第6節
關燈
小
中
大
在與謝弗尼克·戈爾女勳爵經過一場面對面的艱難交談之後,梅傑·裡德爾發覺與福布斯這樣精明的律師相處非常輕松。
福布斯先生言辭謹慎,滴水不漏,但他的回答總是切中要害。
他承認傑維斯爵士的自殺令他極為震驚。
他從未想到過傑維斯爵士這種類型的人會結束自己的生命,他對其行為的原因一無所知。
“傑維斯爵士不但是我的主顧,而且還是老朋友。
我從孩提時代就認識他了,應該說他總是在享受生活。
” “在這種情況下,福布斯先生,我必須請您非常坦白地講,您不知道傑維斯爵士生活當中任何焦慮或傷心的秘密嗎?” “不,他很少焦慮,像大多數人那樣,但他仍然有嚴肅認真的品性。
” “沒有病痛?他和妻子之間沒什麼問題?” “不,傑維斯爵士和謝弗尼克·戈爾女勳爵相愛至深。
” 梅傑·裡德爾說: “謝弗尼克·戈爾女勳爵顯然持有某種奇特的觀念。
” 福布斯先生笑了——一個寬容的、男人式的微笑。
“女士們,”他說,“一定要給她們留有幻想的權利。
” 警察局長繼續問: “您管理着傑維斯爵士的所有法律事務?” “是的,我的公司,福布斯、奧格爾維和斯潘斯,一百多年來一直為謝弗尼克-戈爾家族服務。
” “謝弗尼克-戈爾家族是否有過什麼醜聞?” “我實在是不明白您的意思?” “波洛先生,請您把給我看過的那封信讓福布斯先生看一下好嗎?” 波洛一言不發地站起來,欠身把這封信交給福布斯先生。
福布斯先生讀了信,眉毛揚了起來,“一封非比尋常的信,”他說,“我現在明白您的問題所在了。
沒有,據我所知,沒有任何理由去寫一封這樣的信。
” “傑維斯先生沒有對您提及此事?” “根本沒有。
我必須說我很奇怪他沒這樣做。
” “他總是信賴于您?” “我認為他很信任我的判斷力。
” “那您對這封信所指有何想法?” “我不願做任何不負責任的猜測。
” 梅傑·裡德爾很欣賞這一巧妙的回答。
“現在,福布斯先生,也許您會告訴我們傑維斯爵士如何安排他的遺産?” “當然,我沒有任何理由反對。
對他妻子,傑維斯爵士留下六千英鎊年金,記入财産賬下。
還可以在杜沃爾府邸或朗德斯廣場的房産中任選一項。
當然還有幾件遺贈品,沒什麼特别的東西。
剩下的财産歸他的養女,魯思,條件是,如她結婚的話,她丈夫要改姓謝弗尼克-戈爾。
” “什麼也沒留給他外甥,雨果·特倫特先生?” “有的。
一筆五千英鎊的遺贈。
” “我以為傑維斯爵士是個富有的人?” “他非常富有。
除了地産之外他還有一大筆私人财産。
當然,他不像從前那麼富有了。
實際上所有投資收益都很緊張,而且,傑維斯爵士還在一家公司損失了一大筆錢——伯裡上校說服他在‘特殊合成橡膠代用品’公司投入了很大一筆錢。
” “不是明智之見?” 福布斯先生點點頭說: “退伍軍人在買賣交易上是損失最慘重者,我發現他們的輕信遠遠超過那些寡婦——事實上的确如此。
” “然而這些不走運的投資沒有嚴重影響到傑維斯爵士的收入?” “噢,沒有,不算嚴重,他依然是個非常富有的人。
” “這份遺囑什麼時候立下的?” “兩年以前。
” 波洛低語道: “這個安排,似乎對雨果·特倫特先生,傑維斯爵士的外甥不太公平啊?不管怎樣,他也是傑維斯爵士最近的血親。
” 福布斯先生聳聳肩,“一個人不得不考慮到他家族的曆史。
” “比如……” 福布斯先生顯得有點不願意說下去。
梅傑·裡德爾說: “您一定覺得我們過于關注重提起舊日的醜聞或者類似之事了。
但是這封傑維斯爵士給波洛先生的信必須得到解釋。
” “并不
福布斯先生言辭謹慎,滴水不漏,但他的回答總是切中要害。
他承認傑維斯爵士的自殺令他極為震驚。
他從未想到過傑維斯爵士這種類型的人會結束自己的生命,他對其行為的原因一無所知。
“傑維斯爵士不但是我的主顧,而且還是老朋友。
我從孩提時代就認識他了,應該說他總是在享受生活。
” “在這種情況下,福布斯先生,我必須請您非常坦白地講,您不知道傑維斯爵士生活當中任何焦慮或傷心的秘密嗎?” “不,他很少焦慮,像大多數人那樣,但他仍然有嚴肅認真的品性。
” “沒有病痛?他和妻子之間沒什麼問題?” “不,傑維斯爵士和謝弗尼克·戈爾女勳爵相愛至深。
” 梅傑·裡德爾說: “謝弗尼克·戈爾女勳爵顯然持有某種奇特的觀念。
” 福布斯先生笑了——一個寬容的、男人式的微笑。
“女士們,”他說,“一定要給她們留有幻想的權利。
” 警察局長繼續問: “您管理着傑維斯爵士的所有法律事務?” “是的,我的公司,福布斯、奧格爾維和斯潘斯,一百多年來一直為謝弗尼克-戈爾家族服務。
” “謝弗尼克-戈爾家族是否有過什麼醜聞?” “我實在是不明白您的意思?” “波洛先生,請您把給我看過的那封信讓福布斯先生看一下好嗎?” 波洛一言不發地站起來,欠身把這封信交給福布斯先生。
福布斯先生讀了信,眉毛揚了起來,“一封非比尋常的信,”他說,“我現在明白您的問題所在了。
沒有,據我所知,沒有任何理由去寫一封這樣的信。
” “傑維斯先生沒有對您提及此事?” “根本沒有。
我必須說我很奇怪他沒這樣做。
” “他總是信賴于您?” “我認為他很信任我的判斷力。
” “那您對這封信所指有何想法?” “我不願做任何不負責任的猜測。
” 梅傑·裡德爾很欣賞這一巧妙的回答。
“現在,福布斯先生,也許您會告訴我們傑維斯爵士如何安排他的遺産?” “當然,我沒有任何理由反對。
對他妻子,傑維斯爵士留下六千英鎊年金,記入财産賬下。
還可以在杜沃爾府邸或朗德斯廣場的房産中任選一項。
當然還有幾件遺贈品,沒什麼特别的東西。
剩下的财産歸他的養女,魯思,條件是,如她結婚的話,她丈夫要改姓謝弗尼克-戈爾。
” “什麼也沒留給他外甥,雨果·特倫特先生?” “有的。
一筆五千英鎊的遺贈。
” “我以為傑維斯爵士是個富有的人?” “他非常富有。
除了地産之外他還有一大筆私人财産。
當然,他不像從前那麼富有了。
實際上所有投資收益都很緊張,而且,傑維斯爵士還在一家公司損失了一大筆錢——伯裡上校說服他在‘特殊合成橡膠代用品’公司投入了很大一筆錢。
” “不是明智之見?” 福布斯先生點點頭說: “退伍軍人在買賣交易上是損失最慘重者,我發現他們的輕信遠遠超過那些寡婦——事實上的确如此。
” “然而這些不走運的投資沒有嚴重影響到傑維斯爵士的收入?” “噢,沒有,不算嚴重,他依然是個非常富有的人。
” “這份遺囑什麼時候立下的?” “兩年以前。
” 波洛低語道: “這個安排,似乎對雨果·特倫特先生,傑維斯爵士的外甥不太公平啊?不管怎樣,他也是傑維斯爵士最近的血親。
” 福布斯先生聳聳肩,“一個人不得不考慮到他家族的曆史。
” “比如……” 福布斯先生顯得有點不願意說下去。
梅傑·裡德爾說: “您一定覺得我們過于關注重提起舊日的醜聞或者類似之事了。
但是這封傑維斯爵士給波洛先生的信必須得到解釋。
” “并不