第02節
關燈
小
中
大
給他的女婿很大方地提供給一個位置。
哈裡制造建築用預制構件,他的部門裡有4個業務律師,有一個要離開。
哈裡要把這個位置給諾曼,開始時的工資是每周150美元。
瑪麗對她父親的慷慨感激不盡,諾曼反應并不多麼強烈。
不知怎的,他感到因為這份嫁妝自己卻放棄了部分獨立。
更有甚者,在一個需要人手的地區,與克裡斯一起,成為一個真正的與之奮鬥的審判律師的前途,顯得更具競争性。
可是,在短短的一兩天的猶豫不決之後,他最後相信,哈裡的空缺職位正是上百個的年輕律師渴望得到的(這點,他們真的垂涎三尺),并且他認為,在那些狀況不景氣的人們中從事律師業務是有點浪漫性和不切實際。
說到底,瑪麗應得到最好的報答。
由于他被妻子的一腔熱忱所感動,諾曼加入了她父親的職員行列。
自那之後的一年半時間裡,瑪麗漸漸看出,她丈夫對做一名文書和合同律師感到不耐煩。
她曾經試圖去減緩他的煩悶情緒,并私下告訴她父親,懇求她父親給諾曼某項審判室的工作。
她父親已經答應下來,一有機會就給他安排。
此話是幾個月以前的事情了,自那以後,什麼事情也沒有發生。
這時,瑪麗在枕頭上側過身子去瞅電子鐘,她看見已是9點40分。
她父親該到樓下去用餐了,10點就要吃完。
他會盼着諾曼也準備停當,因為每天早晨他們一起坐哈裡的卡迪拉克車到工廠裡去。
她早已決定最好提醒諾曼别誤了時間,就在這時,淋浴聲突然停止了。
瑪麗即刻坐起來,滑離開卧床,光着腳輕輕地走到浴室門口。
她把頭貼到門上。
“諾姆?” “怎麼?” “9點40了。
” “知道了。
” 她記起凱思琳的電話來。
“猜誰打來電話?” “什麼?” “我說猜猜誰打來的電話。
”她稍稍提高了點聲音。
“凱思琳-鮑拉德剛剛電話告訴我,查普曼博士來這兒會見我們。
” 她轉動了一下玻璃旋鈕,走了進去。
狹窄的浴室内很溫暖,水汽沾滿了牆壁和鏡子。
諾曼在房子中間,處在浴缸旁邊,赤足站在一方大桔黃色的墊子上。
他的肌肉發達的後背對着她,舉着雙臂,用毛巾擦臉和頭發。
他光着全身,背上仍有片片水漬。
在她随手輕輕關門時,她直瞪瞪地瞅着他。
她重又感到昨天夜裡所體味到的陰部裡稍有疼痛的快感。
他那時占有着她,那一陣既劇烈又妙不可言。
這時,突然之間,她聽到她的心跳。
她竭力使自己的聲音變得漫不經心。
“我剛才在說,諾姆……” 他轉過身,對她笑了笑,而她的眼接觸到了他那苗條的身體,眼睛裡有一種占為己有的并且引以驕傲的神态。
“嘿,親愛的,”他說,“我想你打算睡覺呢。
” “有人打電話,”她有點氣透不過來地說,“星期五查普曼博士要在婦女聯合會上演講。
” “查普曼?” “你知道,那個查普曼作關于性的報告。
他計劃會見我們。
” “對你有好處。
不要保守任何秘密。
”他交給她那條毛巾,“幫我擦一下脊背。
” 她接過毛巾,他轉過身去。
“我能告訴他你是世界上最好的愛人嗎”? “說得委婉點倒無不可。
” 她用毛巾觸着他的軀幹的彎曲部分。
“你是,你知道。
”她說。
“我說,你是如何知道的?”他重新轉過身來面對着她,一邊開玩笑地說,“或許,你們婦女告訴你們所有的男人都是這種話吧。
” 她直挺挺地站着,那條毛巾很滑稽地懸在他們倆人中間。
“我愛你,諾姆,”他說。
他的微笑消失了。
他伸開雙臂,将她拉過去。
在她緊緊抓住他的光光的脊背時,那條毛巾飄落到瓷磚地闆上。
她緊緊地閉上了眼睛。
“我要你,親愛的。
”他觸着她的頭發小聲說。
“嗯,”她低應了一句,轉而記起了什麼,并想抽回身。
“不行,諾姆,時間來不及——爸在樓下——” “讓爸見鬼去吧。
”他說,吻起了她的脖頸。
“别這麼說話。
”她說,在話音完全消失之後,聲音就小得幾乎聽不見了,而且這時也說不出更多的話。
慢慢地,她向諾曼旁邊的桔色小墊上沉下去;然後,身體被兜在他的手臂裡,将她自己下落仰躺在地闆上,幾乎沒有感覺到肩胛和大腿與瓷地闆接觸的涼意。
她閉着眼睛,感覺到那毫不猶豫的手指在揿動她的睡衣,随之,那個令人渴望的可愛的壓力在她全身紮下了營。
一會兒她便完全消融在快感之中,哪裡還能記起她的父親正在樓下等着。
有一次,在厄蘇拉和哈羅德家舉行的晚餐會上,10來位客人在玩聯詞遊戲。
輪到厄蘇拉那裡,她抽出字條給一位男客,碰巧那字是“antiseptic①,那位男客應聲回答,“特麗薩-哈尼希。
”這一創造性大歡鬧以及引伸的釋義,并不帶什麼認真的結論,超出一般遵循的聯詞的貼切含義。
後來,這種小插曲又重複引到特麗薩身上,而特麗薩這時并不在場。
她一旦知道後,便立即在字典裡查找這個字。
當她看到這個字的含義是“防止腐敗、腐爛、堕落”時,便高興了起來,并沒再去費心理解其中可能與她有聯系的真正用意。
①詞意為防腐的、異常整潔的、冷靜的,這裡聯到特麗薩,是暗喻她外表上異常的好潔和整齊——
哈裡制造建築用預制構件,他的部門裡有4個業務律師,有一個要離開。
哈裡要把這個位置給諾曼,開始時的工資是每周150美元。
瑪麗對她父親的慷慨感激不盡,諾曼反應并不多麼強烈。
不知怎的,他感到因為這份嫁妝自己卻放棄了部分獨立。
更有甚者,在一個需要人手的地區,與克裡斯一起,成為一個真正的與之奮鬥的審判律師的前途,顯得更具競争性。
可是,在短短的一兩天的猶豫不決之後,他最後相信,哈裡的空缺職位正是上百個的年輕律師渴望得到的(這點,他們真的垂涎三尺),并且他認為,在那些狀況不景氣的人們中從事律師業務是有點浪漫性和不切實際。
說到底,瑪麗應得到最好的報答。
由于他被妻子的一腔熱忱所感動,諾曼加入了她父親的職員行列。
自那之後的一年半時間裡,瑪麗漸漸看出,她丈夫對做一名文書和合同律師感到不耐煩。
她曾經試圖去減緩他的煩悶情緒,并私下告訴她父親,懇求她父親給諾曼某項審判室的工作。
她父親已經答應下來,一有機會就給他安排。
此話是幾個月以前的事情了,自那以後,什麼事情也沒有發生。
這時,瑪麗在枕頭上側過身子去瞅電子鐘,她看見已是9點40分。
她父親該到樓下去用餐了,10點就要吃完。
他會盼着諾曼也準備停當,因為每天早晨他們一起坐哈裡的卡迪拉克車到工廠裡去。
她早已決定最好提醒諾曼别誤了時間,就在這時,淋浴聲突然停止了。
瑪麗即刻坐起來,滑離開卧床,光着腳輕輕地走到浴室門口。
她把頭貼到門上。
“諾姆?” “怎麼?” “9點40了。
” “知道了。
” 她記起凱思琳的電話來。
“猜誰打來電話?” “什麼?” “我說猜猜誰打來的電話。
”她稍稍提高了點聲音。
“凱思琳-鮑拉德剛剛電話告訴我,查普曼博士來這兒會見我們。
” 她轉動了一下玻璃旋鈕,走了進去。
狹窄的浴室内很溫暖,水汽沾滿了牆壁和鏡子。
諾曼在房子中間,處在浴缸旁邊,赤足站在一方大桔黃色的墊子上。
他的肌肉發達的後背對着她,舉着雙臂,用毛巾擦臉和頭發。
他光着全身,背上仍有片片水漬。
在她随手輕輕關門時,她直瞪瞪地瞅着他。
她重又感到昨天夜裡所體味到的陰部裡稍有疼痛的快感。
他那時占有着她,那一陣既劇烈又妙不可言。
這時,突然之間,她聽到她的心跳。
她竭力使自己的聲音變得漫不經心。
“我剛才在說,諾姆……” 他轉過身,對她笑了笑,而她的眼接觸到了他那苗條的身體,眼睛裡有一種占為己有的并且引以驕傲的神态。
“嘿,親愛的,”他說,“我想你打算睡覺呢。
” “有人打電話,”她有點氣透不過來地說,“星期五查普曼博士要在婦女聯合會上演講。
” “查普曼?” “你知道,那個查普曼作關于性的報告。
他計劃會見我們。
” “對你有好處。
不要保守任何秘密。
”他交給她那條毛巾,“幫我擦一下脊背。
” 她接過毛巾,他轉過身去。
“我能告訴他你是世界上最好的愛人嗎”? “說得委婉點倒無不可。
” 她用毛巾觸着他的軀幹的彎曲部分。
“你是,你知道。
”她說。
“我說,你是如何知道的?”他重新轉過身來面對着她,一邊開玩笑地說,“或許,你們婦女告訴你們所有的男人都是這種話吧。
” 她直挺挺地站着,那條毛巾很滑稽地懸在他們倆人中間。
“我愛你,諾姆,”他說。
他的微笑消失了。
他伸開雙臂,将她拉過去。
在她緊緊抓住他的光光的脊背時,那條毛巾飄落到瓷磚地闆上。
她緊緊地閉上了眼睛。
“我要你,親愛的。
”他觸着她的頭發小聲說。
“嗯,”她低應了一句,轉而記起了什麼,并想抽回身。
“不行,諾姆,時間來不及——爸在樓下——” “讓爸見鬼去吧。
”他說,吻起了她的脖頸。
“别這麼說話。
”她說,在話音完全消失之後,聲音就小得幾乎聽不見了,而且這時也說不出更多的話。
慢慢地,她向諾曼旁邊的桔色小墊上沉下去;然後,身體被兜在他的手臂裡,将她自己下落仰躺在地闆上,幾乎沒有感覺到肩胛和大腿與瓷地闆接觸的涼意。
她閉着眼睛,感覺到那毫不猶豫的手指在揿動她的睡衣,随之,那個令人渴望的可愛的壓力在她全身紮下了營。
一會兒她便完全消融在快感之中,哪裡還能記起她的父親正在樓下等着。
有一次,在厄蘇拉和哈羅德家舉行的晚餐會上,10來位客人在玩聯詞遊戲。
輪到厄蘇拉那裡,她抽出字條給一位男客,碰巧那字是“antiseptic①,那位男客應聲回答,“特麗薩-哈尼希。
”這一創造性大歡鬧以及引伸的釋義,并不帶什麼認真的結論,超出一般遵循的聯詞的貼切含義。
後來,這種小插曲又重複引到特麗薩身上,而特麗薩這時并不在場。
她一旦知道後,便立即在字典裡查找這個字。
當她看到這個字的含義是“防止腐敗、腐爛、堕落”時,便高興了起來,并沒再去費心理解其中可能與她有聯系的真正用意。
①詞意為防腐的、異常整潔的、冷靜的,這裡聯到特麗薩,是暗喻她外表上異常的好潔和整齊——