第8節

關燈
就叫你的律師來。

    ” “律師?我叫律師來幹什麼?您憑什麼要指控我?” “我們正在調查艾倫夫人死亡的背景。

    ” “天啊,你們不會懷疑到——為什麼,那太荒謬了!看看,事情是這樣的,我如約去拜訪巴巴拉……” “是幾點鐘?” “大概九點半吧,我想,我們坐下來談……” “之後抽煙了嗎?” “是的,抽煙,那壞了什麼事!”梅傑挑釁地問。

     “你們在哪兒談話?” “在起居室,進門左手那間,我們在一起友好地交談,我是快十點半鐘時離開的,在門口台階上停了一下,跟她說了最後幾句話……” “最後幾句……真精确。

    ”波洛低聲說。

     “我想知道您是哪位?”尤斯塔斯轉過身憤怒地說,“該死的意大利人!你插進來幹什麼?” “我是赫爾克裡·波洛。

    ”這個小個子男人嚴肅地說。

     “我可不在乎您是不是艾基利斯。

    像我所說的,巴巴拉和我非常友好地道别。

    我直接開車去了遠東俱樂部,十一點五分或二十到那兒的,然後直接進了牌戲室,在那兒玩橋牌,直到一點半。

    現在,你自己好好想想吧。

    ” “我不抽煙鬥,”波洛說,“你有非常充足的不在現場的證據。

    ” “這是毋庸置疑的!現在,先生,”他看着賈普說,“您滿意了吧?” “你拜訪當中一直待在起居室?” “是的。

    ” “你沒上樓去艾倫夫人的閨房?” “沒有,我跟您講,我們一直待在那個房間裡,沒離開過。

    ” 賈普若有所思地看了他一會兒,然後問: “你有幾套襯衣袖口的鍊扣?” “鍊扣?鍊扣?和這事有何相幹?” “當然你不必非得回答這個問題。

    ” “回答這個?我并不介意。

    我沒什麼好隐瞞的。

    我應讨還個說法。

    就是這些……”他伸出他的胳膊。

     賈普注意到鍊扣是金黃色的,點點頭說: “我看見了。

    ” 他又站起來,拉開一個抽屜,拿出一個包。

    他把它打開,粗魯地差點把它捅到賈普的鼻子底下。

     “圖案很漂亮,”總警督說,“我看到有一個破了——掉了點漆。

    ” “什麼?” “我猜你記不起什麼時候弄的吧?” “一兩天之前吧,不會太久。

    ” “聽到正是你在拜訪艾倫夫人時掉的,你不會很驚訝吧?” “為什麼不會在那兒掉呢?我不否認我去過呀。

    ”梅傑傲慢地說道。

    他仍然氣勢洶洶地,扮演着無事者的角色,可他的手顫抖了。

     賈普往前探探身,加重了語氣說: “是的,不過那一小塊鍊扣不是在起居室被發現的,而是在艾倫夫人的卧室裡——她被害的房間,而且那兒有個男人抽着和您抽的相同牌子的香煙。

    ” 話起作用了,尤斯塔斯一下子癱倒在椅子上。

    他的眼睛來回亂轉,剛才的嚣張勁兒無影無蹤了,反露出膽小怯懦的表情,這副樣子可不太好看。

     “你們沒有任何證據,”他的聲音近乎于哀号,“你們正在陷害我……可你們不能這樣。

    我有不在現場的證據……那天晚上我沒再接近過那所房子……” 波洛接過話說道: “是啊,你沒再接近那所房子……你沒必要去了……因為也許在你離開時,艾倫夫人已經死了。

    ” “根本不可能——不可能的——她還在門裡邊——她跟我說話——人們一定聽見她了——看見她了……” 波洛輕輕地說: “他們聽見你和她說話……假裝等着她回答,然後再接着說……這是老掉牙的把戲了……人們可能想像她在那兒,可他們看不見她,因為他們甚至說不出她是不是穿着晚裝——甚至不知道她穿什麼顔色的衣服……” “上帝——那不是真的——那不是真的……” 他開始搖晃起來——完全垮了…… 賈普厭惡地看着他,幹脆地說道: “我不得不請你,先生,跟我走一趟。

    ” “您要逮捕我?” “拘留待查——我們會采取這種方式。

    ” 沉默被一聲長長的、顫抖的哀歎打破了。

    剛才還氣勢洶洶的梅傑·尤斯塔斯絕望地說: “我完了……” 赫爾克裡·波洛搓着雙手,高興地笑起來,他看上去非常快活得意。