第二十一章 在牛津街
關燈
小
中
大
有的在人行道上放肆地取笑,我休想穿過去。
走回頭路吧又怕離家太遠。
于是臨時決定,跑到博物館欄杆對面一所房子的白色台階上,打算等那群人走過贊美詩。
他們沿着人行道在我身旁簇擁而過,真如潮水一般,走起來簡直沒個完。
咚、咚、咚,銅鼓敲得震耳欲聾,随後而來。
這時我注意到有兩個頑皮的小家夥站在離我不遠的欄杆處。
‘瞧!’一個孩子說。
‘瞧什麼?’另一個問。
‘怎麼回事?瞧這腳印,光腳印!像是有人踩過去’ “我往下看去,看見兩個孩子站在那裡,呆呆地注視着剛剛粉刷過的台階上我剛留下的幾個腳印。
路過的人們把他們推推搡搡,可是并不能驅趕走他們的好奇心。
‘咚、咚、咚,何日得見主面。
咚、咚。
’‘有一個赤腳的人走到台階上去了,要是我說錯了,就算我是傻瓜。
’其中一個孩子說。
‘可是沒見他下來過。
而且他的腳在流血。
’ “人群大部分已經過去了。
‘瞧,泰特,’那年紀較小的孩子突然指着我的腳高聲驚叫道。
我往下一看,地上果真有一雙模糊不清的腳的輪廓,那是由一攤泥漿形成的。
刹時間,我也愣住了。
“‘喲,真奇怪!’大一點的孩子說,‘簡直太奇怪了!難道這是一隻鬼的腳嗎?’他猶豫了一下,就伸着手向我走過來。
一個男子馬上停下來,想看看孩子正要抓什麼東西。
接着又來了一個好奇的女孩。
眼看那男孩馬上就要碰到我了,我急中生智,向前跨了一步,那孩子驚叫一聲,吓得直往後退,我乘機一躍,迅速地跳到旁邊一幢房子的廊下。
不料那年紀小一點的男孩卻機靈地盯牢我,我還沒邁下台階來到人行道上,他就從瞬間的驚訝中清醒過來,并且叫喊起來,說那兩隻腳已經跨過了牆。
“‘出了什麼事?’有人問道。
“‘腳!瞧!兩隻腳在跑!’ “幸好,除了追我的三個人以外,此時路上所有的人仍跟着救世軍向前擁去,所以,這人流不但阻礙了我,也阻擋了追趕我的人。
人群中掀起了一陣驚訝和詢問的聲浪。
我慌不擇路,一條打倒一個小夥子,這才穿過人群。
很快地沿着魯塞爾廣場的環行道奔跑起來。
後面有六七個好奇的人追着,當然這會兒誰也漢空解釋這一切,否則,整個人群都要向我的腳印追來了。
“我繞了兩圈,橫穿了三次馬路,又回到我的老路上。
這時我的腳變得燥熱起來,水印也漸漸消失了。
我總算有了個喘息的機會,用手擦幹淨了腳,然後溜之大吉。
最後我看到大約有十幾個人聚在一起,他們正在那裡疑惑不解地研究着一個逐漸變幹的腳印,這是由于一腳踩在塔維斯托克廣場上的泥坑裡留下的。
這個腳印對他們來說,簡直和當年魯賓孫發現的腳印一樣不可思議。
“這一奔跑使我的身子暖和了不少。
我鼓足勇氣向附近那些較為偏僻的錯綜交叉的馬路走去。
這時我的後背變得又僵又腫,扁桃腺也被馬車夫的手指戳得很痛,脖子上也被他的指甲抓破了點皮;兩隻腳就更不用說了,傷得 更厲害,有一隻腳割破了個口子,走起路來有點瘸。
我看見一個瞎子向我走來,我就馬上一瘸一拐地走開了。
我害怕瞎子的敏銳直覺會發現我。
偶然也碰上一兩次意外的沖撞,我禁不住會咒罵起來,人們聽了以後,都莫名其妙地驚訝不已。
當我越過廣場的時候,忽然覺得有一樣東西輕輕地飄落到我的臉上,我擡頭一看,廣場上飄飄揚揚地正在飛舞着一層薄紗似的雪花。
我早已着了涼,盡管我竭力忍着,可還是免不了打噴嚏。
狗鼻子最尖,又喜歡到處亂聞亂嗅,我一看見就覺得害怕。
隐身人閉上嘴沉思起來,開普醫生不安地瞥了一下窗外。
“是啊!”他說,“請繼續講。
”
走回頭路吧又怕離家太遠。
于是臨時決定,跑到博物館欄杆對面一所房子的白色台階上,打算等那群人走過贊美詩。
他們沿着人行道在我身旁簇擁而過,真如潮水一般,走起來簡直沒個完。
咚、咚、咚,銅鼓敲得震耳欲聾,随後而來。
這時我注意到有兩個頑皮的小家夥站在離我不遠的欄杆處。
‘瞧!’一個孩子說。
‘瞧什麼?’另一個問。
‘怎麼回事?瞧這腳印,光腳印!像是有人踩過去’ “我往下看去,看見兩個孩子站在那裡,呆呆地注視着剛剛粉刷過的台階上我剛留下的幾個腳印。
路過的人們把他們推推搡搡,可是并不能驅趕走他們的好奇心。
‘咚、咚、咚,何日得見主面。
咚、咚。
’‘有一個赤腳的人走到台階上去了,要是我說錯了,就算我是傻瓜。
’其中一個孩子說。
‘可是沒見他下來過。
而且他的腳在流血。
’ “人群大部分已經過去了。
‘瞧,泰特,’那年紀較小的孩子突然指着我的腳高聲驚叫道。
我往下一看,地上果真有一雙模糊不清的腳的輪廓,那是由一攤泥漿形成的。
刹時間,我也愣住了。
“‘喲,真奇怪!’大一點的孩子說,‘簡直太奇怪了!難道這是一隻鬼的腳嗎?’他猶豫了一下,就伸着手向我走過來。
一個男子馬上停下來,想看看孩子正要抓什麼東西。
接着又來了一個好奇的女孩。
眼看那男孩馬上就要碰到我了,我急中生智,向前跨了一步,那孩子驚叫一聲,吓得直往後退,我乘機一躍,迅速地跳到旁邊一幢房子的廊下。
不料那年紀小一點的男孩卻機靈地盯牢我,我還沒邁下台階來到人行道上,他就從瞬間的驚訝中清醒過來,并且叫喊起來,說那兩隻腳已經跨過了牆。
“‘出了什麼事?’有人問道。
“‘腳!瞧!兩隻腳在跑!’ “幸好,除了追我的三個人以外,此時路上所有的人仍跟着救世軍向前擁去,所以,這人流不但阻礙了我,也阻擋了追趕我的人。
人群中掀起了一陣驚訝和詢問的聲浪。
我慌不擇路,一條打倒一個小夥子,這才穿過人群。
很快地沿着魯塞爾廣場的環行道奔跑起來。
後面有六七個好奇的人追着,當然這會兒誰也漢空解釋這一切,否則,整個人群都要向我的腳印追來了。
“我繞了兩圈,橫穿了三次馬路,又回到我的老路上。
這時我的腳變得燥熱起來,水印也漸漸消失了。
我總算有了個喘息的機會,用手擦幹淨了腳,然後溜之大吉。
最後我看到大約有十幾個人聚在一起,他們正在那裡疑惑不解地研究着一個逐漸變幹的腳印,這是由于一腳踩在塔維斯托克廣場上的泥坑裡留下的。
這個腳印對他們來說,簡直和當年魯賓孫發現的腳印一樣不可思議。
“這一奔跑使我的身子暖和了不少。
我鼓足勇氣向附近那些較為偏僻的錯綜交叉的馬路走去。
這時我的後背變得又僵又腫,扁桃腺也被馬車夫的手指戳得很痛,脖子上也被他的指甲抓破了點皮;兩隻腳就更不用說了,傷得 更厲害,有一隻腳割破了個口子,走起路來有點瘸。
我看見一個瞎子向我走來,我就馬上一瘸一拐地走開了。
我害怕瞎子的敏銳直覺會發現我。
偶然也碰上一兩次意外的沖撞,我禁不住會咒罵起來,人們聽了以後,都莫名其妙地驚訝不已。
當我越過廣場的時候,忽然覺得有一樣東西輕輕地飄落到我的臉上,我擡頭一看,廣場上飄飄揚揚地正在飛舞着一層薄紗似的雪花。
我早已着了涼,盡管我竭力忍着,可還是免不了打噴嚏。
狗鼻子最尖,又喜歡到處亂聞亂嗅,我一看見就覺得害怕。
隐身人閉上嘴沉思起來,開普醫生不安地瞥了一下窗外。
“是啊!”他說,“請繼續講。
”