第二十五章
關燈
小
中
大
奎斯蒂德小姐已經背棄了她自己的同胞。
從他們身邊轉身離開後,她被拉進了一群小店主這個階層的印度人當中,并被他們簇擁着朝法庭的公共出口而去。
印度人街市上那種淡淡的、無以名狀的氣味向她襲來,那氣味比倫敦的貧民窟要令人愉快一點,不過卻更令人不安:一團灑過香水的棉球,塞在一個老人的耳朵裡,切碎的槟榔在他那一嘴的黑牙裡嚼着,各種有獨特香味的香粉和香油——傳統上那個香氣四溢的東方,不過又跟人們的汗味兒混雜在一起,就仿佛一位偉大的君王一直深陷不光彩的醜行當中無法自拔,或者太陽的熱力将大地上一切的榮光全都蒸煮、煎炒成了一鍋大雜燴。
他們對她根本就毫不關注。
他們越過她的肩頭互相握手,隔着她的身體大聲喊叫——因為一旦印度人決計忽視他們的統治者,他們也就真的意識不到他們的存在了。
在由她一手創造的這個宇宙中根本就沒有她的一席之地,她被他們推擠到了菲爾丁身上。
“你到這兒來幹什麼?” 她把他視作自己的敵人,所以一言不發地越過他走進了大太陽地裡。
他在背後叫她:“你這是要去哪兒,奎斯蒂德小姐?” “我不知道。
” “你不能這樣子四處亂走。
你來時乘坐的汽車在哪兒呢?” “我想走走。
” “簡直是發瘋……這裡很有可能會發生一場暴亂的,就在……警方已經罷工,誰都不知道接下來會發生什麼。
你為什麼不跟你自己的人在一起?” “我應該跟他們一起嗎?”她毫無表情地道。
她覺得自己就像是被掏空了,毫無價值;覺得自己身上一無所長。
“你不能這樣,天已經太晚了。
你現在暫時先到私人入口處避避如何?跟我來,從這兒走——快點——乘我的馬車好了。
” “西裡爾,西裡爾[1],不要離開我,”傳來阿齊茲嘶啞破碎的呼喊聲。
“我馬上就回來……走這邊,不要再争了。
”他抓住了她的胳膊。
“恕我無禮了,現在我不知道任何人的态度,什麼事都有可能發生。
明天随便什麼時候把我的馬車送還就是了,你如果高興的話。
” “可我坐上馬車到哪兒去呢?” “高興去哪兒就去哪兒。
我怎麼知道你是怎麼打算的?” 那輛雙座四輪折篷馬車安全地停在一條僻靜的小巷子裡,可是卻沒有馬,因為車夫沒料到審判會結束得如此突然,所以自作主張騎上馬看朋友去了。
她順從地坐上馬車。
這個人可不能撇下她不管,因為混亂的狀态正愈演愈烈,有好幾個地方狂熱的喊叫聲正此起彼伏。
途經印度人街市的那條主幹道已經被封鎖,英國人不得不抄小道兒才能回到官署駐地;他們會像毛毛蟲一樣被捉住,而且很有可能輕易就會被殺死。
“你這是——你這一直都是在幹什麼呀?”他忍不住突然對着阿黛拉叫道。
“在鬧着玩,體驗生活,還是什麼?” “先生,我為您準備了這個,先生,”一個學生打斷了他的話,胳膊上挂着一個茉莉花的花環沿着小巷一路跑過來。
“我不要這種垃圾;一邊去。
” “先生,我就是一匹馬,我們都是您的馬,”正當他把馬車的兩根車轅擡起來時又有一個學生叫道。
“去把我的車夫找來,拉菲;這才是好孩子。
” “不,先生,給您拉車是我們的榮幸。
” 菲爾丁對他的學生感到不勝其煩。
他們越是尊敬你,就越是不聽你的話[2]。
他們把茉莉和玫瑰的花環套到他的脖子上,将馬車的擋泥闆在牆上擦來蹭去,并背誦起了一首詩,學生越聚越多,背詩的聲音響徹了整條小巷。
“快點兒,先生;我們拉着您遊行去。
”于是他們滿懷深情同時又放肆無禮地将菲爾丁不由分說就塞進了車裡。
“不知道這是不是中你的意,不過不管怎麼說你現在總算是安全了,”他評論道。
馬車搖搖晃晃地被拉進了那個最主要的市集,在那裡引起了一片轟動。
昌德拉布爾的市民對于奎斯蒂德小姐可說是深惡痛絕,所以誰都不相信是她主動撤回了起訴,大家紛紛傳說她是在信口雌黃的當口突然招緻了天譴。
可是當他們看到她就坐在英雄的校長身旁時,都高興地向她歡呼喝彩(有些人還把她叫作莫爾太太!),而且為了讓她跟他相配,也為她戴上了花環。
兩個人脖子上圍着臘腸也似的花環,一半像神一半像人,就這樣被拖進了阿齊茲慶祝勝利的遊行隊伍,整個隊伍是以一輛雙排座活頂四輪馬車作為前導的。
在歡迎他們的喝彩聲中也夾雜着幾聲嘲笑。
英國人就總是摽在一起!這就是批評的内容,批評得也并非不公正。
菲爾丁自己就深以為然,而且知道一旦有誤會發生,他的這幫盟友們對這姑娘發動了攻擊,他就将不得不因為保護她而被人打死。
他可不想為了她而死,他還想跟阿齊茲一起分享勝利的喜悅呢。
從他們身邊轉身離開後,她被拉進了一群小店主這個階層的印度人當中,并被他們簇擁着朝法庭的公共出口而去。
印度人街市上那種淡淡的、無以名狀的氣味向她襲來,那氣味比倫敦的貧民窟要令人愉快一點,不過卻更令人不安:一團灑過香水的棉球,塞在一個老人的耳朵裡,切碎的槟榔在他那一嘴的黑牙裡嚼着,各種有獨特香味的香粉和香油——傳統上那個香氣四溢的東方,不過又跟人們的汗味兒混雜在一起,就仿佛一位偉大的君王一直深陷不光彩的醜行當中無法自拔,或者太陽的熱力将大地上一切的榮光全都蒸煮、煎炒成了一鍋大雜燴。
他們對她根本就毫不關注。
他們越過她的肩頭互相握手,隔着她的身體大聲喊叫——因為一旦印度人決計忽視他們的統治者,他們也就真的意識不到他們的存在了。
在由她一手創造的這個宇宙中根本就沒有她的一席之地,她被他們推擠到了菲爾丁身上。
“你到這兒來幹什麼?” 她把他視作自己的敵人,所以一言不發地越過他走進了大太陽地裡。
他在背後叫她:“你這是要去哪兒,奎斯蒂德小姐?” “我不知道。
” “你不能這樣子四處亂走。
你來時乘坐的汽車在哪兒呢?” “我想走走。
” “簡直是發瘋……這裡很有可能會發生一場暴亂的,就在……警方已經罷工,誰都不知道接下來會發生什麼。
你為什麼不跟你自己的人在一起?” “我應該跟他們一起嗎?”她毫無表情地道。
她覺得自己就像是被掏空了,毫無價值;覺得自己身上一無所長。
“你不能這樣,天已經太晚了。
你現在暫時先到私人入口處避避如何?跟我來,從這兒走——快點——乘我的馬車好了。
” “西裡爾,西裡爾[1],不要離開我,”傳來阿齊茲嘶啞破碎的呼喊聲。
“我馬上就回來……走這邊,不要再争了。
”他抓住了她的胳膊。
“恕我無禮了,現在我不知道任何人的态度,什麼事都有可能發生。
明天随便什麼時候把我的馬車送還就是了,你如果高興的話。
” “可我坐上馬車到哪兒去呢?” “高興去哪兒就去哪兒。
我怎麼知道你是怎麼打算的?” 那輛雙座四輪折篷馬車安全地停在一條僻靜的小巷子裡,可是卻沒有馬,因為車夫沒料到審判會結束得如此突然,所以自作主張騎上馬看朋友去了。
她順從地坐上馬車。
這個人可不能撇下她不管,因為混亂的狀态正愈演愈烈,有好幾個地方狂熱的喊叫聲正此起彼伏。
途經印度人街市的那條主幹道已經被封鎖,英國人不得不抄小道兒才能回到官署駐地;他們會像毛毛蟲一樣被捉住,而且很有可能輕易就會被殺死。
“你這是——你這一直都是在幹什麼呀?”他忍不住突然對着阿黛拉叫道。
“在鬧着玩,體驗生活,還是什麼?” “先生,我為您準備了這個,先生,”一個學生打斷了他的話,胳膊上挂着一個茉莉花的花環沿着小巷一路跑過來。
“我不要這種垃圾;一邊去。
” “先生,我就是一匹馬,我們都是您的馬,”正當他把馬車的兩根車轅擡起來時又有一個學生叫道。
“去把我的車夫找來,拉菲;這才是好孩子。
” “不,先生,給您拉車是我們的榮幸。
” 菲爾丁對他的學生感到不勝其煩。
他們越是尊敬你,就越是不聽你的話[2]。
他們把茉莉和玫瑰的花環套到他的脖子上,将馬車的擋泥闆在牆上擦來蹭去,并背誦起了一首詩,學生越聚越多,背詩的聲音響徹了整條小巷。
“快點兒,先生;我們拉着您遊行去。
”于是他們滿懷深情同時又放肆無禮地将菲爾丁不由分說就塞進了車裡。
“不知道這是不是中你的意,不過不管怎麼說你現在總算是安全了,”他評論道。
馬車搖搖晃晃地被拉進了那個最主要的市集,在那裡引起了一片轟動。
昌德拉布爾的市民對于奎斯蒂德小姐可說是深惡痛絕,所以誰都不相信是她主動撤回了起訴,大家紛紛傳說她是在信口雌黃的當口突然招緻了天譴。
可是當他們看到她就坐在英雄的校長身旁時,都高興地向她歡呼喝彩(有些人還把她叫作莫爾太太!),而且為了讓她跟他相配,也為她戴上了花環。
兩個人脖子上圍着臘腸也似的花環,一半像神一半像人,就這樣被拖進了阿齊茲慶祝勝利的遊行隊伍,整個隊伍是以一輛雙排座活頂四輪馬車作為前導的。
在歡迎他們的喝彩聲中也夾雜着幾聲嘲笑。
英國人就總是摽在一起!這就是批評的内容,批評得也并非不公正。
菲爾丁自己就深以為然,而且知道一旦有誤會發生,他的這幫盟友們對這姑娘發動了攻擊,他就将不得不因為保護她而被人打死。
他可不想為了她而死,他還想跟阿齊茲一起分享勝利的喜悅呢。