第20節
關燈
小
中
大
他們朝前走着。
“我們去哪兒?”她問。
他微微一笑。
“真奇怪啊,整個這件事我竟一點不覺費力,我感到,把各種各樣的可能都思考一遍,包括我們怎麼逃走、怎樣藏身以保證安全,等等,的确是一種樂趣,我确實相信,我已經絞盡腦汁,把每一個細節都考慮到了。
現在我可以放心地說:沒什麼問題,像那麼回事了。
我作了全面的籌劃。
有了錢以後怎樣生活,怎樣掩護自己,這些安排起來真是不費吹灰之力,惟獨一件事我沒有辦法——定一個地方、一個有四面牆不透風的所在,找一間屋子,以便我們現在可以坐下來好好把事情全面研究一番,我又一次看到,有錢活十年也容易,而沒錢過一天都困難,真的,克麗絲蒂娜,”——說到這裡他幾乎是得意地微笑着看她——“替我們自己找到這個四面不透風的地方,在那裡誰也聽不見,看不到我們,這簡直比實現我們整個冒險計劃還難啊,我把各種辦法都想遍了。
坐車到野外去吧,太冷了;到一家旅館去吧,隔牆有耳,聽得見我們談話,在那種情況下,我知道你會慌亂不安的,而我們恰恰需要清醒的頭腦;到一家小客棧去吧,正因為沒有什麼客人,侍者就特别注意你;在露天地裡坐着談吧,這麼大冷天呆在外面又非常引人注目。
是呀,克麗絲蒂娜——聽起來有點不可置信,要是沒錢,想在一個幾百萬人的大城市裡找到一個真正清靜自在的地方真是難上加難啊。
我甚至搜索枯腸、挖空心思想出了幾個辦法——真的,我甚至想過我們是否可以爬到斯特凡大教堂①塔頂上去。
像這樣的大霧天,那兒不會有人上去的,可是我又覺得這個想法太荒唐。
最後,我找到我們那半途而廢的樓房工地的值班看守,他住一間小木闆房,裡面有個鐵爐子、一張桌子,我記得好像隻有一把椅子,這是一間簡陋的小木棚。
我同這個人處得還不錯,跟他胡吹了一通,說我認識一位出身高貴的波蘭太太,是在戰時就認識的,她同她丈夫現在住在薩赫爾飯店,她之所以不便在大街上讓人看到我同她在一起,是因為她門第太高、太有名氣了。
你可以想像,那個傻裡傻氣的家夥聽了這些胡謅簡直驚訝得目瞪口呆,于是他當然也就認為替我辦事是無比榮幸了。
我們已經認識很久,他困難時我還幫過他兩次忙。
我已經同他講好,把鑰匙放在房梁底下一個約定的地方,再把他的證件也留下,以備我們在萬一需要時使用,那爐子他也答應我一早就生起來。
到了那個地方,我們就不受幹擾了,呆在那兒是不會舒服的,不過,為了過更好的生活,我們就得一起鑽進這個破棚子裡去,在那裡呆上兩個小時。
那兒誰也聽不到我們,誰也看不見我們,我們就可以冷冷靜靜地作出決定了。
” ①斯特凡大教堂,維也納最著名的教堂,建于十四至十五世紀。
工地在弗洛裡茲村,距市中心很遠,四周圍着木栅欄,空蕩無人。
剛剛砌起牆的大樓,幾百個沒有安裝窗子的窗戶洞黑——的,顯得十分冷落凄清。
柏油桶、手推車橫七豎八地亂放着,水泥、磚頭東一堆西一堆到處都是,亂糟糟地堆在松軟的泥地上。
這景象使人感到,似乎是一場自然災害猝然襲擊了熱火朝天的樓房工地,使工作戛然而止了,這種冷寂的空氣同建築工地的熱烈氣氛是極不協調的。
鑰匙果然放在一塊木闆下面,潮濕的霧氣使誰也看不清這裡發生的事情,提供了很好的掩護。
費迪南取下鑰匙打開了小木棚的門,爐子已經生着了,棚裡空氣暖和而适意,彌漫着上好木料散發出的清香。
費迪南一進來就回身鎖上門,又往爐裡添了幾塊劈柴。
“萬一有人來,我就立刻把這些紙全扔進爐子裡去,不會出什麼事的,你不用怕。
再說現在誰也不會到這兒來,誰也聽不見我們談話,這裡除我們之外再沒有别人了。
” 克麗絲蒂娜站在屋裡有一種異樣的感覺,似乎一切都是做夢,而隻有她面前這個男子是真實的。
費迪南從衣袋裡掏出幾疊賬簿紙,把它們展開,說道: “請你坐下來好好聽我說,克麗絲蒂娜。
這是整個行動計劃,我寫得很細,修改了三次、四次、五次,我認為現在這個方案已經非常具體明确了。
請你仔仔細細地從頭到尾看一遍,一條一條地讀,凡是你覺得不對的地方,就用鉛筆把你的問題或顧慮寫在右邊,然後我們再一個問題一個問題地細談。
這事幹系重大,不能有任何一點是心血來潮的産物。
不過,現在我還想說點别的,說點在這份行動方案中沒有寫進去的東西。
這隻能由我們兩人一起來談,它隻牽涉到我們兩個。
是這樣的:我們,就是說你和我,我們是一起幹這件事的。
因此,我們的罪是同等的,雖說按照法律恐怕你才算是真正的罪犯。
你是國家職員,對此負有責任,受到通緝的是你,警方追捕的是你,在你的家庭成員面前,在任何人面前你被認為是罪犯,而我呢,隻要沒有同你一道被抓獲,那就誰也不知道我是同案犯、唆使犯。
所以你冒的風險比我大。
你有一個職位,這個職位使你的生活開支有保障,退休後永遠領取退休金,而我則是一無所有。
因此,無論從法律的
“我們去哪兒?”她問。
他微微一笑。
“真奇怪啊,整個這件事我竟一點不覺費力,我感到,把各種各樣的可能都思考一遍,包括我們怎麼逃走、怎樣藏身以保證安全,等等,的确是一種樂趣,我确實相信,我已經絞盡腦汁,把每一個細節都考慮到了。
現在我可以放心地說:沒什麼問題,像那麼回事了。
我作了全面的籌劃。
有了錢以後怎樣生活,怎樣掩護自己,這些安排起來真是不費吹灰之力,惟獨一件事我沒有辦法——定一個地方、一個有四面牆不透風的所在,找一間屋子,以便我們現在可以坐下來好好把事情全面研究一番,我又一次看到,有錢活十年也容易,而沒錢過一天都困難,真的,克麗絲蒂娜,”——說到這裡他幾乎是得意地微笑着看她——“替我們自己找到這個四面不透風的地方,在那裡誰也聽不見,看不到我們,這簡直比實現我們整個冒險計劃還難啊,我把各種辦法都想遍了。
坐車到野外去吧,太冷了;到一家旅館去吧,隔牆有耳,聽得見我們談話,在那種情況下,我知道你會慌亂不安的,而我們恰恰需要清醒的頭腦;到一家小客棧去吧,正因為沒有什麼客人,侍者就特别注意你;在露天地裡坐着談吧,這麼大冷天呆在外面又非常引人注目。
是呀,克麗絲蒂娜——聽起來有點不可置信,要是沒錢,想在一個幾百萬人的大城市裡找到一個真正清靜自在的地方真是難上加難啊。
我甚至搜索枯腸、挖空心思想出了幾個辦法——真的,我甚至想過我們是否可以爬到斯特凡大教堂①塔頂上去。
像這樣的大霧天,那兒不會有人上去的,可是我又覺得這個想法太荒唐。
最後,我找到我們那半途而廢的樓房工地的值班看守,他住一間小木闆房,裡面有個鐵爐子、一張桌子,我記得好像隻有一把椅子,這是一間簡陋的小木棚。
我同這個人處得還不錯,跟他胡吹了一通,說我認識一位出身高貴的波蘭太太,是在戰時就認識的,她同她丈夫現在住在薩赫爾飯店,她之所以不便在大街上讓人看到我同她在一起,是因為她門第太高、太有名氣了。
你可以想像,那個傻裡傻氣的家夥聽了這些胡謅簡直驚訝得目瞪口呆,于是他當然也就認為替我辦事是無比榮幸了。
我們已經認識很久,他困難時我還幫過他兩次忙。
我已經同他講好,把鑰匙放在房梁底下一個約定的地方,再把他的證件也留下,以備我們在萬一需要時使用,那爐子他也答應我一早就生起來。
到了那個地方,我們就不受幹擾了,呆在那兒是不會舒服的,不過,為了過更好的生活,我們就得一起鑽進這個破棚子裡去,在那裡呆上兩個小時。
那兒誰也聽不到我們,誰也看不見我們,我們就可以冷冷靜靜地作出決定了。
” ①斯特凡大教堂,維也納最著名的教堂,建于十四至十五世紀。
工地在弗洛裡茲村,距市中心很遠,四周圍着木栅欄,空蕩無人。
剛剛砌起牆的大樓,幾百個沒有安裝窗子的窗戶洞黑——的,顯得十分冷落凄清。
柏油桶、手推車橫七豎八地亂放着,水泥、磚頭東一堆西一堆到處都是,亂糟糟地堆在松軟的泥地上。
這景象使人感到,似乎是一場自然災害猝然襲擊了熱火朝天的樓房工地,使工作戛然而止了,這種冷寂的空氣同建築工地的熱烈氣氛是極不協調的。
鑰匙果然放在一塊木闆下面,潮濕的霧氣使誰也看不清這裡發生的事情,提供了很好的掩護。
費迪南取下鑰匙打開了小木棚的門,爐子已經生着了,棚裡空氣暖和而适意,彌漫着上好木料散發出的清香。
費迪南一進來就回身鎖上門,又往爐裡添了幾塊劈柴。
“萬一有人來,我就立刻把這些紙全扔進爐子裡去,不會出什麼事的,你不用怕。
再說現在誰也不會到這兒來,誰也聽不見我們談話,這裡除我們之外再沒有别人了。
” 克麗絲蒂娜站在屋裡有一種異樣的感覺,似乎一切都是做夢,而隻有她面前這個男子是真實的。
費迪南從衣袋裡掏出幾疊賬簿紙,把它們展開,說道: “請你坐下來好好聽我說,克麗絲蒂娜。
這是整個行動計劃,我寫得很細,修改了三次、四次、五次,我認為現在這個方案已經非常具體明确了。
請你仔仔細細地從頭到尾看一遍,一條一條地讀,凡是你覺得不對的地方,就用鉛筆把你的問題或顧慮寫在右邊,然後我們再一個問題一個問題地細談。
這事幹系重大,不能有任何一點是心血來潮的産物。
不過,現在我還想說點别的,說點在這份行動方案中沒有寫進去的東西。
這隻能由我們兩人一起來談,它隻牽涉到我們兩個。
是這樣的:我們,就是說你和我,我們是一起幹這件事的。
因此,我們的罪是同等的,雖說按照法律恐怕你才算是真正的罪犯。
你是國家職員,對此負有責任,受到通緝的是你,警方追捕的是你,在你的家庭成員面前,在任何人面前你被認為是罪犯,而我呢,隻要沒有同你一道被抓獲,那就誰也不知道我是同案犯、唆使犯。
所以你冒的風險比我大。
你有一個職位,這個職位使你的生活開支有保障,退休後永遠領取退休金,而我則是一無所有。
因此,無論從法律的