第7節
關燈
小
中
大
到七點鐘,我上樓休息,換上晚餐的衣服。
” “我想,您的确聽到了槍聲?” “是的,我正在這間房裡,我聽到了像槍聲的聲音,就走進了大廳,特倫特先生在那兒,還有卡德韋爾小姐。
特倫特先生問斯内爾晚餐是否準備了香槟酒,還因此開了很多玩笑。
我恐怕從沒将此事當真。
我覺得那肯定是一輛車逆火的聲音。
” 波洛說: “您聽到特倫特先生說‘總有謀殺在發生’這句話了?” “我想他的确說了那麼一句——當然隻是開開玩笑罷了。
” “然後又發生了什麼?” “我們全到這兒來了。
” “您還記得其他人來進晚餐的次序嗎?” “謝弗尼克-戈爾小姐最先到的,我想,然後是福布斯先生,之後伯裡上校和謝弗尼克·戈爾女勳爵一起下樓來。
随後是伯羅斯先生。
我想次序就是這樣,但我不十分肯定,因為他們幾乎是同時到的。
” “被第一遍鑼聲集合起來的?” “是的,每個人聽到鑼聲都立刻行動起來,傑維斯爵士是個可怕的‘晚餐守時’的信奉者。
” “他自己一般什麼時候下樓?” “在第一遍鑼響之前,他幾乎都在房間裡了。
” “這次他沒下來令您驚奇嗎?” “非常驚訝。
” “啊,我想起來了!”波洛大叫一聲。
當另兩個人都質詢地望着他時,他接着說道: “我想起我剛才要問什麼了。
今天晚上,小姐,因為斯内爾報告說門鎖住了,我們全都奔向書房時,您停下來撿起了一樣東西。
” “我?”林加德小姐顯得非常吃驚。
“是的,就在我們拐向通往書房的走廊時,一件小小的發亮的玩意兒。
” “太奇怪了——我記不得了,等一下——是的,隻是我沒想起來。
讓我看看——它一定在這裡。
” 她打開她的黑色手提包,把裡面的東西倒在桌子上。
波洛和梅傑·裡德爾都頗有興趣地瞧着。
有兩塊手帕,一個粉盒,一小串鑰匙,一個眼鏡盒,還有一件東西,被波洛一把抓起。
“一個子彈殼,天哪?”梅傑·裡德爾說。
這個小東西倒真像子彈殼的形狀,可它實際上隻是枝小鉛筆。
“這就是我撿到的東西,”林加德小姐說,“我全給忘了。
” “您知道是誰的嗎,林加德小姐?” “噢,是的,是伯裡上校的。
他用一枚擊中他的子彈做了這個——或者沒有擊中他,如果你們明白我的意思——在南非戰争中。
” “您知道他最後一次帶着它是什麼時候?” “嗯,今天下午他們打橋牌時他還帶着它,因為當我進來喝茶時,我注意到他正用它記分數。
” “誰在打橋牌?” “伯裡上校,謝弗尼克·戈爾女勳爵,特倫特先生和卡德韋爾小姐。
” “我想,”波洛溫和地說,“我們将留下這個并親自把它還給上校。
” “噢,請吧。
我太健忘了,我早該記起還給他。
” “或許,林加德小姐,您現在是否樂意請伯裡上校到這兒來?” “當然,我馬上去叫他。
” 她匆忙離開了,波洛站起身,開始在房間裡來回踱步。
“我們開始,”他說,“重新安排一下這個下午。
非常有意思。
兩點半傑維斯爵士和萊克上尉一起查賬,他有些心事重重。
三點鐘,他和林加德小姐一起讨論他正在寫的書,他的頭腦為某件事所困擾。
林加德小姐還把這一苦惱與特倫特先生聯系起來。
午茶時分,他的舉止正常,午茶後,戈弗雷·伯羅斯告訴我們他正為某事而興奮不已。
八點差五分他下樓去他的書房。
在一張紙上顫抖着寫下‘SORRY’一詞,然後開槍自殺!” 裡德爾慢慢地說: “我明白您的意思,這前後不一緻。
” “傑維斯·謝弗尼克-戈爾爵士的情緒變化太奇特了!他心事重重——他極為不安——他正常——他非常興奮!這裡面有點特别的東西!還有他那句‘太遲了’。
我到這兒‘太遲了’。
是啊,确實如此,我确實來得太遲了——沒能見到活着的他。
” “我明白了,您真的認為……” “我到現在還不明白傑維斯爵士為何要請我來!真的!” 波洛又在房間裡來回巡視。
他整了整壁爐台上的一兩件擺設;檢查了靠立在一面牆上的一張牌桌,打開抽屜把紙牌拿出來。
然後他轉到寫字台旁邊,檢查那個廢紙簍,裡面除了一個紙袋以外别無它物。
波洛把它拿出來,聞了聞,自語道:“橙子。
”之後把它展開,讀着上面的名字。
“木匠和兒子們,水果商們,拉夫聖瑪麗。
”他正将紙折成整齊的方形,這時伯裡上校走了進來。
” “我想,您的确聽到了槍聲?” “是的,我正在這間房裡,我聽到了像槍聲的聲音,就走進了大廳,特倫特先生在那兒,還有卡德韋爾小姐。
特倫特先生問斯内爾晚餐是否準備了香槟酒,還因此開了很多玩笑。
我恐怕從沒将此事當真。
我覺得那肯定是一輛車逆火的聲音。
” 波洛說: “您聽到特倫特先生說‘總有謀殺在發生’這句話了?” “我想他的确說了那麼一句——當然隻是開開玩笑罷了。
” “然後又發生了什麼?” “我們全到這兒來了。
” “您還記得其他人來進晚餐的次序嗎?” “謝弗尼克-戈爾小姐最先到的,我想,然後是福布斯先生,之後伯裡上校和謝弗尼克·戈爾女勳爵一起下樓來。
随後是伯羅斯先生。
我想次序就是這樣,但我不十分肯定,因為他們幾乎是同時到的。
” “被第一遍鑼聲集合起來的?” “是的,每個人聽到鑼聲都立刻行動起來,傑維斯爵士是個可怕的‘晚餐守時’的信奉者。
” “他自己一般什麼時候下樓?” “在第一遍鑼響之前,他幾乎都在房間裡了。
” “這次他沒下來令您驚奇嗎?” “非常驚訝。
” “啊,我想起來了!”波洛大叫一聲。
當另兩個人都質詢地望着他時,他接着說道: “我想起我剛才要問什麼了。
今天晚上,小姐,因為斯内爾報告說門鎖住了,我們全都奔向書房時,您停下來撿起了一樣東西。
” “我?”林加德小姐顯得非常吃驚。
“是的,就在我們拐向通往書房的走廊時,一件小小的發亮的玩意兒。
” “太奇怪了——我記不得了,等一下——是的,隻是我沒想起來。
讓我看看——它一定在這裡。
” 她打開她的黑色手提包,把裡面的東西倒在桌子上。
波洛和梅傑·裡德爾都頗有興趣地瞧着。
有兩塊手帕,一個粉盒,一小串鑰匙,一個眼鏡盒,還有一件東西,被波洛一把抓起。
“一個子彈殼,天哪?”梅傑·裡德爾說。
這個小東西倒真像子彈殼的形狀,可它實際上隻是枝小鉛筆。
“這就是我撿到的東西,”林加德小姐說,“我全給忘了。
” “您知道是誰的嗎,林加德小姐?” “噢,是的,是伯裡上校的。
他用一枚擊中他的子彈做了這個——或者沒有擊中他,如果你們明白我的意思——在南非戰争中。
” “您知道他最後一次帶着它是什麼時候?” “嗯,今天下午他們打橋牌時他還帶着它,因為當我進來喝茶時,我注意到他正用它記分數。
” “誰在打橋牌?” “伯裡上校,謝弗尼克·戈爾女勳爵,特倫特先生和卡德韋爾小姐。
” “我想,”波洛溫和地說,“我們将留下這個并親自把它還給上校。
” “噢,請吧。
我太健忘了,我早該記起還給他。
” “或許,林加德小姐,您現在是否樂意請伯裡上校到這兒來?” “當然,我馬上去叫他。
” 她匆忙離開了,波洛站起身,開始在房間裡來回踱步。
“我們開始,”他說,“重新安排一下這個下午。
非常有意思。
兩點半傑維斯爵士和萊克上尉一起查賬,他有些心事重重。
三點鐘,他和林加德小姐一起讨論他正在寫的書,他的頭腦為某件事所困擾。
林加德小姐還把這一苦惱與特倫特先生聯系起來。
午茶時分,他的舉止正常,午茶後,戈弗雷·伯羅斯告訴我們他正為某事而興奮不已。
八點差五分他下樓去他的書房。
在一張紙上顫抖着寫下‘SORRY’一詞,然後開槍自殺!” 裡德爾慢慢地說: “我明白您的意思,這前後不一緻。
” “傑維斯·謝弗尼克-戈爾爵士的情緒變化太奇特了!他心事重重——他極為不安——他正常——他非常興奮!這裡面有點特别的東西!還有他那句‘太遲了’。
我到這兒‘太遲了’。
是啊,确實如此,我确實來得太遲了——沒能見到活着的他。
” “我明白了,您真的認為……” “我到現在還不明白傑維斯爵士為何要請我來!真的!” 波洛又在房間裡來回巡視。
他整了整壁爐台上的一兩件擺設;檢查了靠立在一面牆上的一張牌桌,打開抽屜把紙牌拿出來。
然後他轉到寫字台旁邊,檢查那個廢紙簍,裡面除了一個紙袋以外别無它物。
波洛把它拿出來,聞了聞,自語道:“橙子。
”之後把它展開,讀着上面的名字。
“木匠和兒子們,水果商們,拉夫聖瑪麗。
”他正将紙折成整齊的方形,這時伯裡上校走了進來。