第十一章
關燈
小
中
大
雖然幾位印度人早已驅車離開,而且菲爾丁能親眼看到他的馬就在院子角落的一個小棚子裡站着,但沒有一個人肯費心幫他把馬牽過來。
他正要動身親自去牽馬,卻被房間裡傳出來的一聲呼喊叫住了。
阿齊茲已經從床上坐了起來,看起來衣衫淩亂、表情傷感。
“這就是你的家,”他自嘲地道。
“這就是那聞名遐迩的東方式的好客。
看看那些蒼蠅。
看看四壁牆上剝落的灰泥。
豈非太好笑了嗎?我想在見識了一戶東方人家的家庭内幕之後,你該巴不得退避三舍了吧。
” “不管怎麼說,你應該休息了。
” “我這一整天都可以休息,托可敬的拉爾醫生的福。
卡倫德少校的奸細,我想你也知道,不過這次卻沒起作用。
我被允許稍稍有點發燒。
” “卡倫德少校誰都不信任,不管是英國人還是印度人;他的性格就是這樣,真希望你不在他手下工作;可事實正好相反,這也是沒有辦法的事。
” “你走之前,因為你顯然巴不得趕快離了這裡,我能請你把那個抽屜的鎖開一下嗎?你看到最上面有張棕色的紙片嗎?” “看到了。
” “把它打開。
” “這是誰?” “是我妻子。
你是頭一個看到她的英國人。
現在,把她的照片放到一邊去好了。
” 他萬分驚訝,就像是個旅行者在荒漠的亂石中間突然間看到了鮮花一般。
那些鮮花其實一直就開放在那兒,隻不過他突然間看到了它們。
他再度仔細端詳那張照片,不過照片本身不過是一個身穿莎麗的女人,面朝着這個世界。
他喃喃低語道:“真的,不知道我何德何能,你竟給我這麼大的榮幸,阿齊茲,不過我真心感激不盡。
” “哦,這沒什麼,她并非一個受過良好教育的女人,甚至算不上漂亮,把照片放到一邊去吧。
她要是還活着的話你本來應該見到她本人的,所以為什麼不能看看她的照片呢?” “你真的會允許我見到她嗎?” “為什麼不呢?我信奉深閨制度,不過我會告訴她你是我的兄弟,這樣一來她就會見你了。
哈米杜拉就見過她,還有其他幾個人。
” “她認為他們都是你的兄弟嗎?” “當然不會,不過這個詞兒是現成的,用起來也方便。
四海之内皆兄弟也,誰以兄弟情義待我,他就可以見到我的妻子。
” “當整個世界都以兄弟相待的時候,也就不會再有什麼深閨制度了吧?” “正是因為你能這麼理解,能說出這樣的話,我才給你看那張照片的,”阿齊茲神态莊重地道。
“大多數人都沒有能力做到這一點。
正是因為你的表現很好而我的表現卻很糟,我才把照片給你看的。
剛才叫你的時候我根本就沒想到你還肯回來。
我原想,‘他肯定要跟我斷絕往來了;因為我侮辱了他。
’菲爾丁先生,沒有人能意識到我們印度人是多麼需要友情和善意,就連我們自己都意識不到。
不過當有人對我們表示出善意的時候,我們是知道的。
我們絕不會忘記,雖然我們可能顯得有些不知好歹。
善意,更多的善意,盡可能多的善意。
我向你保證,這就是唯一的希望所在。
”他的聲音就像是從夢境中傳來一般。
他改變了一下語氣,但仍遠比平常要深沉,繼續道:“如果不以我們自己的認識為基礎,印度的興旺發達就永無可能。
所有這些改革[1]到底有什麼用?還有什麼穆斯林齋月協調委員會啦,我們是否該縮短台阿茲葉[2]遊行活動的長度還是該另辟一條全新的路線啦,以及那些顯貴委員會、官方招待會——如果英國人在這些招待會上就公開嘲笑我們的膚色,那所有這些改革、這些機構和措施又有什麼用?” “它們根本就是南轅北轍、緣木求魚,不是嗎?我知道,但那些機構和政府卻不知道。
”他又看了看那張照片。
照片上的那位女士懷揣着她丈夫以及她自己的希望面對着這個世界,可是她卻發現它是多麼令人困惑不解,這個充滿了矛盾與龃龉的世界! “把她放到一邊去好了,她實在是無足輕重,她已經死
他正要動身親自去牽馬,卻被房間裡傳出來的一聲呼喊叫住了。
阿齊茲已經從床上坐了起來,看起來衣衫淩亂、表情傷感。
“這就是你的家,”他自嘲地道。
“這就是那聞名遐迩的東方式的好客。
看看那些蒼蠅。
看看四壁牆上剝落的灰泥。
豈非太好笑了嗎?我想在見識了一戶東方人家的家庭内幕之後,你該巴不得退避三舍了吧。
” “不管怎麼說,你應該休息了。
” “我這一整天都可以休息,托可敬的拉爾醫生的福。
卡倫德少校的奸細,我想你也知道,不過這次卻沒起作用。
我被允許稍稍有點發燒。
” “卡倫德少校誰都不信任,不管是英國人還是印度人;他的性格就是這樣,真希望你不在他手下工作;可事實正好相反,這也是沒有辦法的事。
” “你走之前,因為你顯然巴不得趕快離了這裡,我能請你把那個抽屜的鎖開一下嗎?你看到最上面有張棕色的紙片嗎?” “看到了。
” “把它打開。
” “這是誰?” “是我妻子。
你是頭一個看到她的英國人。
現在,把她的照片放到一邊去好了。
” 他萬分驚訝,就像是個旅行者在荒漠的亂石中間突然間看到了鮮花一般。
那些鮮花其實一直就開放在那兒,隻不過他突然間看到了它們。
他再度仔細端詳那張照片,不過照片本身不過是一個身穿莎麗的女人,面朝着這個世界。
他喃喃低語道:“真的,不知道我何德何能,你竟給我這麼大的榮幸,阿齊茲,不過我真心感激不盡。
” “哦,這沒什麼,她并非一個受過良好教育的女人,甚至算不上漂亮,把照片放到一邊去吧。
她要是還活着的話你本來應該見到她本人的,所以為什麼不能看看她的照片呢?” “你真的會允許我見到她嗎?” “為什麼不呢?我信奉深閨制度,不過我會告訴她你是我的兄弟,這樣一來她就會見你了。
哈米杜拉就見過她,還有其他幾個人。
” “她認為他們都是你的兄弟嗎?” “當然不會,不過這個詞兒是現成的,用起來也方便。
四海之内皆兄弟也,誰以兄弟情義待我,他就可以見到我的妻子。
” “當整個世界都以兄弟相待的時候,也就不會再有什麼深閨制度了吧?” “正是因為你能這麼理解,能說出這樣的話,我才給你看那張照片的,”阿齊茲神态莊重地道。
“大多數人都沒有能力做到這一點。
正是因為你的表現很好而我的表現卻很糟,我才把照片給你看的。
剛才叫你的時候我根本就沒想到你還肯回來。
我原想,‘他肯定要跟我斷絕往來了;因為我侮辱了他。
’菲爾丁先生,沒有人能意識到我們印度人是多麼需要友情和善意,就連我們自己都意識不到。
不過當有人對我們表示出善意的時候,我們是知道的。
我們絕不會忘記,雖然我們可能顯得有些不知好歹。
善意,更多的善意,盡可能多的善意。
我向你保證,這就是唯一的希望所在。
”他的聲音就像是從夢境中傳來一般。
他改變了一下語氣,但仍遠比平常要深沉,繼續道:“如果不以我們自己的認識為基礎,印度的興旺發達就永無可能。
所有這些改革[1]到底有什麼用?還有什麼穆斯林齋月協調委員會啦,我們是否該縮短台阿茲葉[2]遊行活動的長度還是該另辟一條全新的路線啦,以及那些顯貴委員會、官方招待會——如果英國人在這些招待會上就公開嘲笑我們的膚色,那所有這些改革、這些機構和措施又有什麼用?” “它們根本就是南轅北轍、緣木求魚,不是嗎?我知道,但那些機構和政府卻不知道。
”他又看了看那張照片。
照片上的那位女士懷揣着她丈夫以及她自己的希望面對着這個世界,可是她卻發現它是多麼令人困惑不解,這個充滿了矛盾與龃龉的世界! “把她放到一邊去好了,她實在是無足輕重,她已經死