第二十九章 兩對繼承人
關燈
小
中
大
同一個筆迹."
律師對照了一下,接着說:
"我相信你的情況是符合事實的即使不是這樣,反正比我早先注意到的,有一大堆相同的地方.啊,啊,啊,我原以為我們正朝着解決疑案的方向前進,不過我們是部分地失敗了.但是還有一件事已經得到了證實這兩個人,都不是威爾克斯家的人."他一邊說,一邊向國王和公爵搖了搖頭.
啊,你猜怎麼着那個死不認賬的老笨蛋竟然還不肯認輸呢!是啊!他還不肯認輸.說什麼這樣一個測試不公平.說他的兄弟威廉是天下最愛開玩笑的人,但他從沒想過要為此寫什麼他看威廉拿起筆在紙上寫,就知道他存心要開個玩笑了.就這樣,他越說越有精神,滔滔不絕地胡謅一通,到後來,說得連他自己也信以為真了但是,沒有多長時間,那位剛來的老先生插話說:
"我剛想到了一件事.在場的有沒有誰幫忙裝殓我哥已死的彼得.威爾克斯?"
"有啊,"有人說,"有我和阿勃.特納幫過.我們兩人現在都在這兒."
随後老人向國王轉過身去,說道:
"也許這位先生能告訴我們在他的胸膛上刺了些什麼吧?"
啊,如果這下子國王不能在一時間便鼓足勇氣來立刻作答,那他就會像給河水淘空了的河岸一樣,一下子突然塌下去請注意,象這樣猝不及防而又硬碰硬的問題,定能叫十個人有九個招架不住因為他不知死者的身上究竟刺了些什麼呢?他臉色有點兒發白啦,這可是由不得他自己的.這時在場的人一片肅靜,大夥兒一個個都往前傾,注視着他一個人.我對自個兒說,這下子他會認輸了吧也掙紮不起來了嘛.啊,他真認輸了麼?但是誰也不會相信,他硬是沒有認輸.依我看,他的思路是要把事情頂下去,把人家搞得精疲力盡,隻好軟下來,他和公爵就能鑽個空子,溜之大吉.但是他還是穩坐在那兒,不多久,就看見他開始笑了起來,并且說:
"啊,這可是個十分棘手的問題,不是麼?是的,先生,我能夠告訴你他胸膛上刺了些什麼.刺的就是一支小小的.細細的.藍色的箭就是這樣.并且隻有你貼近地仔細看,才會看得見.這下子啊,你還有什麼說的呢?"
啊,我可從沒見過,象這樣一個死皮賴臉的老東西.
那位剛來的老先生立即轉過身來,面對阿勃.特納和他的夥伴,他的眼睛裡閃着亮光,仿佛他已經斷定這回可終于抓住國王了.他說:
"好他剛才說了些什麼,你們都聽到啦!在彼得.威爾克斯的胸口可有這樣的記号麼?"
這兩人都開口,說:
"我們并沒有看見這樣的記号."
"好!"老先生說."啊,你們在他胸膛上真正看到的是一個小小的不很清楚的P,還有一個B(這是他姓名中的第一個字母,可他年輕時就不用了),還有一個Q,字母的中間有破折号,所以是P—B—Q"他一邊說,一邊在一張紙上照樣子記了下來."你們看你們看到的是不是這樣的麼?"
兩個人又開了腔,說:
"不,我們沒有看到.我們從沒見到過什麼标記."
啊,這會兒大夥每個人都非常憤怒了,他們喊道:
"這一群東西全都是騙子!來,把他們按到水裡去!把他們淹死!讓他們騎着杠子去遊街!"大夥兒都在齊聲狂叫,亂成一片.不過,那位律師呢,他跳上桌子,大聲吼道:
"先生們,先生們!隻聽我的一句話隻是一句話謝了!還有一個辦法讓我們去把屍體挖出來,看一看."
大夥兒都接受了這個辦法.
大家高呼"好啊",立刻就出發了.可是律師和醫生突然大聲反對道:
"等一等,等一等!要揪住這四個人,還有那個孩子,把他們一路帶着走!"
"照這些話幹!"他們這樣大叫,"要是找不着那些記号,我們把這些家夥送上絞刑架!"
我告訴你吧,這下可把我吓壞啦.可是又無路可逃,你知道吧.他們把我們全都揪住了,一路上押着我們一起走,直沖墓地,那是在大河下遊二英裡半路.全鎮所有的人都跟在我們的後面,一路之上我們大聲叫嚷,那時還隻是當晚九點鐘.
我走過我們那間屋子時,我心裡想的是,當時我不該叫瑪麗.珍妮離開鎮子的.因為隻要如今我對她使個眼色,她就會想盡辦法,把我解救出來,并且會把那兩個死皮賴臉的無賴的醜行,一樁樁.一件件都揭發出來.
啊,我們沿着河邊的路湧去,吵吵嚷嚷,活象一大群動物似的.這會兒,天空便暗起來了,電光在空中噼啪閃着,風吹得樹葉簌簌發抖,使得情景更加變得陰森.這可是我一生中最吓人的大災大難,也是最危險的一回啦.我簡直給吓呆了.情況跟