第1節
關燈
小
中
大
門盡管是鎖着的,我們卻沒找到鑰匙。
” 賈普點點頭。
“對,那是個很大的漏洞,那人離開時鎖上了門,還希望人們不會注意到鑰匙不見了。
” 波洛低聲說: “C’estbete,Ca!(法文,意為:如此愚蠢。
)” “噢,過來吧,波洛,老頭兒,你不能總靠你那耀眼的智慧之光去評判别人!事實上那是很容易被疏忽的細枝末節,門被鎖上了,人們破門而入,發現死了的女人——手裡拿着手槍——很明顯的自殺事件——她把自己鎖在房間裡幹的,他們沒有去找鑰匙,事實上,普倫德萊思小姐給警察局——打電話是幸運的。
她本可以叫一兩個司機來撞開這扇門——到那時鑰匙問題就會被完全忽視了。
” “是啊,我想這是真的,”赫爾克裡·波洛說,“那可能是很多人自然而然的反應。
而警察,是最後的一着,不是嗎?” 他依舊注視着那具屍體。
“你發現了什麼?”賈普問。
問題有些漫不經心,但他的眼睛卻露出熱切和關注之情。
赫爾克裡·波洛搖搖頭: “我正在看她的手表。
” 他彎腰用手指尖碰了碰它,那是一塊漂亮的嵌了寶石的東西,黑色閃光波紋的表帶,系在那隻拿槍的手腕上。
“非常漂亮。
”賈普注意到了,“一定很值錢!”他詢問地把腦袋伸向波洛,“也許這裡有什麼?” “可能吧——是的。
” 波洛繞過去走向寫字台。
桌子帶了可以翻下來的折闆。
它做得很精緻,和整個配色相協調。
有個大了一點的銀色墨水瓶架擺在桌子中央,前邊放了一個漂亮的綠色漆皮的吸墨本。
吸墨本左邊是個翠綠色的玻璃制筆盤,裝着一枝銀色筆杆,一枝綠色封蠟棒,一枝鉛筆和兩枚郵票,吸墨本右邊是個活動日曆,顯示着星期、日期和月份。
還有一個裝鉛沙粒的小玻璃罐,裡面插着一枝華麗的綠色羽毛筆。
波洛似乎對這枝筆感興趣,他把它拿出來,看到筆尖上沒蘸過墨水,顯然是個裝飾品。
——再沒什麼了。
那枝銀筆杆上裝了鋼筆尖,殘留有墨水。
他的目光投向日曆。
“星期四,十一月五日,”賈普說,“就是昨天。
” 他轉向布雷特,“她死了有多長時間了?” “她于昨夜十一點三十三分遇害。
”布雷特迅速答道。
看到賈普一副吃驚的面孔,他咧嘴笑起來。
“對不起,老夥計,”他說,“捏造了一個超級醫生!實際上我隻能證明最接近是在十一點左右——前後誤差大概一小時左右。
” “哦,我想大概是手表停了吧——或者這一類的東西。
” “手表是停了,不過停在四點一刻。
” “那我猜她可能于四點一刻被害的。
” “你最好抛開這個想法。
” 波洛打開了吸墨本的封皮。
“好主意,”賈普說,“可是沒運氣。
” 吸墨本露出一張光潔的吸墨紙,洛波翻開其他幾頁,都是一樣的。
他又把注意力轉向廢紙簍。
裡面有兩三張撕破的信紙和傳單,隻撕成了兩半,很容易拼起來。
一張是某個幫助退役軍人的社會組織請求捐助的,一張是十一月三日晚上雞尾酒會的請柬,一張裁縫的預約單。
幾張傳單一張是毛皮衣商的廣告,還有一張百貨商店的品目。
“什麼也沒有。
”賈普說。
“是的,這很奇怪……”波洛說。
“你的意思是,自殺者通常要留下一封信?” “正是。
” “事實上,更多的證據表明這不是自殺。
” 他離開了。
“現在該讓我的人幹活兒了。
我們最好下樓去見見這位普倫德萊思小姐。
來嗎,波洛?” 波洛好像仍在為這個寫字台和它的擺設而感到困惑。
他走出房間,但在門口又回頭望了望那枝華麗的翠綠色的羽毛筆。
” 賈普點點頭。
“對,那是個很大的漏洞,那人離開時鎖上了門,還希望人們不會注意到鑰匙不見了。
” 波洛低聲說: “C’estbete,Ca!(法文,意為:如此愚蠢。
)” “噢,過來吧,波洛,老頭兒,你不能總靠你那耀眼的智慧之光去評判别人!事實上那是很容易被疏忽的細枝末節,門被鎖上了,人們破門而入,發現死了的女人——手裡拿着手槍——很明顯的自殺事件——她把自己鎖在房間裡幹的,他們沒有去找鑰匙,事實上,普倫德萊思小姐給警察局——打電話是幸運的。
她本可以叫一兩個司機來撞開這扇門——到那時鑰匙問題就會被完全忽視了。
” “是啊,我想這是真的,”赫爾克裡·波洛說,“那可能是很多人自然而然的反應。
而警察,是最後的一着,不是嗎?” 他依舊注視着那具屍體。
“你發現了什麼?”賈普問。
問題有些漫不經心,但他的眼睛卻露出熱切和關注之情。
赫爾克裡·波洛搖搖頭: “我正在看她的手表。
” 他彎腰用手指尖碰了碰它,那是一塊漂亮的嵌了寶石的東西,黑色閃光波紋的表帶,系在那隻拿槍的手腕上。
“非常漂亮。
”賈普注意到了,“一定很值錢!”他詢問地把腦袋伸向波洛,“也許這裡有什麼?” “可能吧——是的。
” 波洛繞過去走向寫字台。
桌子帶了可以翻下來的折闆。
它做得很精緻,和整個配色相協調。
有個大了一點的銀色墨水瓶架擺在桌子中央,前邊放了一個漂亮的綠色漆皮的吸墨本。
吸墨本左邊是個翠綠色的玻璃制筆盤,裝着一枝銀色筆杆,一枝綠色封蠟棒,一枝鉛筆和兩枚郵票,吸墨本右邊是個活動日曆,顯示着星期、日期和月份。
還有一個裝鉛沙粒的小玻璃罐,裡面插着一枝華麗的綠色羽毛筆。
波洛似乎對這枝筆感興趣,他把它拿出來,看到筆尖上沒蘸過墨水,顯然是個裝飾品。
——再沒什麼了。
那枝銀筆杆上裝了鋼筆尖,殘留有墨水。
他的目光投向日曆。
“星期四,十一月五日,”賈普說,“就是昨天。
” 他轉向布雷特,“她死了有多長時間了?” “她于昨夜十一點三十三分遇害。
”布雷特迅速答道。
看到賈普一副吃驚的面孔,他咧嘴笑起來。
“對不起,老夥計,”他說,“捏造了一個超級醫生!實際上我隻能證明最接近是在十一點左右——前後誤差大概一小時左右。
” “哦,我想大概是手表停了吧——或者這一類的東西。
” “手表是停了,不過停在四點一刻。
” “那我猜她可能于四點一刻被害的。
” “你最好抛開這個想法。
” 波洛打開了吸墨本的封皮。
“好主意,”賈普說,“可是沒運氣。
” 吸墨本露出一張光潔的吸墨紙,洛波翻開其他幾頁,都是一樣的。
他又把注意力轉向廢紙簍。
裡面有兩三張撕破的信紙和傳單,隻撕成了兩半,很容易拼起來。
一張是某個幫助退役軍人的社會組織請求捐助的,一張是十一月三日晚上雞尾酒會的請柬,一張裁縫的預約單。
幾張傳單一張是毛皮衣商的廣告,還有一張百貨商店的品目。
“什麼也沒有。
”賈普說。
“是的,這很奇怪……”波洛說。
“你的意思是,自殺者通常要留下一封信?” “正是。
” “事實上,更多的證據表明這不是自殺。
” 他離開了。
“現在該讓我的人幹活兒了。
我們最好下樓去見見這位普倫德萊思小姐。
來嗎,波洛?” 波洛好像仍在為這個寫字台和它的擺設而感到困惑。
他走出房間,但在門口又回頭望了望那枝華麗的翠綠色的羽毛筆。