卷九
關燈
小
中
大
的人,他不肯活。
待教他死,占蔔呵又不入。
他又是大名頭的人,無緣故,不可将他害了。
有個緣故,你對他說:‘在前搠隻答兒馬剌、台察兒兩個的馬群相搶劫的上頭,你特地謀反,于巴勒渚納地面厮殺,趕入我者剌捏地面的狹處,教我好生恐懼。
如今教你做伴,你又不肯。
雖欲愛惜你性命,也不能得了,依着你言語,不出血教死者。
’”令劄木合就那裡不出血死了,仍以禮厚葬了。
成吉思既将衆部落百姓收捕了。
至是虎兒年,于斡難河源頭,建九腳白旄纛做皇帝,封功臣木合黎為國王,命者别追襲古出魯克。
整治達達百姓,除附馬外,複授同開國有功者九十五人為千戶。
成吉思說:“這驸馬并九十五千戶,已委付了,其中又有功大的官人,我再賞賜他。
”命失吉忽秃忽喚孛斡兒出、木合黎等去。
失吉忽秃忽說:“孛斡兒出、木合黎等,功多如誰?又要賞他。
我自孩提到你家内,直至長成,不曾離了,我功少如誰?如今用甚麼賞賜我?”成吉思說:“你曾做我第六的弟,依我諸弟一般分分子,九次犯罪部要罰。
如今初定了普百姓,你與我做耳目;但凡你的言語,任誰不許違了;如有盜賊詐僞的事,你懲戒着,可殺的殺,可罰的罰;百姓每分家财的事,你科斷着。
凡斷了的事,寫在青冊上,已後不許諸人更改!”失吉忽秃忽說:“我是最小的弟,如何敢與衆兄弟一般分分子?若恩賜呵,于土城内住的百姓與我。
”成吉思說:“從你自斟酌着要。
”失吉忽秃忽既受了恩賜,卻喚孛斡兒出、木合黎、蒙力克等,教入來受賞賜。
成吉思對蒙力克說:“你自我幼時,作伴到今,護助處甚多。
無如王罕父子賺我去時,若不是你止當呵,幾乎陷入深水、大火去了。
我如今想着那恩,使我子孫也如何忘得!今後坐時,你當在角上坐。
或一年,或一月,議論了賞賜你,直至你子孫不絕了。
” 成吉思再對孛斡兒出說:“我小時有慘白色的骟馬八匹,被賊劫去,我襲着宿了三夜,與你相遇。
你便與我作伴,一同襲去,又過了三宿,将我馬奪回來。
你父納忽伯顔有家财,隻你一子,為甚肯教與我作伴?蓋因你有義氣。
在後我又喚你作伴,你不曾違了。
我被三種蔑兒乞逐入不兒罕山時,你又與我一同去苦;我與塔塔兒于答闌捏木兒格思地面相抗着,宿時,正遇着霖雨,你欲我歇息,披着氈衫,立在我上,不教雨漏,直至天明,腳隻卻換了一次,這是你豪傑的效驗。
其餘的事業,不可盡說。
你又與木合黎将合行的事,助我教行;不可行的事,谏我教止,所以得到這大位子裡。
如今你的坐次,坐在衆人之上,九次犯罪休罰。
這西邊直至金山,你做萬戶管者。
” 成吉思再對木合黎說:“咱在豁兒豁納主不兒地面忽秃剌皇帝歡躍的松樹下住時,天告你的言語明白上頭,我自那裡想着你父古溫豁阿對你言語,會說了來,為那般。
如今教你做國王,坐次在衆人之上。
東邊至合剌溫山,你就做左手萬戶,直至你子孫相傳管者。
” 成吉思再對豁兒赤說:“我年小時,你曾說先兆的言語,與我辛苦作伴。
那時你曾說我先兆的言語若應呵,與我三十個妻。
今已應了,這投降的百姓内,好婦人女子,從你揀三十個。
再将三千巴阿裡種,又添塔該、阿失黑二人管的阿答兒乞種等百姓,湊成一萬,你做萬戶管者。
順額兒的失河水林木内百姓地面,從你自在下營,就鎮守者。
凡那裡百姓事務,皆禀命于你,違了的就處治者。
”
待教他死,占蔔呵又不入。
他又是大名頭的人,無緣故,不可将他害了。
有個緣故,你對他說:‘在前搠隻答兒馬剌、台察兒兩個的馬群相搶劫的上頭,你特地謀反,于巴勒渚納地面厮殺,趕入我者剌捏地面的狹處,教我好生恐懼。
如今教你做伴,你又不肯。
雖欲愛惜你性命,也不能得了,依着你言語,不出血教死者。
’”令劄木合就那裡不出血死了,仍以禮厚葬了。
成吉思既将衆部落百姓收捕了。
至是虎兒年,于斡難河源頭,建九腳白旄纛做皇帝,封功臣木合黎為國王,命者别追襲古出魯克。
整治達達百姓,除附馬外,複授同開國有功者九十五人為千戶。
成吉思說:“這驸馬并九十五千戶,已委付了,其中又有功大的官人,我再賞賜他。
”命失吉忽秃忽喚孛斡兒出、木合黎等去。
失吉忽秃忽說:“孛斡兒出、木合黎等,功多如誰?又要賞他。
我自孩提到你家内,直至長成,不曾離了,我功少如誰?如今用甚麼賞賜我?”成吉思說:“你曾做我第六的弟,依我諸弟一般分分子,九次犯罪部要罰。
如今初定了普百姓,你與我做耳目;但凡你的言語,任誰不許違了;如有盜賊詐僞的事,你懲戒着,可殺的殺,可罰的罰;百姓每分家财的事,你科斷着。
凡斷了的事,寫在青冊上,已後不許諸人更改!”失吉忽秃忽說:“我是最小的弟,如何敢與衆兄弟一般分分子?若恩賜呵,于土城内住的百姓與我。
”成吉思說:“從你自斟酌着要。
”失吉忽秃忽既受了恩賜,卻喚孛斡兒出、木合黎、蒙力克等,教入來受賞賜。
成吉思對蒙力克說:“你自我幼時,作伴到今,護助處甚多。
無如王罕父子賺我去時,若不是你止當呵,幾乎陷入深水、大火去了。
我如今想着那恩,使我子孫也如何忘得!今後坐時,你當在角上坐。
或一年,或一月,議論了賞賜你,直至你子孫不絕了。
” 成吉思再對孛斡兒出說:“我小時有慘白色的骟馬八匹,被賊劫去,我襲着宿了三夜,與你相遇。
你便與我作伴,一同襲去,又過了三宿,将我馬奪回來。
你父納忽伯顔有家财,隻你一子,為甚肯教與我作伴?蓋因你有義氣。
在後我又喚你作伴,你不曾違了。
我被三種蔑兒乞逐入不兒罕山時,你又與我一同去苦;我與塔塔兒于答闌捏木兒格思地面相抗着,宿時,正遇着霖雨,你欲我歇息,披着氈衫,立在我上,不教雨漏,直至天明,腳隻卻換了一次,這是你豪傑的效驗。
其餘的事業,不可盡說。
你又與木合黎将合行的事,助我教行;不可行的事,谏我教止,所以得到這大位子裡。
如今你的坐次,坐在衆人之上,九次犯罪休罰。
這西邊直至金山,你做萬戶管者。
” 成吉思再對木合黎說:“咱在豁兒豁納主不兒地面忽秃剌皇帝歡躍的松樹下住時,天告你的言語明白上頭,我自那裡想着你父古溫豁阿對你言語,會說了來,為那般。
如今教你做國王,坐次在衆人之上。
東邊至合剌溫山,你就做左手萬戶,直至你子孫相傳管者。
” 成吉思再對豁兒赤說:“我年小時,你曾說先兆的言語,與我辛苦作伴。
那時你曾說我先兆的言語若應呵,與我三十個妻。
今已應了,這投降的百姓内,好婦人女子,從你揀三十個。
再将三千巴阿裡種,又添塔該、阿失黑二人管的阿答兒乞種等百姓,湊成一萬,你做萬戶管者。
順額兒的失河水林木内百姓地面,從你自在下營,就鎮守者。
凡那裡百姓事務,皆禀命于你,違了的就處治者。
”