第四十二章 吉姆又被帶了回來

關燈
象個無憂無慮的天使.真沒想到啊! 薩莉姨媽向她撲了過去,把她摟緊,幾乎掐掉了她的腦袋,我就在床底下找到了一個地方,往床底下一鑽,因為對我來說,房間裡的空氣把人憋得喘不過氣來.我偷偷朝外張望,湯姆的葆莉姨媽一會兒從懷裡掙脫了出來,站在那裡,透過眼鏡,眼睛打量着湯姆那神情好象要把他蹬到地底下去似的,這你是知道的.然後她說: "是啊,你最好還是把頭别過去換了我,湯姆,我也會轉過去的." "哦,天啊,"薩莉姨媽說,"難道他變得如此兇?怎麼啦,那不是湯姆嘛,是西特是湯姆的啊喲,湯姆去哪裡了?剛剛還在嘛." "你肯定說的赫克.芬你準是說的他!我看,我還不緻于養了我的湯姆這壞小子這麼些年,卻見了面還認不出來.這就太難了.赫克.芬,快從床底下出來!" 我照她說的做了.可覺得挺不好意思的. 薩莉阿姨那種給搞得颠颠倒倒.莫名其妙的神态,并不多見.無獨有偶的是薩莉姨父來了.他進來,人家把所有的情況向他一講,他就成了那個樣子.你不妨說,他就象個喝醉了酒的人.後來的一整天裡,他簡直不知道該做任何事情.那天晚上,他布了一次道.他這回布道,使他得到了大出風頭的名聲,因為他布的道,就連世界上年紀最大的老人也不知道他在說什麼.後來葆莉姨媽把我到底是怎樣一個人原原本本說了一通.我呢,不得不告訴他們我當時的難處.當時費爾貝斯太太用湯姆莎耶的名字來稱呼我她就插嘴說,"哦,罷了,罷了,還是叫我薩莉阿姨吧,我已經聽慣了,就不用改個稱呼了."我接着說,當時薩莉阿姨把我當作湯姆.莎耶,我就隻得認了沒有其它方法.而且我知道他不會在乎的,因為這種神秘兮兮的事,正中他的下懷,他會就此演出一場冒險,這使他心滿意足.結果也真是這樣.所以他就裝作是西特,盡量讓我的日子變得好過一些. 他的葆莉姨媽呢,她說,湯姆所說華珍老小姐在遺囑裡寫明解放傑姆的話,是實情.這樣一來,那湯姆.莎耶的确吃了不少苦,費盡周折,為的是釋放一個已經釋放了的黑奴!憑他的教養,他怎麼可能會幫助釋放一個黑奴,這是在這以前,我始終想不通,現在總算弄明白了. 葆莉姨媽還說,她收到薩莉姨媽的信,說湯姆和西特都已經平安到達,她就自言自語: "這下子可糟啦!我本該料到這一點的嘛,這樣放他出門,卻沒有一個人照看好.看來我必須搭下水的船走一千一百英裡的路,才好弄明白這個小家夥這一回到底幹了些什麼,既然我接不到你這方面消息的回信." "啊,你可從未給我寫信啊."薩莉阿姨說. "啊,這怪啦.我給你寫了好幾封信,問你信上說的西特已來這裡是什麼意思." "啊,我連一封也沒有收到啊,姐." 葆莉姨媽慢慢地轉過身來,對我厲聲說: "是你嗎,湯姆!" "嗯怎麼啦."他有點兒不滿意地說. "不準你對我\'怎麼啦,.\'怎麼啦,的,你這淘氣鬼信快交給我." "什麼信?" "那些信.我已經下定了主意.要是我必須揪住你,那我就" "信在箱子裡.這下行了吧.我從郵局取的,至今原封未動.我沒有看.我一動不動.不過我知道,信肯定會引起麻煩.我心想,如果你不着急,我就" "好啊,你真該挨頓揍,準沒有錯.我發了另一封信,說我動身來了,我恐怕他" "不,那是昨天到的,我還沒有看,不過這沒事,我拿到了這封信." 我願意跟她打十塊錢的賭,我肯定她沒有拿到.不過我想了一下,還是不打這個賭保險一些.所以我就沒有吱聲.