第1節
關燈
小
中
大
管家上菜的時候,梅菲爾德勳爵殷勤地俯向他右手的座鄰朱麗娅·卡林頓夫人。
作為完美的主人而知名,梅菲爾德勳爵力求做得和他的名譽相稱。
雖然沒有結過婚,他還是一位有吸引力的男子。
朱麗娅·卡林頓夫人四十來歲,高而且黑,态度活潑。
她很瘦,但依然美麗。
手和腳尤其精緻。
她的風度是急促不甯的,正像每個靠神經過日子的女人那樣。
坐在圓桌對面的是她的丈夫空軍元帥喬治·卡林頓爵士。
他的軍旅生涯從海軍開始,至今仍保持着老海軍戰士那種直率的開玩笑的态度。
他正在和美麗的範德林太太打趣,她坐在主人的另一邊。
範德林太太是一位非常美麗的金發女郎。
她的口音帶少許美國腔,但并不嚴重,聽起來還挺舒服的。
喬治·卡林頓爵士的另一側坐着麥卡塔太太,國會議員麥卡塔太太對住房和兒童福利很有權威。
她與其說是在談話,不如說是在發号施令,而且聽起來總有警告的意味。
所以,如果空軍元帥發現跟他的右鄰談話更為愉快的話,那似乎也很自然。
麥卡塔太太不管在哪裡,總會談起她的職責。
關于她特殊話題的大量信息,灌給了左手的小雷基·卡林頓。
雷基·卡林頓二十一歲,對住房、嬰兒福利和任何政治題目完全沒有興趣。
他時不時地應答道:“多麼可怕!”或者“我完全同意您。
”心裡卻完全在别處。
勳爵的私人秘書卡萊爾先生坐在小雷基和他母親的中間。
這是一個蒼白的年輕人,帶着夾鼻眼鏡和知識分子的那種淡漠神氣。
他很少說話,卻總是準備着飛身撲進任何一個談話的缺處,注意到雷基·卡林頓在和一個哈欠掙紮,他湊過去敏捷地問了麥卡塔太太一個關于她“對兒童最适宜的事物”計劃的問題。
繞着圓桌,一個管家和兩個仆役在調低了的琥珀色燈光下不出聲地走動,上菜和斟滿酒杯。
梅菲爾德勳爵付給他的廚師很高的薪金,他本人對葡萄酒很有心得。
雖然是圓桌,沒有人會把主人弄錯。
梅菲爾德勳爵坐在哪裡都無疑是衆人的首領。
一個大個子,寬肩膀,生着厚密的白發,一個又大又挺的鼻子和輕微發福了的下巴,這是一張容易把自己出賣給諷刺漫畫的臉。
作為查爾斯·麥克勞林爵士,梅菲爾德勳爵成功地結合了政治生涯和擔任一家大工廠的頭領。
他自己是位一流的工程師。
他的爵位授自一年以前,同時被任命為第一任武器部部長,這個頭銜是以前從沒有過的。
甜食上桌了。
豬排已經輪了一圈。
注意到範德林太太使了一個眼色,朱麗娅夫人站起來,三個女士走出了房間。
豬排輪第二圈時,梅菲爾德勳爵輕松地提到野雞。
關于運動的談話進行了五分鐘。
喬治爵士說: “你不想到起居室去嗎?雷基,我的孩子。
梅菲爾德勳爵不會介意的。
” 男孩迅速領會了暗示。
“謝謝,梅菲爾德勳爵,我想去。
” 卡萊爾先生低聲說: “請原諒,梅菲爾德勳爵,但是有一些備忘錄之類的工作要做……” 梅菲爾德勳爵點點頭,兩個年輕人走出房間。
稍後,仆人也退下了。
武器部部長和空軍元帥單獨在一起。
一兩分鐘後,卡林頓說: “那麼……都好吧!” “當然!歐洲沒人能染指新炸彈。
” “搶在他們前頭了,不是嗎?我這麼想來着。
” “空中之王。
”梅菲爾德勳爵肯定地說。
喬治·卡林頓爵士長出一口氣。
“為了時間!你知道,查爾斯,我們已經度過了一段艱難日子。
歐洲到處都是火藥,而我們沒有準備,他媽的!我們挺過來了,雖然還沒有完全走出叢林,可就要趕緊開始建設。
” 梅菲爾德勳爵低聲說:“盡管如此,喬治,開始晚倒有些好處。
一大批歐洲貨已經過時了——他們瀕臨破産。
” “我不相信那話,”喬治爵士陰郁地說,“你總是聽說這個那個國家要破産,但他們永遠不會。
你知道,财政是我不懂的玩意兒。
” 梅菲爾德勳爵眼睛眯了一會兒。
喬治·卡林頓爵士總是這麼像老派所謂的“直腸子的、
作為完美的主人而知名,梅菲爾德勳爵力求做得和他的名譽相稱。
雖然沒有結過婚,他還是一位有吸引力的男子。
朱麗娅·卡林頓夫人四十來歲,高而且黑,态度活潑。
她很瘦,但依然美麗。
手和腳尤其精緻。
她的風度是急促不甯的,正像每個靠神經過日子的女人那樣。
坐在圓桌對面的是她的丈夫空軍元帥喬治·卡林頓爵士。
他的軍旅生涯從海軍開始,至今仍保持着老海軍戰士那種直率的開玩笑的态度。
他正在和美麗的範德林太太打趣,她坐在主人的另一邊。
範德林太太是一位非常美麗的金發女郎。
她的口音帶少許美國腔,但并不嚴重,聽起來還挺舒服的。
喬治·卡林頓爵士的另一側坐着麥卡塔太太,國會議員麥卡塔太太對住房和兒童福利很有權威。
她與其說是在談話,不如說是在發号施令,而且聽起來總有警告的意味。
所以,如果空軍元帥發現跟他的右鄰談話更為愉快的話,那似乎也很自然。
麥卡塔太太不管在哪裡,總會談起她的職責。
關于她特殊話題的大量信息,灌給了左手的小雷基·卡林頓。
雷基·卡林頓二十一歲,對住房、嬰兒福利和任何政治題目完全沒有興趣。
他時不時地應答道:“多麼可怕!”或者“我完全同意您。
”心裡卻完全在别處。
勳爵的私人秘書卡萊爾先生坐在小雷基和他母親的中間。
這是一個蒼白的年輕人,帶着夾鼻眼鏡和知識分子的那種淡漠神氣。
他很少說話,卻總是準備着飛身撲進任何一個談話的缺處,注意到雷基·卡林頓在和一個哈欠掙紮,他湊過去敏捷地問了麥卡塔太太一個關于她“對兒童最适宜的事物”計劃的問題。
繞着圓桌,一個管家和兩個仆役在調低了的琥珀色燈光下不出聲地走動,上菜和斟滿酒杯。
梅菲爾德勳爵付給他的廚師很高的薪金,他本人對葡萄酒很有心得。
雖然是圓桌,沒有人會把主人弄錯。
梅菲爾德勳爵坐在哪裡都無疑是衆人的首領。
一個大個子,寬肩膀,生着厚密的白發,一個又大又挺的鼻子和輕微發福了的下巴,這是一張容易把自己出賣給諷刺漫畫的臉。
作為查爾斯·麥克勞林爵士,梅菲爾德勳爵成功地結合了政治生涯和擔任一家大工廠的頭領。
他自己是位一流的工程師。
他的爵位授自一年以前,同時被任命為第一任武器部部長,這個頭銜是以前從沒有過的。
甜食上桌了。
豬排已經輪了一圈。
注意到範德林太太使了一個眼色,朱麗娅夫人站起來,三個女士走出了房間。
豬排輪第二圈時,梅菲爾德勳爵輕松地提到野雞。
關于運動的談話進行了五分鐘。
喬治爵士說: “你不想到起居室去嗎?雷基,我的孩子。
梅菲爾德勳爵不會介意的。
” 男孩迅速領會了暗示。
“謝謝,梅菲爾德勳爵,我想去。
” 卡萊爾先生低聲說: “請原諒,梅菲爾德勳爵,但是有一些備忘錄之類的工作要做……” 梅菲爾德勳爵點點頭,兩個年輕人走出房間。
稍後,仆人也退下了。
武器部部長和空軍元帥單獨在一起。
一兩分鐘後,卡林頓說: “那麼……都好吧!” “當然!歐洲沒人能染指新炸彈。
” “搶在他們前頭了,不是嗎?我這麼想來着。
” “空中之王。
”梅菲爾德勳爵肯定地說。
喬治·卡林頓爵士長出一口氣。
“為了時間!你知道,查爾斯,我們已經度過了一段艱難日子。
歐洲到處都是火藥,而我們沒有準備,他媽的!我們挺過來了,雖然還沒有完全走出叢林,可就要趕緊開始建設。
” 梅菲爾德勳爵低聲說:“盡管如此,喬治,開始晚倒有些好處。
一大批歐洲貨已經過時了——他們瀕臨破産。
” “我不相信那話,”喬治爵士陰郁地說,“你總是聽說這個那個國家要破産,但他們永遠不會。
你知道,财政是我不懂的玩意兒。
” 梅菲爾德勳爵眼睛眯了一會兒。
喬治·卡林頓爵士總是這麼像老派所謂的“直腸子的、