山之人
關燈
小
中
大
我在山裡已經住了整整五年零二個月,也漸漸能分辨每個人的長相。
認識的人變多了,相互間的來往自然也比從前多了起來。
因為我非常喜歡山裡的生活,所以無論對這裡的自然景觀,還是住在這裡的人,都有着難以言喻的親切感。
剛搬過來的時候,也不是沒有過不習慣。
那時,總覺得隻有自己與這裡格格不入,努力融入周圍人群的自己仿佛變成了大家的負擔。
那是戰争剛結束的時候,我們這類人被世人視為&ldquo疏散人群&rdquo,自己也有點這樣覺得。
&ldquo疏散人群&rdquo指的是那些居住的城市遭遇了戰難,暫時轉移到别的地方生活的人。
等返回的準備工作做好了,再回到原來的地方居住。
所以剛來山裡的時候,我覺得村民們為我建的屋子隻要能支撐兩三年就夠了。
屋子很小,建得也比較粗糙,像是給登山者休息的山間小屋。
最開始的時候,屋子的四周隻用茅草束圍着,屋頂也是草草用茅草堆起來的。
因為太簡陋了,我又恰好知道山林深處有一間廢棄的礦山工棚,就準備把它搬過來做我的家。
村民們知道以後,協力把工棚的柱子和橫梁一根根扛在肩上,從約一裡遠的地方搬了過來,再把它們重新組裝成原來的樣子。
我們又粉刷毛坯牆,把杉樹皮蓋在房頂上,在外面掘井&mdash&mdash總算是建好了一間能住人的小屋。
我一個素未謀面的疏散者,村民們也能這樣齊心協力地幫助我,還對我說&ldquo村子會負責養活你的,就在這兒安心待着吧&rdquo。
總歸是戰後,食物十分短缺,連分配的米都很難拿到。
在這樣的時代裡,我總擔憂自己要怎麼活下去。
讓我到這兒來的是分校的一位老師,他接納了我的一切,而且為了不讓我感到困擾,總對我照顧有加。
給我準備了三張榻榻米,借給我被子,給我拿食物,把我引薦給村裡的人&mdash&mdash事事都熱情地關照我。
多虧了這些,我才能在來這兒的第一個寒冬裡,好歹挨過嚴寒和大雪,活了下來。
一個人坐在空蕩蕩的六平米小屋中間,點起地爐的火,看着窗外積雪三尺的景色,便不由得想起了日蓮上人[1]被流放到佐渡島,在塚原的一間庵室裡被雪掩埋的故事。
村裡的人們知道我住在這裡以後都很擔心,總是踏雪來看我。
有時帶着米,有時帶着蘿蔔、土豆,有時準備了許多鹹菜,讓小孩子帶過來。
孩子們說&ldquo先生,這個給您&rdquo的時候語速很快,一開始我總聽不明白。
現在回想起那時發生的一切,以及那以後兩三年間糧食短缺的日子,自己竟也能健健康康地過來了,一定是因為我生活在這樣熱情、溫暖的一群人中間的緣故吧。
這個村子叫山口村,正如村名所說的那樣,位于田野的盡頭、山的入口處。
從這往後便全是山了。
北面是稍高的山口山,山上樹木繁茂;西面是連綿的奧羽山脈,一山連着一山;東面和南面是廣闊的曠野,一直延伸到遠方的鄰郡。
這兩片原野被稱作清水野和後藤野,有河流經過。
五年前,這裡還是一片荒原,長滿了芒草和杜鵑花。
我們的村子在山口山前面,不到四十戶的農家靜靜地沿山坐落。
一戶戶看去,你會發現每一戶都很寬敞,每家的建築風格也很相似&mdash&mdash長在十間以上,縱深在六間以上,擁有足以承受積雪的堅固構造。
屋頂是用茅草葺成的,坡度很大。
因為大家都向南而居,為了使西面的屋頂能夠承受大風,将其修成了斜坡式,東面則建成了&ldquo人&rdquo字形。
有的屋子會有凸出來的部分,從東面向北面呈直角彎曲,拐彎的部分是大家用來供馬匹休息的馬廄。
人們把這種構造的屋子稱作&ldquo南部L形房屋&rdquo。
芭蕉曾寫過這樣的俳句:&ldquo宿在馬廄中,蚤虱蚊鬧入夢鄉,馬尿在枕旁。
&rdquo恐怕就是他留宿在這種構造的農舍時寫下的吧。
總之人們對待牛和馬就像對待家人一樣,和它們同住在一個屋檐下。
無論是哪裡的房子,入口大多都設在馬廄旁,那裡有一塊沒鋪地闆的區域,它的左邊是鋪了地闆的房門口,通常在這裡都會有一個生着火的大地爐,家裡人平時就聚集在這裡。
這間大屋子旁邊也有一塊沒有鋪地闆的區域,這裡有竈台和廚房。
再往西邊,又是一排相連的房間,隔牆
認識的人變多了,相互間的來往自然也比從前多了起來。
因為我非常喜歡山裡的生活,所以無論對這裡的自然景觀,還是住在這裡的人,都有着難以言喻的親切感。
剛搬過來的時候,也不是沒有過不習慣。
那時,總覺得隻有自己與這裡格格不入,努力融入周圍人群的自己仿佛變成了大家的負擔。
那是戰争剛結束的時候,我們這類人被世人視為&ldquo疏散人群&rdquo,自己也有點這樣覺得。
&ldquo疏散人群&rdquo指的是那些居住的城市遭遇了戰難,暫時轉移到别的地方生活的人。
等返回的準備工作做好了,再回到原來的地方居住。
所以剛來山裡的時候,我覺得村民們為我建的屋子隻要能支撐兩三年就夠了。
屋子很小,建得也比較粗糙,像是給登山者休息的山間小屋。
最開始的時候,屋子的四周隻用茅草束圍着,屋頂也是草草用茅草堆起來的。
因為太簡陋了,我又恰好知道山林深處有一間廢棄的礦山工棚,就準備把它搬過來做我的家。
村民們知道以後,協力把工棚的柱子和橫梁一根根扛在肩上,從約一裡遠的地方搬了過來,再把它們重新組裝成原來的樣子。
我們又粉刷毛坯牆,把杉樹皮蓋在房頂上,在外面掘井&mdash&mdash總算是建好了一間能住人的小屋。
我一個素未謀面的疏散者,村民們也能這樣齊心協力地幫助我,還對我說&ldquo村子會負責養活你的,就在這兒安心待着吧&rdquo。
總歸是戰後,食物十分短缺,連分配的米都很難拿到。
在這樣的時代裡,我總擔憂自己要怎麼活下去。
讓我到這兒來的是分校的一位老師,他接納了我的一切,而且為了不讓我感到困擾,總對我照顧有加。
給我準備了三張榻榻米,借給我被子,給我拿食物,把我引薦給村裡的人&mdash&mdash事事都熱情地關照我。
多虧了這些,我才能在來這兒的第一個寒冬裡,好歹挨過嚴寒和大雪,活了下來。
一個人坐在空蕩蕩的六平米小屋中間,點起地爐的火,看着窗外積雪三尺的景色,便不由得想起了日蓮上人[1]被流放到佐渡島,在塚原的一間庵室裡被雪掩埋的故事。
村裡的人們知道我住在這裡以後都很擔心,總是踏雪來看我。
有時帶着米,有時帶着蘿蔔、土豆,有時準備了許多鹹菜,讓小孩子帶過來。
孩子們說&ldquo先生,這個給您&rdquo的時候語速很快,一開始我總聽不明白。
現在回想起那時發生的一切,以及那以後兩三年間糧食短缺的日子,自己竟也能健健康康地過來了,一定是因為我生活在這樣熱情、溫暖的一群人中間的緣故吧。
這個村子叫山口村,正如村名所說的那樣,位于田野的盡頭、山的入口處。
從這往後便全是山了。
北面是稍高的山口山,山上樹木繁茂;西面是連綿的奧羽山脈,一山連着一山;東面和南面是廣闊的曠野,一直延伸到遠方的鄰郡。
這兩片原野被稱作清水野和後藤野,有河流經過。
五年前,這裡還是一片荒原,長滿了芒草和杜鵑花。
我們的村子在山口山前面,不到四十戶的農家靜靜地沿山坐落。
一戶戶看去,你會發現每一戶都很寬敞,每家的建築風格也很相似&mdash&mdash長在十間以上,縱深在六間以上,擁有足以承受積雪的堅固構造。
屋頂是用茅草葺成的,坡度很大。
因為大家都向南而居,為了使西面的屋頂能夠承受大風,将其修成了斜坡式,東面則建成了&ldquo人&rdquo字形。
有的屋子會有凸出來的部分,從東面向北面呈直角彎曲,拐彎的部分是大家用來供馬匹休息的馬廄。
人們把這種構造的屋子稱作&ldquo南部L形房屋&rdquo。
芭蕉曾寫過這樣的俳句:&ldquo宿在馬廄中,蚤虱蚊鬧入夢鄉,馬尿在枕旁。
&rdquo恐怕就是他留宿在這種構造的農舍時寫下的吧。
總之人們對待牛和馬就像對待家人一樣,和它們同住在一個屋檐下。
無論是哪裡的房子,入口大多都設在馬廄旁,那裡有一塊沒鋪地闆的區域,它的左邊是鋪了地闆的房門口,通常在這裡都會有一個生着火的大地爐,家裡人平時就聚集在這裡。
這間大屋子旁邊也有一塊沒有鋪地闆的區域,這裡有竈台和廚房。
再往西邊,又是一排相連的房間,隔牆