第28節

關燈
無聞和平庸。

    她不能容忍的是,生活在類似這種平淡無奇的人中間的那種失意感,她竟與一個傻瓜作伴侶,而他決不可能代表她對男人的成熟的趣味追求,也不是她真心愛慕之所在,他不知道她的欲望是什麼。

     她看見格雷斯-沃特頓走進院子來,她打了個手式以便引起她的注意。

    她感到,無論是什麼,最好能來打斷薩姆令人厭倦的對那瑣碎的小生意不停地嚼舌頭。

    格雷斯用手帕做出了回應,快速走向前來,她穿的那件代表安妮-博林的不合身的都铎王朝時代的衣服沙沙作響。

     “薩拉,我一直在到處找你,”格雷斯急乎乎地說,“說真的,我剛才也是在找沃特頓先生——”提到沃特頓時她總是喜歡這樣說。

    她朝着天井快速地掃視了一下——“不過,我确實有事想找你談。

    ” 薩拉看得出,不管是冷雨也罷,暴風也罷,還有什麼沃特頓,都不能令這個正辯論的薩姆住口,于是她隻有轉過身去,背對着薩姆和帕爾默夫婦,與格雷斯接談起來。

     “這不是妙透了嗎?”格雷斯說,審視着薩拉的緊身裝和披巾。

    “你是如何保持女學生似的體型的?” 薩拉聽見這話很高興。

    “不吃中午飯,不吃甜食。

    ”她簡單明了地回答道。

     “薩拉,我們一直在認真地探讨今夏再搞一次集資演出的事情,上次演出是那麼成功,”薩拉的心髒停止了跳動,她什麼話也沒有說,格雷斯繼續說下去。

    “你在裡面扮演的角色又是那樣的轟動一時。

    我們正設法挑一個同樣的角色,也許演《溫德米爾夫人之戀》一劇。

    你是一個再好不過的溫德米爾夫人——你正是具有這種舉止氣質的人——當然,你如果樂意,你也可以挑選厄琳妮太太。

    我們剛剛開始征求意見。

    ” “我……我怕抽不出身來,格雷斯。

    這事很耗費精力。

    孩子們無人——” “不過,我們不會在八月前安排。

    你可以把小家夥安排去野營。

    ” “我想不行,格雷斯。

    無論如何,薩姆和我可能離開。

    ” 格雷斯歎了口氣。

    “哦,所有的人都旅遊,這使我一連兩次遭拒絕,而且都是出于同一個理由。

    ” 某種直覺使她溜到嘴邊上的問話縮了回去,但最後她還是忍不住把它吐了出來。

    “另一個拒絕你的是誰?” 格雷斯的目光那時正在搜尋她的丈夫,聞聲把視線轉向薩拉。

    “弗雷德-塔帕爾,”她說,“記得他嗎?” “不錯,我記得。

    ” “我原打算,先從征求那位導演開始。

    畢竟,這麼大的一件工作非他莫屬。

    我今天早晨給他挂了個電話。

    ” 薩拉的雙頰一陣發熱。

    聽别人輕率地談論弗雷德的名字感到很别扭,這侵犯了她與弗雷德共同保持的秘密防區。

    她記得——她整個夜晚每時每刻都不曾忘記——她昨天下午較晚的時候在綠色村莊的電話亭裡給弗雷德打的電話。

    她終于發現他在家了,但是令人不安地感到有種冷漠。

    她說,這之前她打過不知多少次電話,但是總沒有回應。

    他說,他外出參加一系列生意上的會見。

    她說,因為道奇車裡的那個人她曾不顧一切地去看過他;他解釋說,他到他的律師那兒去了。

    後來,很抱有希望的想了解去見律師的緣由——出了什麼事?沒有,他不耐煩地回答,那是有關一樁合同的事——事實上,他那時正在與人洽談——聽他這樣解釋,她對他那種冷漠和不耐煩的口氣也便放了心。

    她想知道什麼時候他們能見面,提醒他說,他們已經四天沒有見面了;而他則說,他明天上午有事外出,不過星期六早上可能在家。

    他建議她到那時與他聯系。

     “……我們進行了簡短的通話。

    ”格雷斯這樣說。

     “你今天上午給他通的電話嗎?” “怎麼,當然是,為什麼不?” “我……我倒猜想他正在工作呢。

    ” “哦,我這就告訴你這事的所有情況,我親愛的。

    不過,中心意思是,我告訴他,在上次的演出中,我們每個人是多麼欽佩他的工作,他是多麼寬厚和大度,我們是多麼再次地需要他。

    當然喽,我想,我會十拿九穩的成功,因為我聽說過他的處境。

    ” “你聽見些什麼,格雷斯?” “他是個過了時的人。

    無論什麼事八竿子也夠不到他頭上。

    他露出一副蔑視電視的不可一世樣子,好像除非最上乘的,否則一律拒不接受——真要命,他兩年啦連個木偶片也沒有接到。

    ” 薩拉感到她手掌裡的指甲向肉裡戳,她真想把格雷斯的眼睛挖出來。

    她費了好大勁才算把聲音控制住。

    “我才不信那種卑鄙的謠言呢。

    他是一個天才。

    我們所有與他共過事的人都這樣想。

    ” “别把這話向心裡放。

    你能做什麼?表示同情或者别的?照這樣看他是一位天才——一位得不到工作的天才。

    無論怎麼說,我隻是學話說而已。

    咱不管這些,回到那次電話上來,我想我肯定得到他了。

    然而,我的上帝,你看,我們那運氣,他一兩天前剛剛得到一份工作。

    ” “真的嗎?什麼工作?” “是一個電視系列片,他們要在墨西哥和中美拍攝。

    ‘菲裡帕斯特’,我想他是這麼叫的——你知道,威廉-沃克,幸運的士兵,探險家。

    這倒是個好主意。

    也許某家香蕉公司将對它贊助。

    不管怎麼說,他明天就動身去墨西哥城去拍這部争取贊助的樣片。

    這難道不是糟透了的運氣嗎?” “明天。

    ”薩拉呆滞地說。

    她身體内部的每條神經都垮了。

     格雷斯似乎沒有聽見她說的話。

    “不過,這還不是那有趣的部分,即使就這個工作也是很倒黴的。

    今天上午,我不得不打電話給海倫-弗萊明——她在這個戲劇委員會裡做事——告訴了她這個不好的消息。

    呐,她丈夫就在這家制片廠裡,而且是他的朋友。

    一個叫裡吉-胡普爾的什麼人寫的這個系列片。

    哦,情況好像是弗雷德-塔帕爾的妻子——你知道他還有位妻子嗎?” 薩拉搖了搖頭。

     “他的妻子是某個好萊塢大亨的女兒。

    她很有社會地位,握有大量的金邊股票,年齡卻比他大不少。

    我猜想,塔帕爾娶她是因為他希望這種婚姻對事業有幫助。

    哦,我肯定,是有點幫助,不過,很不夠,于是他煩了,開始糾纏那