第三部 神食的豐收 第五章 巨人之盟
關燈
小
中
大
着壁立的黑暗,探照燈在旋轉發光,明亮的光往來而複往。
寵大的聲音在上面互相呼喚,把巨人們都叫來開作戰會議,聽聽卡特漢的條件。
這條通路仍然向下通向無底的黑暗,通向陰影、神秘和不可見的東西。
在走進這一切之中時,雷德伍德邁着遲緩勉強的步子,科薩爾則邁着充滿信心的大步。
雷德伍德在忙着想事情。
兩人進入了完全的漆黑之中,科薩爾握住同伴的手。
他們不得不慢慢地走着。
雷德伍德心有所動,開口說,“這一切真奇怪。
” “真大,”科薩爾說。
“奇怪。
讓我覺得奇怪,可真夠奇怪的——我,正是我,從某種意義上說,開始了這一切。
這——” 他停住了,捕捉着捉摸不定的思想,向峭壁作了一個看不見的手勢。
“我以前沒想到過這個。
我一直忙着,多少年過去了,可在這幾我看見——這是新的一代。
科薩爾,新的一代,新的需要。
所有這些,科薩爾——” 科薩爾現在能看見一點他對周圍東西所作的手勢。
“所有這些就叫做青春。
” 科薩爾沒有回答,他那不規則的腳步仍在向前邁去。
“這不是我們的青春,科薩爾。
他們接過去了。
他們靠他們自己的感情,他們自己的經驗,走着他們自己的路。
我們造就了一個新世界,但這個世界不是我們的。
這個大地方“我計劃的,”科薩爾的臉靠得很近。
“可現在呢?” “哦!我把它給了我的兒子們。
” 雷德伍德能夠覺出那胳臂的随便的揮動,卻看不見它。
“是這樣。
我們完結了——或者快要完結了。
” “你的消息!” “是呀。
然後——” “我們再完結。
” “什麼——?” “當然我們置身事外,我們兩個老頭子,”科薩爾帶着我們熟悉的突發的怒氣說,“我們當然啦,明擺着的。
人各有自己的時代。
現在——他們的時代開始了。
這很好。
一幫挖洞的。
我們完成了任務就走開。
明白嗎?死亡就是作這個用的。
我們把我們小小的腦力和心血耗盡,然後整個更新。
更新再更新!簡單極了。
有什麼不好?” 他停住口,把雷德伍德引到一處台階上。
“是這樣,”雷德伍德說,“不過,總是覺得——” 他沒有說完就不講了。
“死亡就是作這個用的,”他聽見科薩爾在他下面堅持着,“還能有别樣做法嗎?死亡就是作這個用的。
” 走上迂回彎曲的台階,他們上到一個突出的邊緣,從這裡可以看到巨人掩蔽部的大部分。
從這裡,雷德伍德可以使聚集起來的全體巨人聽見他的聲音。
巨人們已經集合在底下和他周圍不同高度的地方,來聽他要報告的消息。
科薩爾的大兒子站在頭頂上高處,觀察着探照燈照出來的東西,因為他們擔心對方破壞休戰。
操縱放在角落裡的探照燈的人在強光中看得很清楚;他們赤胸露背,臉朝着雷德伍德,但仍不時看看他們離不開的機器。
他看着近處被一陣陣掃過的燈光照亮的人影,越遠的就越不清楚。
他們從無邊的混沌中出現,又隐入無邊的混沌之中。
巨人們盡可能不把掩蔽部照亮,以便使眼睛習慣于黑暗,能夠看清可能從周圍黑暗中襲來的東西。
一陣一陣地,一道亮光照出這群或是那群魁梧奇偉、強壯有力的巨人的身體,從桑德蘭來的巨人穿着魚鱗鎖子甲,其餘的,按其生活條件而定,穿皮革或繩索織物或金屬絲織物。
在和他們一樣巨大有力的機械和武器之間,他們或站或望,一閃一閃的燈亮照在他們臉上,個個都是目光炯炯。
他作了個努力,想開始講,但是沒有做到。
接着,過了一會,被晃動的火光照亮的他兒子的臉仰起來望着他;又親切,又堅強。
這時,他才有了力量對大家講話,像是越過一道海灣,說給遠處他的兒子聽。
“我從卡特漢那裡來,”他說。
”他要我來,把他提的條件告訴你們。
”他頓了一下。
“這是些不能接受的條件,我知道,我看見了你們都聚在這裡,就知道是不能接受的;但我還是答應他把條件帶來,因為我要看看你們大家——還有我的兒子。
我想看見我的兒子。
” “講他的條件,”科薩爾說。
“這就是卡特漢的條件:他要你們離開,離開他的世界!” “去哪兒?” “他不知道。
大概從世界上什麼地方劃出一大塊。
你們不能再制造神食,不能生兒育女,這樣,你們可以照自己的方式生活,一直到老死。
”他停住了。
“就這麼多?” “就這麼多。
” 接着一片靜默。
籠罩着巨人們的黑暗似乎在沉思地望着他。
他感到有人碰他的胳膊,是科薩爾給他端來了一張椅子——在這些大東西之中,顯得出奇地小,像是個玩偶的小家具。
他坐下,交疊起腿,将一隻腿架在另一隻
寵大的聲音在上面互相呼喚,把巨人們都叫來開作戰會議,聽聽卡特漢的條件。
這條通路仍然向下通向無底的黑暗,通向陰影、神秘和不可見的東西。
在走進這一切之中時,雷德伍德邁着遲緩勉強的步子,科薩爾則邁着充滿信心的大步。
雷德伍德在忙着想事情。
兩人進入了完全的漆黑之中,科薩爾握住同伴的手。
他們不得不慢慢地走着。
雷德伍德心有所動,開口說,“這一切真奇怪。
” “真大,”科薩爾說。
“奇怪。
讓我覺得奇怪,可真夠奇怪的——我,正是我,從某種意義上說,開始了這一切。
這——” 他停住了,捕捉着捉摸不定的思想,向峭壁作了一個看不見的手勢。
“我以前沒想到過這個。
我一直忙着,多少年過去了,可在這幾我看見——這是新的一代。
科薩爾,新的一代,新的需要。
所有這些,科薩爾——” 科薩爾現在能看見一點他對周圍東西所作的手勢。
“所有這些就叫做青春。
” 科薩爾沒有回答,他那不規則的腳步仍在向前邁去。
“這不是我們的青春,科薩爾。
他們接過去了。
他們靠他們自己的感情,他們自己的經驗,走着他們自己的路。
我們造就了一個新世界,但這個世界不是我們的。
這個大地方“我計劃的,”科薩爾的臉靠得很近。
“可現在呢?” “哦!我把它給了我的兒子們。
” 雷德伍德能夠覺出那胳臂的随便的揮動,卻看不見它。
“是這樣。
我們完結了——或者快要完結了。
” “你的消息!” “是呀。
然後——” “我們再完結。
” “什麼——?” “當然我們置身事外,我們兩個老頭子,”科薩爾帶着我們熟悉的突發的怒氣說,“我們當然啦,明擺着的。
人各有自己的時代。
現在——他們的時代開始了。
這很好。
一幫挖洞的。
我們完成了任務就走開。
明白嗎?死亡就是作這個用的。
我們把我們小小的腦力和心血耗盡,然後整個更新。
更新再更新!簡單極了。
有什麼不好?” 他停住口,把雷德伍德引到一處台階上。
“是這樣,”雷德伍德說,“不過,總是覺得——” 他沒有說完就不講了。
“死亡就是作這個用的,”他聽見科薩爾在他下面堅持着,“還能有别樣做法嗎?死亡就是作這個用的。
” 走上迂回彎曲的台階,他們上到一個突出的邊緣,從這裡可以看到巨人掩蔽部的大部分。
從這裡,雷德伍德可以使聚集起來的全體巨人聽見他的聲音。
巨人們已經集合在底下和他周圍不同高度的地方,來聽他要報告的消息。
科薩爾的大兒子站在頭頂上高處,觀察着探照燈照出來的東西,因為他們擔心對方破壞休戰。
操縱放在角落裡的探照燈的人在強光中看得很清楚;他們赤胸露背,臉朝着雷德伍德,但仍不時看看他們離不開的機器。
他看着近處被一陣陣掃過的燈光照亮的人影,越遠的就越不清楚。
他們從無邊的混沌中出現,又隐入無邊的混沌之中。
巨人們盡可能不把掩蔽部照亮,以便使眼睛習慣于黑暗,能夠看清可能從周圍黑暗中襲來的東西。
一陣一陣地,一道亮光照出這群或是那群魁梧奇偉、強壯有力的巨人的身體,從桑德蘭來的巨人穿着魚鱗鎖子甲,其餘的,按其生活條件而定,穿皮革或繩索織物或金屬絲織物。
在和他們一樣巨大有力的機械和武器之間,他們或站或望,一閃一閃的燈亮照在他們臉上,個個都是目光炯炯。
他作了個努力,想開始講,但是沒有做到。
接着,過了一會,被晃動的火光照亮的他兒子的臉仰起來望着他;又親切,又堅強。
這時,他才有了力量對大家講話,像是越過一道海灣,說給遠處他的兒子聽。
“我從卡特漢那裡來,”他說。
”他要我來,把他提的條件告訴你們。
”他頓了一下。
“這是些不能接受的條件,我知道,我看見了你們都聚在這裡,就知道是不能接受的;但我還是答應他把條件帶來,因為我要看看你們大家——還有我的兒子。
我想看見我的兒子。
” “講他的條件,”科薩爾說。
“這就是卡特漢的條件:他要你們離開,離開他的世界!” “去哪兒?” “他不知道。
大概從世界上什麼地方劃出一大塊。
你們不能再制造神食,不能生兒育女,這樣,你們可以照自己的方式生活,一直到老死。
”他停住了。
“就這麼多?” “就這麼多。
” 接着一片靜默。
籠罩着巨人們的黑暗似乎在沉思地望着他。
他感到有人碰他的胳膊,是科薩爾給他端來了一張椅子——在這些大東西之中,顯得出奇地小,像是個玩偶的小家具。
他坐下,交疊起腿,将一隻腿架在另一隻