第29節

關燈
口這個面色發黑的神情緊張的年輕人。

     “戈德史密斯太太。

    ”他禮貌地說,口氣不像是詢問她是否是她,而是直截了當地指名道姓,仿佛剛辦完了什麼事情似的。

     接着,恐懼攫住了薩拉的心,她越過他的肩頭,望見了停靠在對面街上的那輛熟悉的道奇。

    她不由得将她與過去一周不斷出現的害怕現象聯系在一起,她本想将門猛一帶關上。

    但這種意識來得太慢,接着,這個來人的大膽行徑簡直把她吓呆了。

    他此時竟已來到起居室裡。

    她如果将門關上,不啻将安全隔在門外而将恐怖留在房内。

     “你想幹什麼?”薩拉氣乎乎地問。

     “我是卡斯-米勒,”他耷拉着面孔說,“我同查普曼博士在一起工作。

    ” 一霎那間,她竟記不起查普曼博士這個人了,不過,很快她回憶起那次會見來,害怕心理随之放松下來。

    在她腦海裡的這個偵探,作為弗雷德和她本人的敵人,早就清晰地形成了,而他真實身份的亮相倒真是令人高興。

     “呃,”她說,“我能為你幹什麼?我正有急事去——” “這用不了多久。

    ”她發現,聽他的聲音很困難,它像是被扼住後發出來的聲音。

    而面對他的并不看着自己的眼光的神态,她很感不自在。

    “我一直在注視你。

    ”他說。

     薩拉的手臂上升起了雞皮疙瘩。

    “我知道。

    你把我吓壞了。

    這難道也是調查的一部分或者别的什麼?” “我了解你和塔帕爾先生的關系。

    ”他說。

     一陣不祥的無情的沉悶之後他又開了腔。

    “你為什麼欺騙你的丈夫?” “怎麼,我希望你的神經——” “不要向我撒謊,我什麼都知道。

    ”他像吟誦禱文似地念道,“3個月,平均每周4次,丈夫不懷疑。

    性交半小時,極度興奮,不錯,40分,50分,仰面。

    已婚,有兩個孩子。

    ”突然,他的眼睛盯在了,瞳孔突出。

    他的臉部扭曲了。

    “妓女!” 薩拉踉跄後退,手臂舉到嘴前,恐懼扼住了她的喉嚨。

     他推上門,順手關上,然後走向薩拉。

    “妓女,”他重複說,“妓女,我閱讀過你的調查表。

    我看見你去那裡。

    欺騙,每天都在欺騙。

    ” “滾出去!”她歇斯底裡地尖叫起來。

     “再喊,我就殺了你。

    ” 薩拉見他那瘋狂的眼睛的逼視,喘氣也痙攣起來,她站在那裡,呼呼直喘,生怕擡高聲音。

     “你,”她硬塞地說,“你為什麼……為什麼要來這裡?” “我喜歡妓女。

    我非常喜歡她們。

    我想要你正在分泌出來的東西。

    ” “你瘋了。

    ” “把它給我,就像你給他那樣——40分鐘,——相同的時間,然後我會走掉,如果你不同意,我要告訴你丈夫——現在就告訴——我現在就告訴他。

    ” “我已經告訴他了——他知道!”向他講理。

    “再沒有什麼秘密了。

    也沒有什麼不對的地方。

    ” 他不聽她說,他連聽都不聽:“把你的頭發放下來——放下來——” 他伸手抓她的頭發,薩拉尖叫着揮擋着他的手臂,猛轉身,撞倒了一把椅子。

    她踉踉跄跄地靠在牆上,接着奔向廚房和後門。

     薩拉沖進廚房,險些摔倒。

    她撲向門,瘋狂地扳動旋鈕。

    過了一會她才意識到,她早先已從裡面鎖上了。

    薩拉去摸上面的門栓,扭動着,這時她聽見他的聲音,她轉過身。

     卡斯抓住她的雙肩,想抑制這張驚壞了的臉。

    可是,薩拉突然低下身子,躲閃他那正抓着的手指,當她抓住洗滌槽邊緣以防摔倒時,這時他的手指撕裂了薩拉寬短衣的肩部。

    她見走投無路,便挺起身面對着他。

     他猶豫了一會,注視着那寬衣撕開口子的地方,注視着那一起一伏的母親的Rx房,注視着母親那上身、下身以及尼龍褲下面的漲滿的肌肉。

    他就像森林中一頭受了緻命傷的野獸那樣喘着粗氣,拖着腳步向她逼近。

     她直盯盯地像被催了眠似的無望地看着他。

    出現了一幅不可思議的靜止畫面:那個發了瘋的強xx犯,抽搐着臉,病得不可救藥;而這個家庭主婦,孤立無援,你在早上的報紙中常常會讀到,總會讀到。

    這種事早都在那昏暗的街道上,街名甚至難以發音,在某條蕭條的邊遠地區,在那貧困地帶,不幸的人們中間、妓女中間,在布裡阿斯住不起昂貴房屋,門上安不起高價鎖,廚房中買不起高檔餐具,既無像樣的衣着,也沒有朋友,喊不起警察,沒有身價的人中間經常讀到。

    這種事總是在那些無名的社會渣滓中間發生。

    然而,她是薩拉-戈德史密斯,是從紐約來的,帶着角邊眼鏡(它們在哪兒?你不能傷害帶眼鏡的人),還有服裝店,在鋒太教堂中占有席位,又是聯合會的成員,在美國的郵電通訊中又有股份。

     不? 薩拉使出吃奶的勁,掙脫掉他那伸出來摸索着的手。

    她感到一隻壓力像棍棒似的手臂壓在她的前胸骨上,接着是獲得了令人欣喜的空間,接着她的腳從她下面朝上一滑,地闆和爐子在升高,隻見天地都在奇幻地轉動——