第六章
關燈
小
中
大
走吧。
&rdquo 我機械地點了點頭,這下子又不能跟阿莉莎單獨談談了。
不過,這個可愛的小姑娘在場,無疑幫了我們的忙,我就不像昨天那樣尴尬得要命了。
我們三人很快就随便聊起來,談話的内容也不像我開頭擔心的那樣瑣碎。
我起身告辭的時候,阿莉莎沖我古怪地微微一笑,就好像到這時她還未明白,等二天我就走了。
再者,不久我們還會見面,因此我這次告别,也就沒有出現傷感的場面。
可是,晚飯之後,我又感到隐隐不安,便下山進城,遊蕩了将近一小時,才決定再次去按布科蘭家的門鈴。
這次是舅父出來接待我。
阿莉莎身體不适,已經上樓回房間,一定是随即上床歇息了。
我同舅父聊了一會兒,便起身離去&hellip&hellip 幾次見面都這麼不湊巧,可是責怪又有什麼用呢?就算事事如意,我們也會生出尴尬事兒來。
這一點,阿莉莎也感覺到了,這比什麼都讓我心裡難受。
我剛回到巴黎,就接到她的來信: 我的朋友,這次見面多叫人傷心!你似乎在怪罪别人,可是這樣連你自己都不信服。
現在我終于明白了,将來恐怕就永遠如此了。
唔!求求你,我們再也不要見面了! 我們有多少話要講,可是見了面,為什麼這樣别扭,有這種做作的感覺,為什麼這樣目瞪口呆,講不出話來呢?你回來的第一天就沉默寡言,我還竊竊心喜,以為你會打破沉默,對我講些美妙的事情,不講完是不會走的。
然而,去奧爾舍的那趟散步,我看多麼凄苦,尤其我們拉在一起的手放開,無望地垂落下去,我就感到心痛欲碎。
最令我傷心的倒不是你的手放開我的手,而是感到你不這樣做,我的手也會放開的,既然它在你的手中不舒服了。
第二天,也就是昨天的事兒,我等了你一上午,簡直要發瘋了。
我實在煩躁不安,在家呆不住了,就給你留了個字條,讓你到海堤那兒去找我。
我久久凝望波濤洶湧的大海,可是沒有你而現望海景,我心中又苦不堪言。
我往回家走時,猛然想像你就在我的房間等我呢。
我知道自己下午沒有空:頭一天瑪德蘭表示要來看我,我原以為上午能見到你,使約她下午來。
不過,也許多虧有她在場,我們這次重逢才有這段惟一美好的時光。
當時一陣工夫,我産生一種奇異的幻覺,似乎這種輕松的談話會持續很久,很久&hellip然而,你湊近我和瑪德蘭坐着的長沙發,俯身對我說&ldquo再見&rdquo時,我都未能應答,就覺得一切全結束了:我恍然大悟,你要走了。
你和瑪德蘭剛一走,我就感到這是不可能的,也是無法容忍的。
你想不到,我又出門啦!還想跟你談談,把我沒有對你說的話全講出來;我已經擡腳朝普朗蒂埃家跑去&hellip&hellip可是天色已晚,沒時間了,我就未敢&hellip&hellip我心中絕望,回到家給你寫信&hellip&hellip說我再也不想給你寫信了&hellip&hellip寫一封訣别信&hellip&hellip因為歸根結底,我深深地感到,我們的全部通信無非一大幻影,我們每人,唉!不過是在給自己寫信&hellip&hellip傑羅姆!傑羅姆!噢!我們還是永遠分開吧! 不錯,我撕掉了這封信,可是,現在我給你重寫一封,差不多還是原樣。
我的朋友啊,我對你的愛絲毫未減!非但未減,而且一當你靠近,我就心慌意亂,局促不安,從而比任何時候都更明顯地感到,我愛你有多深,可又多麼絕望,你應知道,因為我在内心必須承認:你離得遠我愛你更深。
唉!這種情況我早就料到!這次見面多麼熱切地企盼,卻最終讓我明白這一點,而你,我的朋友,你也應當深信不疑。
别了,我深深愛着的兄弟,願上帝保佑你并指引你:惟有靠
&rdquo 我機械地點了點頭,這下子又不能跟阿莉莎單獨談談了。
不過,這個可愛的小姑娘在場,無疑幫了我們的忙,我就不像昨天那樣尴尬得要命了。
我們三人很快就随便聊起來,談話的内容也不像我開頭擔心的那樣瑣碎。
我起身告辭的時候,阿莉莎沖我古怪地微微一笑,就好像到這時她還未明白,等二天我就走了。
再者,不久我們還會見面,因此我這次告别,也就沒有出現傷感的場面。
可是,晚飯之後,我又感到隐隐不安,便下山進城,遊蕩了将近一小時,才決定再次去按布科蘭家的門鈴。
這次是舅父出來接待我。
阿莉莎身體不适,已經上樓回房間,一定是随即上床歇息了。
我同舅父聊了一會兒,便起身離去&hellip&hellip 幾次見面都這麼不湊巧,可是責怪又有什麼用呢?就算事事如意,我們也會生出尴尬事兒來。
這一點,阿莉莎也感覺到了,這比什麼都讓我心裡難受。
我剛回到巴黎,就接到她的來信: 我的朋友,這次見面多叫人傷心!你似乎在怪罪别人,可是這樣連你自己都不信服。
現在我終于明白了,将來恐怕就永遠如此了。
唔!求求你,我們再也不要見面了! 我們有多少話要講,可是見了面,為什麼這樣别扭,有這種做作的感覺,為什麼這樣目瞪口呆,講不出話來呢?你回來的第一天就沉默寡言,我還竊竊心喜,以為你會打破沉默,對我講些美妙的事情,不講完是不會走的。
然而,去奧爾舍的那趟散步,我看多麼凄苦,尤其我們拉在一起的手放開,無望地垂落下去,我就感到心痛欲碎。
最令我傷心的倒不是你的手放開我的手,而是感到你不這樣做,我的手也會放開的,既然它在你的手中不舒服了。
第二天,也就是昨天的事兒,我等了你一上午,簡直要發瘋了。
我實在煩躁不安,在家呆不住了,就給你留了個字條,讓你到海堤那兒去找我。
我久久凝望波濤洶湧的大海,可是沒有你而現望海景,我心中又苦不堪言。
我往回家走時,猛然想像你就在我的房間等我呢。
我知道自己下午沒有空:頭一天瑪德蘭表示要來看我,我原以為上午能見到你,使約她下午來。
不過,也許多虧有她在場,我們這次重逢才有這段惟一美好的時光。
當時一陣工夫,我産生一種奇異的幻覺,似乎這種輕松的談話會持續很久,很久&hellip然而,你湊近我和瑪德蘭坐着的長沙發,俯身對我說&ldquo再見&rdquo時,我都未能應答,就覺得一切全結束了:我恍然大悟,你要走了。
你和瑪德蘭剛一走,我就感到這是不可能的,也是無法容忍的。
你想不到,我又出門啦!還想跟你談談,把我沒有對你說的話全講出來;我已經擡腳朝普朗蒂埃家跑去&hellip&hellip可是天色已晚,沒時間了,我就未敢&hellip&hellip我心中絕望,回到家給你寫信&hellip&hellip說我再也不想給你寫信了&hellip&hellip寫一封訣别信&hellip&hellip因為歸根結底,我深深地感到,我們的全部通信無非一大幻影,我們每人,唉!不過是在給自己寫信&hellip&hellip傑羅姆!傑羅姆!噢!我們還是永遠分開吧! 不錯,我撕掉了這封信,可是,現在我給你重寫一封,差不多還是原樣。
我的朋友啊,我對你的愛絲毫未減!非但未減,而且一當你靠近,我就心慌意亂,局促不安,從而比任何時候都更明顯地感到,我愛你有多深,可又多麼絕望,你應知道,因為我在内心必須承認:你離得遠我愛你更深。
唉!這種情況我早就料到!這次見面多麼熱切地企盼,卻最終讓我明白這一點,而你,我的朋友,你也應當深信不疑。
别了,我深深愛着的兄弟,願上帝保佑你并指引你:惟有靠