第一章 道格拉斯和華森的規矩
關燈
小
中
大
克爾貝裡,請坐正."一會兒又說,"别這麼打呵欠,别這麼伸懶腰,怎麼不學得規矩些,赫克爾貝裡?"然後她跟我講有關那個壞地方的一切.我就說,我倒是願意在那裡,她就氣極敗壞.我可并非心存惡意,我心裡想的隻是到個什麼地方走動走動,換個環境,我決不挑三揀四.她說,我剛才說的,全是下流坯說的話.要是她啊,她甯死也不肯說出那樣的話來,為了好升入那個好地方,她可是要活得規規矩矩.堂堂正正.啊,我看不出她要去的那個地方有什麼好,所以我已經下定決心,決不幹那樣的蠢事.不過,我從沒有說出口.因為一說出口,便會惹麻煩,讨不到好.
她話匣子既然打開了,便不停地說下去,把有關那個好地方的一切,跟我說個沒完沒了.她說,在那邊,一個人整天幹的,就是這裡走走,那裡逛逛,一邊彈着琴,一邊唱着歌.永永遠遠如此這般.不過我對這些不怎麼挂在心上,隻是我從沒有說出口來.我問她,依她看,湯姆是否會去那,她說,他還差一截子呢.聽了這話,我滿心歡喜,因為我要他跟我在一起.
因為華珍小姐不停地找我的岔子,日子過得又累又孤單.後來,她們招了些黑奴來,教他們做禱告,然後一個個地去睡覺.我上樓走進我的房間,手裡拿着一支蠟燭,把它放在桌上,然後在一張靠窗的椅子上坐下來,存心揀些有勁兒的事想想,可就是做不到.我隻覺得孤單寂寞,真是恨不得死去才好.星星在一閃一閃,林子裡樹葉在沙沙作響.我聽見一隻狼在遠處正為死者凄慘地哀鳴貓頭鷹還有一隻夜鷹和一條狗正在為一個快死去的人嚎叫還有那風聲正想要在我耳邊低聲訴說,我捉摸不透它們在訴說着什麼.如此這般,不由得使我渾身一陣陣顫抖.我又聽見遠處林子裡鬼魂聲響.這個鬼,每逢他要把存在心頭的話說出來,卻又說不清楚的時候,便在墳墓裡安不下身來,非得每個夜晚悲悲切切地到處飄飄蕩蕩.我真是失魂落魄,十分恐懼,但願身邊有個伴.一會兒,一隻蜘蛛爬到我肩上,我一抹,将它抹到了蠟燭火頭上.我沒有動一個指頭,它就燒焦了.不用别人告訴我,我也明白,這是個不祥之兆,我認定要有禍事臨頭,因此十分害怕,幾乎把身上的衣服抖落在地.我站起身來,就地轉了三圈,每轉一圈,就在胸前劃個十字,接着用線把頭上一小撮頭發給紮起來,讓妖怪不能近身.不過,我還是不放心.人家隻有把找到的一塊馬蹄鐵給弄丢了,沒有能釘在門上,才會這麼做的,可從沒聽說,弄死了一隻蜘蛛,也用這個辦法消災避禍.
我坐了下來,渾身抖擻,取出煙鬥,抽了口煙,因為屋子裡到處象死一樣寂靜,所以寡婦絕不會知道我在抽煙.隔了好一會兒,我聽到遠處鎮上的鐘聲響起,敲了十一下然後又是一片寂靜,比原來還要靜.不久,我聽到一根樹枝折斷聲,在那樹叢的黑暗深處哦,好像有什麼東西在響動,我悄悄地坐着靜聽.我立刻聽見隐隐約約從那邊傳來"咪嗚,咪嗚"的聲音,多好啊!我也發出"咪—嗚,咪—嗚"聲,盡量越輕越好.接着,我熄滅了蠟燭,爬出窗口,爬到了棚屋頂上,然後溜下草地,最後爬進樹叢.千真萬确,湯姆正等着我.