第三章

關燈
一起抽煙。

    ” “為什麼不邀請那些辯護律師到俱樂部裡來呢?”奎斯蒂德小姐固執地追問。

     “這是不允許的。

    ”他心情愉快也很有耐心,而且顯然能理解她為什麼不理解。

    他是在暗示他也曾像她一樣不理解,不過那段時間并不長。

    來到涼台上,他沖着月亮堅決地喊了一聲。

    他的馬夫應聲而到,他繼續仰着頭,命令把他的雙輪輕便馬車趕過來。

     莫爾太太已經被俱樂部的氣氛給攪得昏頭漲腦,來到外邊這才清醒過來。

    她望着那輪明月,淡黃色的月光在紫色的夜空中暈染開來。

    在英國,月亮顯得是那麼死闆而又陌生;而在此地她卻跟大地和所有其他的星星一起,被夜幕整個包裹在當中。

    一種和諧統一,與宇宙天體親密無間、渾然融為一體的感覺突然湧上這位老婦人的心頭,然後倏忽逝去,宛如清水流過水池,留下一種奇異的清新。

    她并非不喜歡《凱特表妹》,或是大英帝國的國歌,隻不過它們的音符已然消逝、融會為一種全新的曲調,就像是雞尾酒和雪茄煙已經融會成為無形的鮮花一般。

    當那座清真寺在馬路的轉彎處隐約顯現出它那長長的、沒有圓頂的輪廓時,她不禁脫口喊道:“啊,對了——那就是我一定要——那就是我剛才去過的地方。

    ” “什麼時候去過那兒?”她兒子問。

     “幕間休息的時候。

    ” “可是媽媽,您不能做這樣的事。

    ” “媽媽不能?”她反問道。

     “不能,在這個國度确實不行。

    不該這樣做。

    首先就有被蛇咬的危險。

    它們往往都是夜間出來活動的。

    ” “啊沒錯,寺裡的那個年輕人也是這麼說的。

    ” “這聽起來可真有點羅曼蒂克了,”奎斯蒂德小姐道,她非常喜歡莫爾太太,很高興她竟然做出這等小小的越軌之事。

    “您在一座清真寺裡遇見了一位年輕人,然後居然一直瞞着我!” “我本來是想告訴你的,阿黛拉,可是有件什麼事改變了咱們的話題,之後我也就把這茬兒給忘了。

    我的記性真是越來越差啦。

    ” “他人怎麼樣,好不好?” 她沉吟片晌,然後斷然道:“非常好。

    ” “他是什麼人?”羅尼問道。

     “一位醫生。

    我不知道他姓甚名誰。

    ” “一位醫生?據我所知昌德拉布爾并沒有什麼年輕的醫生啊。

    太奇怪了!他長什麼樣?” “個子很小,蓄了一撮小胡子,目光敏銳。

    我在清真寺暗影裡的時候他沖我嚷嚷來着——有關我的鞋子。

    我們的談話就是這樣開始的。

    他擔心我沒脫鞋就進來了,不過幸好我記得。

    他跟我談起他的幾個孩子,然後我們一起走回了俱樂部。

    他跟你很熟的。

    ” “真希望您當時就指給我看看。

    我實在想不出他是誰。

    ” “他沒進俱樂部。

    他說他是不準進去的。

    ” 這時他才恍然大悟,不禁叫道:“噢,我的天哪!不會是個穆斯林吧?您幹嗎不告訴我您遇到的是個本地人呢?我全都給想岔了。

    ” “一個穆斯林!真是妙不可言!”奎斯蒂德小姐叫道。

    “羅尼,這不就是你母親一貫的做派嗎?當我們在奢談什麼想看到真實的印度時,她已經去了并且看到了,然後又把這茬兒給忘了。

    ” 可羅尼卻大為惱火。

    從他母親的描述中他原本還以為那個醫生可能就是恒河對岸年輕的馬金斯,而且還因此而油然生出一種親熱的情感。

    真是豈有此理!她說話的口氣中為什麼絲毫沒有流露出她談論的是個印度人呢?惱怒之餘,他開始嚴厲而又專橫地盤問起他母親來了。

    “他在清真寺裡沖着您嚷嚷,是不是?怎麼嚷嚷的?很放肆嗎?在那麼晚的時候他自己又在那兒幹什麼呢?——不,那并非他們祈禱的時間。

    ”——這也是針對奎斯蒂德小姐的話而說的,她對此表示了最為濃厚的興趣。

    “這麼說他針對您的鞋子嚷嚷來着。

    那就是放肆。

    這是他們慣用的伎倆。

    我倒希望您是穿着鞋子進去的。

    ” “我是認為那挺放肆的,不過我不知道什麼伎倆不伎倆的,”莫爾太太道。

    “他的神經極度緊張——從他的聲音中就能聽得出來。

    不過我一答話,他的态度就改變了。

    ” “您根本就不該搭理他。

    ” “這話倒奇了,”講求邏輯的姑娘道,“假如在教堂裡你請一位穆斯林脫掉帽子的話,難道你不期望他聽你的話嗎?” “這是另一回事,另當别論;你還不懂。

    ” “我知道我不懂,可我想弄懂。

    其中到底有什麼不同呢,請問?” 他希望她沒有橫加幹涉。

    他媽媽到底怎麼想的并不重要——她隻是個周遊世界的遊客,一個臨時的護花使者,不論她選擇帶着什麼樣的印象返回英格蘭都無關緊要。

    可是阿黛拉卻有所不同,她是打算要在這個國度度過自己的一生的,那問題可就嚴重了;如果她在如何對待當地人的問題上站錯了立場,那可就讨厭了。

    他勒住拉車的母馬,說:“那就是你們想看的恒河。

    ” 她們的注意力被轉移了。

    低頭望去,一道亮光陡然出現在眼前。

    它既不像是水流也不像是月光,而是宛如發亮的稻垛鋪展在黑暗的田野上。

    他告訴她們那兒有一塊新的沙洲正在形成,那頂上暗沉沉亂糟糟的部分就是沙洲,從貝拿勒斯[11]漂流下來的死屍就從那兒經過,如果鳄魚肯放過它們的話。

    “沖到昌德拉布爾來的死屍一般來說都已經殘缺不全,剩不下多少了。

    ” “河裡還有鳄魚,多可怕!”他媽媽喃喃道。

    兩位年輕人相視一笑;老夫人發出這種文雅的驚歎讓他倆覺得挺好玩兒的,于是兩人之間的融洽重新得以恢複。

    老夫人繼續感歎道:“一條多麼可怕的河流!一條