第12節
關燈
小
中
大
!一開始我就不相信傑維斯爵士會自殺。
他有極端自我主義,這種人是不會殺死自己的。
” “還有其他一些情況!表面上看,傑維斯爵士坐在桌前,在一張紙上寫下‘SORRY’一詞,然後朝自己開了一槍。
但是在他最後這麼做之前,某種原因使他變動了椅子的位置,把它挪到了桌子旁邊。
為什麼?一定有某種原因,當我發現一座沉甸甸的青銅像底座上沾着一小點玻璃碴之後,我開始明白了…… “我自問,一小點玻璃碴怎麼會跑到那兒去?——一個答案提示了我。
鏡子是被打碎的,不是被子彈頭,而是用那個沉重的青銅像擊碎的。
那個鏡子是故意被打碎的。
“可這為什麼?我回到桌旁看這把椅子,對了,我明白了。
一切都錯了。
沒人自殺先轉動椅子,靠在它的一邊,然後再朝自己開槍的,整件事都被安排好了,自殺隻是假象! “随後我發現了一個非常重要的情況——卡德韋爾小姐的證詞。
卡德韋爾小姐說她昨晚匆匆下樓是因為她以為自己聽到了第二遍鑼聲。
也就是說,她認為自己已經聽到過第一遍鑼聲了。
“現在想一想,如果傑維斯爵士被人射擊時,是以正常姿态坐在桌前的話,子彈會射向哪裡?沿着直線,它應該穿過門,如果門開着,最後打在鑼上! “你們現在明白卡德韋爾小姐的陳述的重要性了吧?沒有其他人聽到過第一遍鑼響,而恰好她的房間在書房樓上,她又處于一個能聽到的最佳位置,請記住,當時還隻敲過一遍鑼。
“傑維斯爵士的自殺絕無可能。
一個死人不能站起來,關上門,鎖上,再把自己擺在一個合适的位置上!所以該另有其他人,這不是自殺,而是謀殺。
此人的出現一定讓傑維斯爵士習以為常,他站在一邊和他說話,傑維斯爵士也許在忙着寫東西。
兇手拿起槍對他的右太陽穴開了火,事成了!然後趕快,行動起來!兇手戴上手套,鎖上門,把鑰匙放進傑維斯爵士的衣袋。
可那聲鑼響是怎麼回事?他馬上意識到開槍時門開着,而不是關着的。
所以椅子又被轉過來,屍體被重新擺過,手槍被塞進死者手裡,鏡子被故意打碎。
然後兇手從窗戶出去,闩上窗門,離開了。
沒有走草坪,而是走花圃,因為那兒的腳印容易事後弄平。
然後沿着房子的側面繞回到客廳。
” 他頓了一下又說,“槍響時隻有一個人在花園裡。
這個人還在花圃裡留下了她的腳印,在窗戶上留下了她的指紋。
” 他轉向魯思。
“還存在着動機,不是嗎?您的父親已知道了您的秘密婚姻。
他正準備取消您的繼承權。
” “謊言!”魯思的聲音輕蔑而清晰,“您的故事裡沒一句實話,都是徹頭徹尾的謊言!” “對您的證據很不利,夫人。
陪審團也許會相信您,也許不會!” “她根本沒必要面對陪審團。
” 其餘人都驚訝地扭過頭去。
林加德小姐站起來,她的臉扭曲着,全身都在顫抖。
“我承認是我殺了他!我有個人的理由。
我——我已經等了很久了。
波洛先生完全正确。
我追蹤他到這兒,事先把手槍從抽屜裡取出來,我站在他身邊談寫書的事——然後我殺了他。
那時剛過八點。
子彈頭打在鑼上,我沒想到它會打穿他的腦袋。
可沒有時間再出去找它了。
我鎖上門,把鑰匙放進他的衣袋。
然後我挪動了椅子,打碎了鏡子,然後,在一張紙上寫下了‘SORRY’一詞。
我從窗戶出去,像波洛先生演示的那樣闩上了它。
我穿過花圃,但我用事先放在那兒的小耙子掃平了腳印。
然後我繞回到客廳裡,我事先打開了窗戶。
我不知道魯思也從那兒走過。
她一定是在我回來時從房子前面繞過去的。
我必須把耙子扔掉,在工具房。
我在客廳裡等着,直到我聽見有人下樓和斯内爾去敲鑼,然後……” 她看着波洛,“您不知道以後我幹了什麼吧?” “噢是的,我知道。
我在廢紙簍裡發現了那個紙袋。
您的想法非常聰明,您幹的是孩子們愛幹的事。
您把袋子吹脹然後打破它,發出了很大的響聲。
您把袋子扔進廢紙簍之後沖進大廳,您制造了自殺的時間——和您自己不在現場的證據。
但是仍有件事令您不安。
您沒有時間揀回那枚子彈頭。
它一定在鑼的附近。
但關鍵是子彈頭應該在書房裡靠近鏡子的某個地方被發現。
我不知道您什麼時候想出了拿走伯裡上校鉛筆的主意……” “就在那時,”林加德小姐說,“當我們都從大廳進來後,我驚訝地看見魯思在客廳裡。
我意識到她一定是穿過窗戶從花園進來的。
後來我注意到伯裡上校的鉛筆在牌桌上,我把它偷偷放進我的包裡。
如果事後有人看見我揀起子彈頭,我可以假稱是這枝鉛筆。
實際上,我認為沒人看見我揀起那個子彈頭。
當你們都注意那具屍體時,我把它扔到了鏡子附近。
當您提及此事時,我很僥幸想到了這枝鉛筆。
” “是的,很聰明,它完全迷惑了我。
” “我擔心有人聽到了真正的槍聲,但我知道每個人都在換衣服,他們的房門可能是關着的。
仆人在他們房裡。
卡德韋爾小姐可能是惟一聽
他有極端自我主義,這種人是不會殺死自己的。
” “還有其他一些情況!表面上看,傑維斯爵士坐在桌前,在一張紙上寫下‘SORRY’一詞,然後朝自己開了一槍。
但是在他最後這麼做之前,某種原因使他變動了椅子的位置,把它挪到了桌子旁邊。
為什麼?一定有某種原因,當我發現一座沉甸甸的青銅像底座上沾着一小點玻璃碴之後,我開始明白了…… “我自問,一小點玻璃碴怎麼會跑到那兒去?——一個答案提示了我。
鏡子是被打碎的,不是被子彈頭,而是用那個沉重的青銅像擊碎的。
那個鏡子是故意被打碎的。
“可這為什麼?我回到桌旁看這把椅子,對了,我明白了。
一切都錯了。
沒人自殺先轉動椅子,靠在它的一邊,然後再朝自己開槍的,整件事都被安排好了,自殺隻是假象! “随後我發現了一個非常重要的情況——卡德韋爾小姐的證詞。
卡德韋爾小姐說她昨晚匆匆下樓是因為她以為自己聽到了第二遍鑼聲。
也就是說,她認為自己已經聽到過第一遍鑼聲了。
“現在想一想,如果傑維斯爵士被人射擊時,是以正常姿态坐在桌前的話,子彈會射向哪裡?沿着直線,它應該穿過門,如果門開着,最後打在鑼上! “你們現在明白卡德韋爾小姐的陳述的重要性了吧?沒有其他人聽到過第一遍鑼響,而恰好她的房間在書房樓上,她又處于一個能聽到的最佳位置,請記住,當時還隻敲過一遍鑼。
“傑維斯爵士的自殺絕無可能。
一個死人不能站起來,關上門,鎖上,再把自己擺在一個合适的位置上!所以該另有其他人,這不是自殺,而是謀殺。
此人的出現一定讓傑維斯爵士習以為常,他站在一邊和他說話,傑維斯爵士也許在忙着寫東西。
兇手拿起槍對他的右太陽穴開了火,事成了!然後趕快,行動起來!兇手戴上手套,鎖上門,把鑰匙放進傑維斯爵士的衣袋。
可那聲鑼響是怎麼回事?他馬上意識到開槍時門開着,而不是關着的。
所以椅子又被轉過來,屍體被重新擺過,手槍被塞進死者手裡,鏡子被故意打碎。
然後兇手從窗戶出去,闩上窗門,離開了。
沒有走草坪,而是走花圃,因為那兒的腳印容易事後弄平。
然後沿着房子的側面繞回到客廳。
” 他頓了一下又說,“槍響時隻有一個人在花園裡。
這個人還在花圃裡留下了她的腳印,在窗戶上留下了她的指紋。
” 他轉向魯思。
“還存在着動機,不是嗎?您的父親已知道了您的秘密婚姻。
他正準備取消您的繼承權。
” “謊言!”魯思的聲音輕蔑而清晰,“您的故事裡沒一句實話,都是徹頭徹尾的謊言!” “對您的證據很不利,夫人。
陪審團也許會相信您,也許不會!” “她根本沒必要面對陪審團。
” 其餘人都驚訝地扭過頭去。
林加德小姐站起來,她的臉扭曲着,全身都在顫抖。
“我承認是我殺了他!我有個人的理由。
我——我已經等了很久了。
波洛先生完全正确。
我追蹤他到這兒,事先把手槍從抽屜裡取出來,我站在他身邊談寫書的事——然後我殺了他。
那時剛過八點。
子彈頭打在鑼上,我沒想到它會打穿他的腦袋。
可沒有時間再出去找它了。
我鎖上門,把鑰匙放進他的衣袋。
然後我挪動了椅子,打碎了鏡子,然後,在一張紙上寫下了‘SORRY’一詞。
我從窗戶出去,像波洛先生演示的那樣闩上了它。
我穿過花圃,但我用事先放在那兒的小耙子掃平了腳印。
然後我繞回到客廳裡,我事先打開了窗戶。
我不知道魯思也從那兒走過。
她一定是在我回來時從房子前面繞過去的。
我必須把耙子扔掉,在工具房。
我在客廳裡等着,直到我聽見有人下樓和斯内爾去敲鑼,然後……” 她看着波洛,“您不知道以後我幹了什麼吧?” “噢是的,我知道。
我在廢紙簍裡發現了那個紙袋。
您的想法非常聰明,您幹的是孩子們愛幹的事。
您把袋子吹脹然後打破它,發出了很大的響聲。
您把袋子扔進廢紙簍之後沖進大廳,您制造了自殺的時間——和您自己不在現場的證據。
但是仍有件事令您不安。
您沒有時間揀回那枚子彈頭。
它一定在鑼的附近。
但關鍵是子彈頭應該在書房裡靠近鏡子的某個地方被發現。
我不知道您什麼時候想出了拿走伯裡上校鉛筆的主意……” “就在那時,”林加德小姐說,“當我們都從大廳進來後,我驚訝地看見魯思在客廳裡。
我意識到她一定是穿過窗戶從花園進來的。
後來我注意到伯裡上校的鉛筆在牌桌上,我把它偷偷放進我的包裡。
如果事後有人看見我揀起子彈頭,我可以假稱是這枝鉛筆。
實際上,我認為沒人看見我揀起那個子彈頭。
當你們都注意那具屍體時,我把它扔到了鏡子附近。
當您提及此事時,我很僥幸想到了這枝鉛筆。
” “是的,很聰明,它完全迷惑了我。
” “我擔心有人聽到了真正的槍聲,但我知道每個人都在換衣服,他們的房門可能是關着的。
仆人在他們房裡。
卡德韋爾小姐可能是惟一聽