈尼希太太,當你與你丈夫做愛時,你是穿着部分衣服還是全裸?” “哦,并非全裸。
” “你要不就全裸,要不就不是全裸。
”查普曼博士竭力控制得别讓自己的聲音變得粗暴。
“我穿件睡衣。
” “你不脫掉嗎?” “不。
” “那樣的話你屬部分着衣。
”查普曼博士用密寫符号填入表中,接着又恢複詢問。
“你們在一天的什麼時間裡做愛——早上,下午,傍晚,夜間?” “睡覺的時候。
” “什麼時間?” “有時在10點以後。
” “那應該是夜間。
” 查普曼博士做了記錄,重新開始他的提問。
随着他們回答的繼續,他發覺哈尼希太太的聲音變得低下來,她的口氣更加不肯定,她的回答相當地簡短。
他們到達了婚外遇的領域,而這個領域哈尼希太太從來沒有訪問過。
“哦,好吧,讓它帶我們到這個系列的最後一個問題。
你從來沒有有過婚外遇。
你感到自己在将來能不能做這樣的事?請回答——是或可能或不。
” “不。
” 查普曼博士凝視着屏風。
草原上獵手能夠嗅出野獸的氣味,從骨子裡能感到這種危險。
這是出于一千次遠征狩獵的直覺。
他試着從另一個角度發問:“你說,你不能構想做這種不貞行為。
你壓根兒從來沒有想到過嗎——僅僅是想它?” “我告訴你,博士,沒有。
” “在你與你丈夫撫摸或行房事時,你曾不曾希望或者夢見他是另一個人?我的意思是說,或者是某個你認識或遇到過的特定的人,或者僅僅泛指其他另一個人?” “我沒有這種希求和夢想,博士。
” 在叢林中仍然存在着這種氣味和瑟瑟聲,不過,他此時放下了他的來福槍。
她回答中的過度的氣勢可以表示出厭惡和震驚,以及她的防範。
他掂量了一下可能性,掃視了一下她的問題單,最後得出結論,這位年輕的婦女,有知識的年輕婦女,能夠信守她的婚姻契約。
“很好,哈尼希太太,讓我們繼續進行。
” 當特麗薩駕駛着篷車沿着太平洋岸邊的公路朝着康斯特布爾灣行進時,她知道,今天不是去海濱遊玩或解悶消愁的好日子。
近處,天空中懸籠着墨一般的烏雲,似乎與那波濤洶湧的海水貼得很近。
從大洋上刮來的陰冷的海風,凜烈刺骨。
前方的公路和左邊的使人掃興的海灘,雜亂地布滿了岩石和海草,顯得很荒涼。
這些是月黑天的荒野,狂風大作的所在。
這是那從伍賽靈高地斯拉希克拉斯-格蘭奇去的旅途。
我知道你,艾麗斯-貝爾,因為今天早晨,我就是你。
這次會見定是人們議論的話題,特别一旦她知道,查普曼博士本人便是她的提問人。
然而這時,她對什麼會引起人們議論,什麼不會引起人們議論的事情,已經不太感興趣了。
即使是她那美妙的化裝舞會(在這個聚會上,要求每個婦女打扮成查普曼博士會見時自己希望成為的那種人),也沒有激起她的情緒。
因為這次聚會一接到通知就要開,她隻好決定打電話邀請她的客人。
她已經打了一半電話,她打算剩下的電話待會見結束後中午打,可眼下已是中午,而她被載向——不,是主動開車到——這個海灣來。
為什麼?為了思考。
思考什麼?我不知道。
有什麼意義?意義,我不知道,你平常總是想起什麼?艾麗斯-貝爾? 她在那兒呆了10分鐘,收拾她的物件。
會見後,她在屋邊停下車,換了件百慕大短褲,後來,又重新換成她去年在巴爾博亞穿過的那條短網球褲,又找到她的米色燈芯絨上衣、毛毯,臨走前
而她的回答比原先還長。
這種情況他還很少遇到過。
相當數量的婦女,在會見中,一般不大-嗦,不會成這個樣子——大都會對他們的習慣進行防範,僞裝成難堪和害羞。
問答從婚前的暧昧關系轉到婚姻性生活。
哈尼希太太的回答現在變得比前深思熟慮和簡明了。
哈尼希太太仍然與之每周同房兩次。
愛撫、調情按一分或兩分鐘處理。
喜歡半身姿勢。
所有的場合都是這樣,并挨着進行。
哈尼希先生的時間對于哈尼希太太來說非常寶貴,從來沒有超過三分鐘,不過,事畢後,他會對她調情一番以迎合她。
哈尼希太太堅持認為她感到與哈尼希先生相處很愉快,查普曼博士卻領悟出,比較确切的詞應該用“尚可容忍得下去。
” “哈尼希太太,當你與你丈夫做愛時,你是穿着部分衣服還是全裸?” “哦,并非全裸。
” “你要不就全裸,要不就不是全裸。
”查普曼博士竭力控制得别讓自己的聲音變得粗暴。
“我穿件睡衣。
” “你不脫掉嗎?” “不。
” “那樣的話你屬部分着衣。
”查普曼博士用密寫符号填入表中,接着又恢複詢問。
“你們在一天的什麼時間裡做愛——早上,下午,傍晚,夜間?” “睡覺的時候。
” “什麼時間?” “有時在10點以後。
” “那應該是夜間。
” 查普曼博士做了記錄,重新開始他的提問。
随着他們回答的繼續,他發覺哈尼希太太的聲音變得低下來,她的口氣更加不肯定,她的回答相當地簡短。
他們到達了婚外遇的領域,而這個領域哈尼希太太從來沒有訪問過。
“哦,好吧,讓它帶我們到這個系列的最後一個問題。
你從來沒有有過婚外遇。
你感到自己在将來能不能做這樣的事?請回答——是或可能或不。
” “不。
” 查普曼博士凝視着屏風。
草原上獵手能夠嗅出野獸的氣味,從骨子裡能感到這種危險。
這是出于一千次遠征狩獵的直覺。
他試着從另一個角度發問:“你說,你不能構想做這種不貞行為。
你壓根兒從來沒有想到過嗎——僅僅是想它?” “我告訴你,博士,沒有。
” “在你與你丈夫撫摸或行房事時,你曾不曾希望或者夢見他是另一個人?我的意思是說,或者是某個你認識或遇到過的特定的人,或者僅僅泛指其他另一個人?” “我沒有這種希求和夢想,博士。
” 在叢林中仍然存在着這種氣味和瑟瑟聲,不過,他此時放下了他的來福槍。
她回答中的過度的氣勢可以表示出厭惡和震驚,以及她的防範。
他掂量了一下可能性,掃視了一下她的問題單,最後得出結論,這位年輕的婦女,有知識的年輕婦女,能夠信守她的婚姻契約。
“很好,哈尼希太太,讓我們繼續進行。
” 當特麗薩駕駛着篷車沿着太平洋岸邊的公路朝着康斯特布爾灣行進時,她知道,今天不是去海濱遊玩或解悶消愁的好日子。
近處,天空中懸籠着墨一般的烏雲,似乎與那波濤洶湧的海水貼得很近。
從大洋上刮來的陰冷的海風,凜烈刺骨。
前方的公路和左邊的使人掃興的海灘,雜亂地布滿了岩石和海草,顯得很荒涼。
這些是月黑天的荒野,狂風大作的所在。
這是那從伍賽靈高地斯拉希克拉斯-格蘭奇去的旅途。
我知道你,艾麗斯-貝爾,因為今天早晨,我就是你。
這次會見定是人們議論的話題,特别一旦她知道,查普曼博士本人便是她的提問人。
然而這時,她對什麼會引起人們議論,什麼不會引起人們議論的事情,已經不太感興趣了。
即使是她那美妙的化裝舞會(在這個聚會上,要求每個婦女打扮成查普曼博士會見時自己希望成為的那種人),也沒有激起她的情緒。
因為這次聚會一接到通知就要開,她隻好決定打電話邀請她的客人。
她已經打了一半電話,她打算剩下的電話待會見結束後中午打,可眼下已是中午,而她被載向——不,是主動開車到——這個海灣來。
為什麼?為了思考。
思考什麼?我不知道。
有什麼意義?意義,我不知道,你平常總是想起什麼?艾麗斯-貝爾? 她在那兒呆了10分鐘,收拾她的物件。
會見後,她在屋邊停下車,換了件百慕大短褲,後來,又重新換成她去年在巴爾博亞穿過的那條短網球褲,又找到她的米色燈芯絨上衣、毛毯,臨走前