事故
關燈
小
中
大
”她解釋說,“而且我們總是以中國方式喝茶——用碗,而不是用杯子。
” 她說着停了下來,朝一隻碗裡偷偷看了一下,随後悻悻地嘟嚷着把它和另一隻碗交換了位置。
“喬治——你真糟糕,你又在用這樣的碗了。
” “親愛的,對不起。
”教授歉意地說,“它們的尺寸正合适。
我定購的那一批貨還沒到。
” “總有一天,你會把我們都毒死。
”他的妻子強裝笑臉。
瑪麗在實驗室裡找到這些,就把它們拿回來,卻從不肯費力氣去把它們清洗幹淨,除非裡面有什麼特别明顯的東西。
對了,前幾天你還用一隻這樣的碗放過氰化鉀。
真的,喬治。
這真是太危險了。
” 梅羅迪恩看起來有些生氣。
“瑪麗不該從實驗室裡拿走東西。
她不該碰那兒的任何東西。
” “但是,我們在喝茶以後總把茶杯留在那兒。
她怎麼區分得開呢呢?親愛的,理智點。
” 教授走進自己的實驗室,一邊低聲咕哝着。
梅羅迪恩夫人面帶微笑将沸水沏到茶葉上,随後吹滅了小銀燈裡面的火焰。
埃文斯感到困惑,卻又有些懵懂。
出于某種原因,梅羅迪恩夫人正在施展她的伎倆。
這就是将要發生的‘事故’嗎? 她故意說出這一切是為了事先準備好借口嗎,這樣的話,當某一天“事故”發生時,他将不得不提供對她有利的證詞。
如果這樣,她真是太愚蠢了,因為在此之前——突然,他倒吸一口涼氣。
她已經把茶倒進了三隻碗裡。
她将一隻碗放在他面前,一隻放在她自己面前,另外一隻放在爐邊的一張小桌上,旁邊就是她丈夫時常坐的那把椅子。
當她把這最後一隻碗放到桌上時,嘴角浮現出一絲異樣的微笑。
這是一絲會心的微笑。
他明白了! 一個了不起的女人——一個危險的女人。
沒有等待——沒有任何準備。
今天下午——就是今天下午——有他在這裡作為證人。
這項大膽的舉動簡直使他喘不過氣來。
幹得真聰明——真是聰明極了。
他什麼也證明不了。
她沒有料到他會起疑心——因為這一切發生得“太快了”。
一個思維與行動都快如閃電的女人。
他深深吸了一口氣,然後向前探過身。
“梅羅迪恩夫人,我是個有許多奇怪想法的人。
你能否讓我随便喝哪一杯?” 她的目光裡帶着質詢,但毫不懷疑。
他站起身來,拿起她面前的那隻碗,然後走到小桌前,把兩隻碗互換了一下。
他拿回了另一隻碗井将它放在她面前。
“我想要看着你喝這杯。
” 她的目光與他相遇。
堅定,深不可測。
她的臉上慢慢失去了血色。
她伸出手去端起杯子。
他屏住呼吸。
猜想這段時間他一直犯了一個錯誤。
她把碗端到嘴邊——在最後一刻,她一哆嗦,身體前傾,迅速将茶潑進了一個種着蕨類的花盆裡。
随後她在椅子上向後一靠,輕蔑地盯着他。
他如釋重負,長出一口氣,又坐了下來。
“怎麼樣?”她說。
她的聲音變了。
略帶嘲諷——輕蔑。
他冷靜鎮定地回答她的問題: “你是個非常聰明的女人。
梅羅迪恩夫人。
我想你明白我的意思,沒有必要再——重複了。
你明白我的意思嗎?” “我明白你的意思。
” 她的聲音平和,沒有表情。
他點點頭,感到心滿意足。
她是個聰明的女人,她還不想上絞架。
“祝你和你的丈夫長壽。
”他意味深長地說道,然後将茶端到嘴邊。
突然,他的臉色大變。
臉部可怕地扭曲……他想要站起來——大聲呼喊。
他的身體發僵——他的臉變成了紫色。
他仰面躺倒在椅子上——四肢痙攣。
梅羅迪恩夫人向前俯下身來,注視着他。
嘴邊掠過一絲微笑。
她開口對他講話——聲音非常輕柔。
“埃文斯先生,你犯了一個錯誤。
你以為我想要殺死喬治……你有多蠢——太蠢了。
” 她在那兒又坐了片刻,看着死者。
這是第三個威脅她,并且要将她和她心愛的男人分開的男人。
她臉上的微笑綻開來。
她比以往任何一個時候都更像一個聖母。
随後她提高嗓音喊道:“喬治,喬治!哎,快來!恐怕發生了最可怕的事故……可憐的埃文斯先生……”
” 她說着停了下來,朝一隻碗裡偷偷看了一下,随後悻悻地嘟嚷着把它和另一隻碗交換了位置。
“喬治——你真糟糕,你又在用這樣的碗了。
” “親愛的,對不起。
”教授歉意地說,“它們的尺寸正合适。
我定購的那一批貨還沒到。
” “總有一天,你會把我們都毒死。
”他的妻子強裝笑臉。
瑪麗在實驗室裡找到這些,就把它們拿回來,卻從不肯費力氣去把它們清洗幹淨,除非裡面有什麼特别明顯的東西。
對了,前幾天你還用一隻這樣的碗放過氰化鉀。
真的,喬治。
這真是太危險了。
” 梅羅迪恩看起來有些生氣。
“瑪麗不該從實驗室裡拿走東西。
她不該碰那兒的任何東西。
” “但是,我們在喝茶以後總把茶杯留在那兒。
她怎麼區分得開呢呢?親愛的,理智點。
” 教授走進自己的實驗室,一邊低聲咕哝着。
梅羅迪恩夫人面帶微笑将沸水沏到茶葉上,随後吹滅了小銀燈裡面的火焰。
埃文斯感到困惑,卻又有些懵懂。
出于某種原因,梅羅迪恩夫人正在施展她的伎倆。
這就是将要發生的‘事故’嗎? 她故意說出這一切是為了事先準備好借口嗎,這樣的話,當某一天“事故”發生時,他将不得不提供對她有利的證詞。
如果這樣,她真是太愚蠢了,因為在此之前——突然,他倒吸一口涼氣。
她已經把茶倒進了三隻碗裡。
她将一隻碗放在他面前,一隻放在她自己面前,另外一隻放在爐邊的一張小桌上,旁邊就是她丈夫時常坐的那把椅子。
當她把這最後一隻碗放到桌上時,嘴角浮現出一絲異樣的微笑。
這是一絲會心的微笑。
他明白了! 一個了不起的女人——一個危險的女人。
沒有等待——沒有任何準備。
今天下午——就是今天下午——有他在這裡作為證人。
這項大膽的舉動簡直使他喘不過氣來。
幹得真聰明——真是聰明極了。
他什麼也證明不了。
她沒有料到他會起疑心——因為這一切發生得“太快了”。
一個思維與行動都快如閃電的女人。
他深深吸了一口氣,然後向前探過身。
“梅羅迪恩夫人,我是個有許多奇怪想法的人。
你能否讓我随便喝哪一杯?” 她的目光裡帶着質詢,但毫不懷疑。
他站起身來,拿起她面前的那隻碗,然後走到小桌前,把兩隻碗互換了一下。
他拿回了另一隻碗井将它放在她面前。
“我想要看着你喝這杯。
” 她的目光與他相遇。
堅定,深不可測。
她的臉上慢慢失去了血色。
她伸出手去端起杯子。
他屏住呼吸。
猜想這段時間他一直犯了一個錯誤。
她把碗端到嘴邊——在最後一刻,她一哆嗦,身體前傾,迅速将茶潑進了一個種着蕨類的花盆裡。
随後她在椅子上向後一靠,輕蔑地盯着他。
他如釋重負,長出一口氣,又坐了下來。
“怎麼樣?”她說。
她的聲音變了。
略帶嘲諷——輕蔑。
他冷靜鎮定地回答她的問題: “你是個非常聰明的女人。
梅羅迪恩夫人。
我想你明白我的意思,沒有必要再——重複了。
你明白我的意思嗎?” “我明白你的意思。
” 她的聲音平和,沒有表情。
他點點頭,感到心滿意足。
她是個聰明的女人,她還不想上絞架。
“祝你和你的丈夫長壽。
”他意味深長地說道,然後将茶端到嘴邊。
突然,他的臉色大變。
臉部可怕地扭曲……他想要站起來——大聲呼喊。
他的身體發僵——他的臉變成了紫色。
他仰面躺倒在椅子上——四肢痙攣。
梅羅迪恩夫人向前俯下身來,注視着他。
嘴邊掠過一絲微笑。
她開口對他講話——聲音非常輕柔。
“埃文斯先生,你犯了一個錯誤。
你以為我想要殺死喬治……你有多蠢——太蠢了。
” 她在那兒又坐了片刻,看着死者。
這是第三個威脅她,并且要将她和她心愛的男人分開的男人。
她臉上的微笑綻開來。
她比以往任何一個時候都更像一個聖母。
随後她提高嗓音喊道:“喬治,喬治!哎,快來!恐怕發生了最可怕的事故……可憐的埃文斯先生……”