第二十六歌

關燈
的母親歡喜若狂(8),我在聽到他說出名字時也那樣,隻是我沒有達到那樣的高度罷了:他對于我,對于其他使用過風雅之音的我的前輩,都是詩歌之祖。

     我既不傾聽又不說話,隻是沉思着往前行走,久久地凝望着他,為了那火我也沒有向他靠得近些。

     我的眼睛把他看夠了以後, 我用逼使别人深信不疑的誓言, 向他說我願意随時為他效勞。

     他就對我說道:&ldquo從我聽到你說的話,你在我心上留下深刻明晰的印象,即使裡西河也洗不掉,沖不淡。

     但你剛才的話若說的是真情, 請告訴我,你在言語和臉容上 顯得那樣敬愛我,那原因在哪裡。

    &rdquo 我就對他說道:&ldquo你那些優美的歌曲,隻要我們的語言流傳下去,會使寫下它們的墨迹也覺可貴。

    &rdquo 他說道:&ldquo兄弟啊;我用手指指出的這一位&rdquo(他就指出在前面的一個精靈)&ldquo是一個祖國語言的更優秀的匠人(9)。

     在愛情的詩歌和散文的傳奇上, 他無不超逸群倫,認為裡摩日的歌者勝過他的人,那不啻是癡人說夢。

     他們把他們的臉對着謠诼, 而不對着事實,他們還沒有聽從 藝術或理性的指示,就妄下斷語。

     我們許多祖輩也這樣對待歸托内,跟着人家叫嚷把榮譽歸給他一人;但真理終于在多數人中彰明了。

     現在,你若是蒙受了莫大的恩寵,上天竟準許你帶着肉軀走進基督正在執掌寺院職務的神殿,請在那裡為我誦&lsquo在天之父&rsquo的主禱文,這有利于住在這境界内的我們,我們在這裡再沒有犯罪的力量。

    &rdquo 也許是讓位給緊随着的另一個, 他突然在火焰中間消滅不見了, 就像一條魚穿過水遊到河底一般。

     我朝着他指出來的那個陰魂, 稍微向前走去,而且對他說,若是他把名字告訴我,我将十分感激。

     他就顯得十分願意,開始說道: &ldquo你的彬彬有禮的請求令我異常喜悅,我不能,也不願再把自己隐匿起來。

     我就是一邊悲歎一邊行吟的阿諾;我懷着悔恨回顧我生前的癡愚,我懷着喜悅瞻望我面前的黎明。

     現在我憑着引導你攀上那 階梯頂端的&lsquo至善&rsquo之名,向你祈求,請你務必及時記起我的痛苦。

    &rdquo 于是他隐入把他精煉的烈火中。

     【注釋】(1)三位詩人循着岩崖向前走去,左邊是淨火,右邊是一失足就會使但丁墜下去的深淵。

    因為他們是面向南的,西斜的太陽把但丁的影子投在白熱的火上,他一路走去時,使火的表面發紅。

     (2)伊索比是埃及以南的非洲地區。

     (3)&ldquo所多瑪和蛾摩拉&rdquo是盛行男色的兩座城。

    見《舊約·創世記》第19章。

     (4)請閱《地獄篇》第十二歌。

     (5)中世紀的地理學家和著作家把歐洲和亞洲北部的山,都稱作&ldquo來甫的叢山&rdquo。

     (6)這是指恺撒與俾斯尼亞王尼科美德斯發生關系的事。

     (7)&ldquo歸多·歸尼采裡&rdquo(1230&mdash1276),屬于波倫亞的一個基伯林黨大族。

    關于他的生平知道得不多,隻知道他于1270年為卡斯泰爾夫朗科的行政長官,1274年被放逐;大約死于味羅那。

    作為一個詩人,歸多開始寫作時模仿歸托内後期的詩法,但不久即超過他的範本,他的最好的作品感發了佛羅倫薩派的許多詩歌。

     (8)請看上面第二十二歌。

     (9)歸多·歸尼采裡所指的是阿諾·丹尼挨爾,一個活躍于1180年至1200年的普羅旺斯詩人。

    他是所謂&ldquo晦澀派&rdquo詩歌的大師,這一派詩歌喜歡用險韻及其他技巧。

    因為這樣,他自然&ldquo不投俗好&rdquo。

    但丁對他有偏愛,故而貶低了基勞·特·菩納爾(即&ldquo裡摩日的歌者&rdquo)。

    近代的批評把基勞認為一切行吟詩人之首。

    阿諾沒有寫過散文的傳奇,但是但丁的意思是說阿諾超過法國的所有作家,不但是南部的行吟詩人,而且是北部的散文傳奇的作者。