第7節
關燈
小
中
大
亞曆山大走後,三人湊近在桌子邊。
賈普取下鋼筆帽,“飛機的後艙裡有11位乘客和兩個乘務員。
在這13個人當中有人位是兇手。
有些乘客是英國人,有些是法國人,後者我将交由福尼爾先生處理,我着手調查那些英國人。
福尼爾,你的調查将在巴黎進行。
” “不僅僅是在巴黎。
”福尼爾說,“今年夏天,吉塞爾去過法國的一些海濱勝地洽談業務,如多維爾、派尼特和溫默魯,她還去過南方的一些城市如昂蒂布和尼斯。
” “很好,我記得有一個乘客也去過派尼特。
現在我們來看看誰占據的位置最有可能發射毒針。
”賈普将一張飛機後艙座位草圖攤開放在桌子中間。
“應當支掉這位波洛先生,這樣就隻有10位乘客了。
” 波洛無奈地搖搖頭,“不能輕信任何一個人。
” “那好,如果你不介意,也将你包括在内。
”賈普和藹地說。
“還有乘務員。
從可能性的角度看不像是他們,他們不大可能借一大筆款項;但從位置的角度看,他們又最有可能,因為他們随時都可以在最佳發射位置。
不過我深信他們的任何一個舉動都将被乘客們看見,雖然他們當中有些人對所發生的事情視而不見。
但是--謀殺案畢竟老發生了。
” “而且幹得很漂亮,”波洛說,“我們3人坐在一起談論它,但毫無結果,這不能說是一個了不起的成功。
” “而且是一個奇迹。
”福尼爾說。
“不管是不是奇迹,”賈普說,“我們畢竟獲得了醫學化驗的結果,還有殺人兇器。
誠然,我們不能排除兩個乘務員,不過我認為是他們所為的可能性極小。
同意嗎,波洛先生?” “你還記得嗎?在場的所有的都不能排除,包括我在内。
” “好吧。
我們先從餐具室和洗手間開始。
第16号座位是……”賈普用鋼筆指着草圖說,“理發廳的姑娘,簡-格雷。
她赢得了一場賭局,去派尼特把錢揮霍了。
這說明她好賭,也許由于手頭拮據向吉塞爾借了錢,但一定不是大數目。
對我們和吉塞爾來說她不過是一條小魚。
此外,簡小姐很難弄到什麼毒蛇,因為做頭發和面部按摩不需要這東西。
” “應當從能否弄到蛇毒這一點入手,隻有五十分之一的有這方面的知識。
看來我們的調查範圍可以進一步縮小了。
” “這樣有一點就十分清楚了。
”波洛說。
福尼爾帶眷懷疑的目光看了他一眼,賈普在整理自己的思路,他繼續說:“兇手必須符合兩個條件。
首先,他去過世界上的一些奇異之地,對蛇類和蛇毒有所了解。
這是第一個條件。
” “另一個呢?” “科研能力。
這種名為布姆斯蘭的毒素一般隻在一流的實驗室才能找到。
據溫特斯普說,蛇毒,确切地說是眼鏡蛇毒有時也用于藥品配方,以治療癫痫之症,而且很有效果。
用蛇毒治療病症已經在醫學界得廣泛的研究。
” “有趣,有啟發。
”福尼爾說。
“對。
再看看這位格雷姑娘,她不具備任何一個條件:缺乏動機,沒有機會獲得毒物,不太可能會使用吹管做兇器。
” 三人埋頭看着草圖。
賈普繼續說:“這是16号座位,這是死者坐的2号座位,中間有這麼大的間隔。
假如她不離開座位--所有的人都這麼認為,她根本無法将兇器對準死者的頸部。
我們完全有理由排除她。
” “再看看她對面的12号座位,是牙科大夫諾曼-蓋爾。
他倆的情況幾乎相似,并且我認為他不太可能有機會獲得蛇毒。
” “牙醫們不會用它來做注射,”波洛說,“否則,與其說是一種治療手段還不如說是一種公開殺人。
” 賈普眨了眨眼,“然而,由于工作關系他有可能接觸到某些特殊的藥品,也可能在科技界交有朋友。
然而從可能性的角度考慮,他應當被排除在外。
他離開過座位,但隻去了洗手間,然後又直接回到了座位上。
此外,他面對與死者完全相反的方向。
” “我同意,”福尼爾說,“現看下一個。
” “過道對面的17号座位。
” “本來是我的座位,”波洛說,“一個女士說她想和朋友坐在一起,我就讓給了她。
” “是維尼夏小姐。
她有可能找吉塞爾借錢,雖然她一生中未有過什麼不好的記錄,但我們得稍稍留心一下。
她所在位置有這可能,她與死者正好在後艙對角線的兩頭。
可她去遙遠的地方弄些奇怪的毒物來,這又不太可能。
” “我也這麼想,”福尼爾說,“我看我無法将謀殺案與她聯系起來。
” “13号座位上是霍布裡夫人,”賈普說,“即使她有什麼不可告人的秘密我也不會感到吃驚。
” “據我所知,”福尼爾說,“這位女士是派尼特一家賭場的常客。
” “可她并沒有離開過座位,其他11位乘客可以作證。
” “9和10号……”福尼爾在草圖上移動着手指。
“波洛先生和布賴恩特大夫。
”賈普說,“請波洛先生自己說說看?” “我的胃出了毛病,”波洛無奈地搖搖頭,“這時我的頭腦是胃的仆人。
” “那麼布賴特大夫,不太可能去找一個法國女人借錢,但以他的科研能
賈普取下鋼筆帽,“飛機的後艙裡有11位乘客和兩個乘務員。
在這13個人當中有人位是兇手。
有些乘客是英國人,有些是法國人,後者我将交由福尼爾先生處理,我着手調查那些英國人。
福尼爾,你的調查将在巴黎進行。
” “不僅僅是在巴黎。
”福尼爾說,“今年夏天,吉塞爾去過法國的一些海濱勝地洽談業務,如多維爾、派尼特和溫默魯,她還去過南方的一些城市如昂蒂布和尼斯。
” “很好,我記得有一個乘客也去過派尼特。
現在我們來看看誰占據的位置最有可能發射毒針。
”賈普将一張飛機後艙座位草圖攤開放在桌子中間。
“應當支掉這位波洛先生,這樣就隻有10位乘客了。
” 波洛無奈地搖搖頭,“不能輕信任何一個人。
” “那好,如果你不介意,也将你包括在内。
”賈普和藹地說。
“還有乘務員。
從可能性的角度看不像是他們,他們不大可能借一大筆款項;但從位置的角度看,他們又最有可能,因為他們随時都可以在最佳發射位置。
不過我深信他們的任何一個舉動都将被乘客們看見,雖然他們當中有些人對所發生的事情視而不見。
但是--謀殺案畢竟老發生了。
” “而且幹得很漂亮,”波洛說,“我們3人坐在一起談論它,但毫無結果,這不能說是一個了不起的成功。
” “而且是一個奇迹。
”福尼爾說。
“不管是不是奇迹,”賈普說,“我們畢竟獲得了醫學化驗的結果,還有殺人兇器。
誠然,我們不能排除兩個乘務員,不過我認為是他們所為的可能性極小。
同意嗎,波洛先生?” “你還記得嗎?在場的所有的都不能排除,包括我在内。
” “好吧。
我們先從餐具室和洗手間開始。
第16号座位是……”賈普用鋼筆指着草圖說,“理發廳的姑娘,簡-格雷。
她赢得了一場賭局,去派尼特把錢揮霍了。
這說明她好賭,也許由于手頭拮據向吉塞爾借了錢,但一定不是大數目。
對我們和吉塞爾來說她不過是一條小魚。
此外,簡小姐很難弄到什麼毒蛇,因為做頭發和面部按摩不需要這東西。
” “應當從能否弄到蛇毒這一點入手,隻有五十分之一的有這方面的知識。
看來我們的調查範圍可以進一步縮小了。
” “這樣有一點就十分清楚了。
”波洛說。
福尼爾帶眷懷疑的目光看了他一眼,賈普在整理自己的思路,他繼續說:“兇手必須符合兩個條件。
首先,他去過世界上的一些奇異之地,對蛇類和蛇毒有所了解。
這是第一個條件。
” “另一個呢?” “科研能力。
這種名為布姆斯蘭的毒素一般隻在一流的實驗室才能找到。
據溫特斯普說,蛇毒,确切地說是眼鏡蛇毒有時也用于藥品配方,以治療癫痫之症,而且很有效果。
用蛇毒治療病症已經在醫學界得廣泛的研究。
” “有趣,有啟發。
”福尼爾說。
“對。
再看看這位格雷姑娘,她不具備任何一個條件:缺乏動機,沒有機會獲得毒物,不太可能會使用吹管做兇器。
” 三人埋頭看着草圖。
賈普繼續說:“這是16号座位,這是死者坐的2号座位,中間有這麼大的間隔。
假如她不離開座位--所有的人都這麼認為,她根本無法将兇器對準死者的頸部。
我們完全有理由排除她。
” “再看看她對面的12号座位,是牙科大夫諾曼-蓋爾。
他倆的情況幾乎相似,并且我認為他不太可能有機會獲得蛇毒。
” “牙醫們不會用它來做注射,”波洛說,“否則,與其說是一種治療手段還不如說是一種公開殺人。
” 賈普眨了眨眼,“然而,由于工作關系他有可能接觸到某些特殊的藥品,也可能在科技界交有朋友。
然而從可能性的角度考慮,他應當被排除在外。
他離開過座位,但隻去了洗手間,然後又直接回到了座位上。
此外,他面對與死者完全相反的方向。
” “我同意,”福尼爾說,“現看下一個。
” “過道對面的17号座位。
” “本來是我的座位,”波洛說,“一個女士說她想和朋友坐在一起,我就讓給了她。
” “是維尼夏小姐。
她有可能找吉塞爾借錢,雖然她一生中未有過什麼不好的記錄,但我們得稍稍留心一下。
她所在位置有這可能,她與死者正好在後艙對角線的兩頭。
可她去遙遠的地方弄些奇怪的毒物來,這又不太可能。
” “我也這麼想,”福尼爾說,“我看我無法将謀殺案與她聯系起來。
” “13号座位上是霍布裡夫人,”賈普說,“即使她有什麼不可告人的秘密我也不會感到吃驚。
” “據我所知,”福尼爾說,“這位女士是派尼特一家賭場的常客。
” “可她并沒有離開過座位,其他11位乘客可以作證。
” “9和10号……”福尼爾在草圖上移動着手指。
“波洛先生和布賴恩特大夫。
”賈普說,“請波洛先生自己說說看?” “我的胃出了毛病,”波洛無奈地搖搖頭,“這時我的頭腦是胃的仆人。
” “那麼布賴特大夫,不太可能去找一個法國女人借錢,但以他的科研能