第26節
關燈
小
中
大
他們趕忙來到房子裡。
在書房裡,保羅撥通好旅館的電話,找範-杜森先生。
他等了一會,最後霍勒斯接通了。
“喂?” “我是保羅。
” “謝謝上帝!聽着——内奧米出走了,我們不知道她到底發生了什麼。
” “内奧米——她跑了。
護士在9點左右去的洗澡間——她說——等她出來時,内奧米走了,還有她的車。
護士不知道去哪裡找。
” “當時你在那兒嗎?” “問題就在這,我不在。
我一直跟查普曼博士在一起。
脫不開,直到9時30分左右。
等我們休息時,我打電話問内奧米在我過去之前她是否想要什麼東西。
就在那時,我這才發現的。
我能了解到的最多就是她失去了控制,因為她醒來時我沒跟她在一起。
我猜她估計我抛棄她不管了。
” “忘記這話。
你知道她現在沒那麼有理性。
” “這正是我所擔憂的。
我煩得要命。
我甚至不知道該去哪兒找。
也許她去了某個朋友那裡,這是我所希望的。
向凱思琳問一下她的有關的朋友。
” “好吧。
”可是保羅突然想起了别的事。
“還有一種可能性——” “什麼?” “我不肯定。
我見到你後會告訴你的。
哦,霍勒斯,耐心等着。
我就過去。
我們一起去找她。
” 保羅挂上電話後,一五一十地向凱思琳解釋發生的事情。
凱思琳對内奧米的親密朋友除瑪麗-麥克馬納斯外其他一個也不認識,假若瑪麗算是一個親密朋友的話。
凱思琳立刻給伊溫的宅邸挂了電話。
哈裡-伊溫接的電話。
他的聲音聽起來遙遠,嘴裡像塞上了棉花。
他說瑪麗不能來接電話,因為她睡着了。
他連内奧米-謝爾茲的影子也沒看見。
跟伊溫通完話之後,凱思琳并沒灰心,記得内奧米曾提起過她在帕班克的父親。
于是她查了電話号碼簿,知道在帕班克有好幾個謝爾茲,并記下了所有的号碼。
第二個号就證實是内奧米的父親。
他說話很粗暴,很不高興的樣子,說他幾個月沒見到他女兒了。
凱思琳遭到這種拒絕之後,又有了一個主意。
她給焦躁不安的處于守護的惠特麗小姐打了電話,讓她到内奧米的廚房和卧室裡找一下,看看有無地址記錄簿或列有人員電話号碼的本子。
默默地等了5分鐘之後,惠特麗小姐回到話機旁,手裡空空的。
她不能造出任何式樣的地址本來。
凱思琳毫不遊移地告訴她呆在那時,等待内奧米回來,并且如果内奧米真的回來的話,要立即跟在維拉-尼普利斯的霍勒斯-範-杜森取得聯系。
在所有的這一切過程中,保羅在附近不安地徘徊着。
這時凱思琳放下電話。
轉過臉來對着他。
“哦,”她說,“我猜所有的招數我都使了。
” 保羅表情嚴峻地點了點頭。
“還有最後一個機會。
” “那是什麼?” “夜總會,昨晚她在那裡被車拉回來的那一個。
它位于桑賽特-博爾瓦德外。
霍勒斯知道那個名字。
” “那到底為什麼回那兒去?” “如果她要殺死那些男人,那還合乎邏輯。
不過,也許她想再次擁有他們,并殺死自己。
那就不正常了。
但是,對她來說,就其目前狀況,完全有其邏輯性。
你難道瞧不出來嗎?反常的邏輯性。
沉迷于自我毀滅的願望。
” “我不能相信這些。
” “她看不起自己,凱思琳,”他堅持說道。
“這将會是一個極端的鞭笞狂。
無論怎麼,我們很快就會曉得的。
” 凱思琳緊随着他來到起居室門前。
“保羅——” 他的手放在門把手上,等待着。
她想解釋在車裡的那一時刻,想說她不是那個意思,她喜歡他。
可是此時在内奧米失蹤時這樣說顯得太沒有同情心,太輕浮了。
然而她仍認為,每個人總會這樣的;你把人們的思想安放在标有悲痛的軌迹上,但它不會永遠停留在那兒的。
人們在葬禮上說真的在想些什麼呢?她回憶起了在博伊恩頓墓前靈柩下落時舉行儀式的情景。
“保羅……我……我希望你找到她。
要留意保重自己。
” 他嚴肅地點了點頭。
突然,她毫無自覺地跑向他,兩隻手捧着他的腮,然後踮着腳尖吻了他。
可她想,把一個志願救急的人耽誤下來,這是不對的。
但是,該死,真該死,她像内奧米一樣迷失了方向。
一時間,他們嘴唇相接時,她本能地想把他的手從她大腿上舉起,放在她的Rx房上。
她想這樣大膽地去做,以便向他表示她早先的假正經不是真的,使他相信她像任何一個活着的女人那樣溫柔。
可是,最令她驚奇的是她那支配一切的情感:她想幹,是因為她Rx房的肌肉極力尋求他的觸摸。
她保持這種欲望,保持着,但是一陣冰冷的麻痹感咬住了她。
很快,接吻結束了,一切都太遲了。
最後,她為耽誤了他的時間而表示歉意。
“你最好趕快點。
讓我知道你是否成功。
” “我将在早上給你打電話。
”他又低頭凝
在書房裡,保羅撥通好旅館的電話,找範-杜森先生。
他等了一會,最後霍勒斯接通了。
“喂?” “我是保羅。
” “謝謝上帝!聽着——内奧米出走了,我們不知道她到底發生了什麼。
” “内奧米——她跑了。
護士在9點左右去的洗澡間——她說——等她出來時,内奧米走了,還有她的車。
護士不知道去哪裡找。
” “當時你在那兒嗎?” “問題就在這,我不在。
我一直跟查普曼博士在一起。
脫不開,直到9時30分左右。
等我們休息時,我打電話問内奧米在我過去之前她是否想要什麼東西。
就在那時,我這才發現的。
我能了解到的最多就是她失去了控制,因為她醒來時我沒跟她在一起。
我猜她估計我抛棄她不管了。
” “忘記這話。
你知道她現在沒那麼有理性。
” “這正是我所擔憂的。
我煩得要命。
我甚至不知道該去哪兒找。
也許她去了某個朋友那裡,這是我所希望的。
向凱思琳問一下她的有關的朋友。
” “好吧。
”可是保羅突然想起了别的事。
“還有一種可能性——” “什麼?” “我不肯定。
我見到你後會告訴你的。
哦,霍勒斯,耐心等着。
我就過去。
我們一起去找她。
” 保羅挂上電話後,一五一十地向凱思琳解釋發生的事情。
凱思琳對内奧米的親密朋友除瑪麗-麥克馬納斯外其他一個也不認識,假若瑪麗算是一個親密朋友的話。
凱思琳立刻給伊溫的宅邸挂了電話。
哈裡-伊溫接的電話。
他的聲音聽起來遙遠,嘴裡像塞上了棉花。
他說瑪麗不能來接電話,因為她睡着了。
他連内奧米-謝爾茲的影子也沒看見。
跟伊溫通完話之後,凱思琳并沒灰心,記得内奧米曾提起過她在帕班克的父親。
于是她查了電話号碼簿,知道在帕班克有好幾個謝爾茲,并記下了所有的号碼。
第二個号就證實是内奧米的父親。
他說話很粗暴,很不高興的樣子,說他幾個月沒見到他女兒了。
凱思琳遭到這種拒絕之後,又有了一個主意。
她給焦躁不安的處于守護的惠特麗小姐打了電話,讓她到内奧米的廚房和卧室裡找一下,看看有無地址記錄簿或列有人員電話号碼的本子。
默默地等了5分鐘之後,惠特麗小姐回到話機旁,手裡空空的。
她不能造出任何式樣的地址本來。
凱思琳毫不遊移地告訴她呆在那時,等待内奧米回來,并且如果内奧米真的回來的話,要立即跟在維拉-尼普利斯的霍勒斯-範-杜森取得聯系。
在所有的這一切過程中,保羅在附近不安地徘徊着。
這時凱思琳放下電話。
轉過臉來對着他。
“哦,”她說,“我猜所有的招數我都使了。
” 保羅表情嚴峻地點了點頭。
“還有最後一個機會。
” “那是什麼?” “夜總會,昨晚她在那裡被車拉回來的那一個。
它位于桑賽特-博爾瓦德外。
霍勒斯知道那個名字。
” “那到底為什麼回那兒去?” “如果她要殺死那些男人,那還合乎邏輯。
不過,也許她想再次擁有他們,并殺死自己。
那就不正常了。
但是,對她來說,就其目前狀況,完全有其邏輯性。
你難道瞧不出來嗎?反常的邏輯性。
沉迷于自我毀滅的願望。
” “我不能相信這些。
” “她看不起自己,凱思琳,”他堅持說道。
“這将會是一個極端的鞭笞狂。
無論怎麼,我們很快就會曉得的。
” 凱思琳緊随着他來到起居室門前。
“保羅——” 他的手放在門把手上,等待着。
她想解釋在車裡的那一時刻,想說她不是那個意思,她喜歡他。
可是此時在内奧米失蹤時這樣說顯得太沒有同情心,太輕浮了。
然而她仍認為,每個人總會這樣的;你把人們的思想安放在标有悲痛的軌迹上,但它不會永遠停留在那兒的。
人們在葬禮上說真的在想些什麼呢?她回憶起了在博伊恩頓墓前靈柩下落時舉行儀式的情景。
“保羅……我……我希望你找到她。
要留意保重自己。
” 他嚴肅地點了點頭。
突然,她毫無自覺地跑向他,兩隻手捧着他的腮,然後踮着腳尖吻了他。
可她想,把一個志願救急的人耽誤下來,這是不對的。
但是,該死,真該死,她像内奧米一樣迷失了方向。
一時間,他們嘴唇相接時,她本能地想把他的手從她大腿上舉起,放在她的Rx房上。
她想這樣大膽地去做,以便向他表示她早先的假正經不是真的,使他相信她像任何一個活着的女人那樣溫柔。
可是,最令她驚奇的是她那支配一切的情感:她想幹,是因為她Rx房的肌肉極力尋求他的觸摸。
她保持這種欲望,保持着,但是一陣冰冷的麻痹感咬住了她。
很快,接吻結束了,一切都太遲了。
最後,她為耽誤了他的時間而表示歉意。
“你最好趕快點。
讓我知道你是否成功。
” “我将在早上給你打電話。
”他又低頭凝