第5節

關燈
利西斯·羅德裡格茲的恐怖分子嗎?如果知道,是否了解他在哪兒、他以幹什麼著稱?雖然上星期五卡爾·歐文斯與拉丁美洲的一些熟人聯系過,但帕特裡奇覺得,再打電話問問并不是沒有必要。

    事實上,這并不奇怪,制作人和駐外記者都是各自建立新聞來源,網絡一旦建立,他們就會視為己有,互不通氣。

     今天,帕特裡奇所聯系的人對他的前一個問題的回答幾乎全是肯定的,而對後一個問題卻全給了否定回答。

    這就進一步證實了歐文斯的報告,羅德裡格茲似乎三個月前就銷聲匿迹,再也沒有出現過。

    帕特裡奇在電話裡跟哥倫比亞波哥大一家電台記者交談時,聽到了這位老朋友很有趣的說法。

     對方說:“不管羅德裡格茲現在何處,我敢肯定他不在哥倫比亞境内,他畢竟是哥倫比亞人,太出名了,即使他能不斷地逃脫法律的制裁,在自己的國家呆久了也難免走漏風聲。

    我敢打賭,他準在其他地方。

    ”這結論有道理。

     帕特裡奇懷疑他在尼加拉瓜。

    他給尼加拉瓜首都馬拉瓜打了五六個電話,得到的消息一緻證實羅德裡格茲不在尼加拉瓜,也沒到那兒去過。

     剩下的可能是秘魯。

    他往秘魯撥了幾個電話,其中一次對話令他沉思良久。

     他是和老朋友曼紐爾·利昂·塞米納裡奧通的話,此人是利馬一家周刊《情景》的所有人兼編輯。

     帕特裡奇自報姓名後,塞米納裡奧馬上接電話。

    帕特裡奇把自己在調查斯隆家人被綁一案中所負的使命說了一遍。

    “我的老天,我應該想到你肯定會參與調查此案的。

    這可是樁‘棘手的買賣’。

    我們一直在密切注意事态的發展,本周,我們打算辟出一頁,整版報道這一綁架事件。

    你是否有新情況提供我們登載?” “确實有新情況,給你打電話正是因為這個。

    不過,眼下我們還不想和盤托出,請你别登載我們的談話内容,好嗎?” “嗯,……隻要不是我們己經掌握的情況。

    ”對方的反應非常謹慎。

     “曼紐爾,我們能夠相互信任,按你剛才說的辦吧。

    ” “好,一言為定。

    ” “我們己掌握了尤利西斯·羅德裡格茲參與綁架的證據。

    ”沉寂片刻,曼紐爾才輕聲說,“哈裡,你們在和一個可怕的對手打交道。

    在我們這兒,羅德裡格茲的名字令人頭皮發麻,恐懼無比。

    ” “為什麼害怕?” “人們懷疑他策劃了許多起綁架亨件。

    他被我們當地的某些人從哥倫比亞雇來,偷偷在秘魯頻繁出沒。

    你知道,如今在秘魯,綁架風日盛,成了謀生手段。

    富有的商人或他們的家人常常成為最佳日标。

    為逃避此難,許多人隻好雇傭保镖,乘坐帶防護裝置的汽車。

    ” “這個我知道,”帕特裡奇說,“但我一直沒能想到這事。

    ”塞米納裡奧歎了口氣。

    “不隻你一人如此,說得客氣點,西方的新聞機構對秘魯也是睜一隻眼,閉一隻眼。

    對于你們電視台來說,有關我們秘魯的報導本就無一席之地。

    ” 帕特裡奇知道這番話道出了點實情。

    他永遠也搞不明白為什麼美國人對秘魯不像對其他一些國家那樣懷有持續的興趣。

    他大聲說:“你是否聽說過羅德裡格茲最近在秘魯受雇活動等情況?” “這個嘛……沒聽說。

    ” “你好像有什麼事瞞我。

    ” “不是有關羅德裡格茲。

    哈裡,我什麼也沒聽說。

    如果我聽說了什麼,我一定告訴你。

    ” “那麼,到底是什麼呢?” “這幾個星期秘魯異常平靜,幾乎沒有任何活動。

    沒什麼值得一提的事情。

    ” “那又怎麼樣呢?” “這種情形我以前也遇到過,我相信這是秘魯的特點。

    如果一切異常安靜,随之而來的常常是爆炸性的事件,而且是可怕的,令人意外的大事件。

    ” 塞米納裡奧的語氣變了,一副公事公辦的樣子,“我親愛的哈裡,和你交談真是快事,你能來電話我很高興,我們周刊不會增加新内容的,我得走了。

    早點來利馬看我,記着:在意大利餡餅餐館吃午飯,任何時候都行。

    ” 這一天中,帕特裡奇一直在想那句話,“如果一切異常平靜,随之而來的常常是爆炸性的事件。

    ”