卷十三

關燈
“拙赤的氣力技能,也不用争。

    諸子中我與拙赤最長,願與父親并出氣力,若有躲避的,就便殺了。

    斡歌歹敦厚,可奉教訓。

    ”于是太祖再問拙赤如何說。

    拙赤說:“察阿歹已說了,俺二人并出氣力,教斡歌歹承繼者。

    ”太祖說:“你二人不必并行,天下地面盡闊,教您各守封國。

    你二人說的言語,各要依着,休令人恥笑!如在前阿勒壇、忽察兒二人,将自說的言語違了,後如何了來?如今他子孫見在,教随您每,以為鑒戒。

    ”又問斡歌歹如何說。

    斡歌歹說:“父親恩賜教說,我難說自己不能,盡力謹慎行将去!隻恐後世子孫不才,不能承繼。

    我所言者如此。

    ”太祖說:“斡歌歹既如此說,中也者。

    ”又問拖雷如何說。

    拖雷說:“父親指名說的兄根前,忘了的提說,睡着時喚醒。

    差去征戰時即行。

    ”太祖說:“是。

    ”又說:“合撒兒、阿勒赤歹、斡惕赤斤、别勒古台四個弟的位子裡,他的子孫各教一人管。

    我的位子裡,教一個子管。

    我言語不差,不許違了。

    若斡歌歹的子孫每都不才呵,我的子孫每豈都不生一個好的?” 太祖差人去對唐兀惕主不兒罕說:“你先說與我做右手。

    如今回回百姓殺了我使臣,要去與他折證,你可與我做右手!”不兒罕未及言語,其臣阿沙敢不說:“你氣力既不能,不必做皇帝。

    ”不肯與軍,太祖聞此語,說:“阿沙敢不如何敢這般說?将我這軍馬徑去征他,也有何難?但我初意,本不征他。

    若天護,回回處回來時,卻去征他!” 兔兒年,太祖去征回回,命弟斡惕赤斤居守,以夫人忽闌從行,命者别做頭哨,速别額台做者别後援,脫忽察兒做速别額台後援。

    令三人自回回住的城外繞去,不許動他百姓,待太祖到時,卻夾攻。

    者别如命,從蔑力克王城邊經過,不曾動他百姓。

    至1111谌危押霾於?經過,搶了百姓的田禾。

    篾力克王走出與回回王劄剌勒丁相合,領軍迎太祖厮殺。

    太祖命失吉忽秃忽做頭哨,與劄剌勒丁對陣,敗了。

    将追及太祖處,者别等三人自劄剌勒丁後至,将劄剌勒丁勝了。

    欲入不合兒城不得,直追至申河,軍馬溺死者殆盡,獨劄剌勒丁與蔑力克逆申河走去。

    太祖逆申河攻取了巴惕客薛城,至子母河巴魯安客額兒地面下了營,命巴剌追劄剌勒丁等。

    以者别、速别額台兩人有功,賞賜了;以脫忽察兒違令,欲廢了,後不曾,隻重責罰,不許管軍。

     太祖自回回地面歸,命拙赤、察阿歹、斡歌歹三子領右手軍,過阿梅河,至兀籠格赤城下營,命拖雷往亦魯等城下營,拙赤等至兀籠格赤下營了。

    差人來說:“如今俺三人内,聽誰調遣?”太祖教聽斡歌歹調遣。

     至是太祖得了兀都剌兒等城,于回回王過夏的阿勒壇豁兒桓山嶺處過夏了。

    就等候巴剌,差人去對拖雷說:“天氣暑熱,可來與我相合。

    ”此時拖雷已取了亦魯等城,正攻做出黑扯連城,至城破,方回來與太祖相合。

     拙赤、察阿歹、斡歌歹三人得了兀籠格赤城,将百姓分了,不曾留下太祖處的分子。

    及回,太祖三日不許三子入見。

    木合裡等說:“不服的回回百姓已屈服了。

    分了的城池,及分要的兒子,皆是皇帝的。

    天地護,既屈服了回回百姓,俺衆人皆歡喜。

    皇帝如何這般怒?兒子每既知不是,已怕了,在後教他戒慎,可以着他來見。

    ”太祖怒遂少止,教拙赤等來見。

    太祖依舊怪責,三子恐懼流汗。

    有帶弓箭的晃孩、晃塔合兒、搠兒馬罕等三人向前說:“三子如初調習的鷹雛一般,方才出征,如此怪責,恐向後學上的心怠慢了。

    如今日出入所在,皆是敵人。

    将俺如西番狗般使去,天若護,将敵人勝了,凡金銀匹帛,都将來獻。

    ”又說:“這西邊有巴黑塔惕種的百姓合裡伯王,可命那裡出征。

    ”太祖道是,怒遂息,留晃孩、晃塔合兒二人,命搠兒馬罕征合裡伯王去了。

     再欣都思種、巴黑塔惕種兩間,有阿魯等種,命朵兒伯朵黑申去征進。

     再命速别額台勇士征迤北康鄰等十一部落,渡亦的勒、劄牙黑二水,直至乞瓦綿客兒綿等城。

     太祖再取了回回各城,命人鎮守。

    有姓忽魯木石,名牙剌窪赤的回回,父子二人自兀籠格赤城來見太祖。

    因其能知城池的緣故,遂命其子馬思忽惕與鎮守官,一同管不合兒等城。

    又命牙剌窪赤管北平。

     太祖征回回七年。

    初,命巴剌追回回王劄剌勒丁并蔑力克王,追過申河,直至欣都思種地面。

    根尋不見,回來,卻将欣都思邊城百姓的駝、羊都擄了。

    于是太祖絲回至額兒的石地面過夏。

    第七年雞兒年秋,回到秃剌河黑林的舊營内。