第04節
關燈
小
中
大
出席記者招待會的人相當不少。
招待會是在另一座CBA大樓裡召開的,離新聞大樓相隔一條街。
在一個錄音棚裡,匆匆忙忙地擺了一些折疊椅,所有這些位子都給坐滿了,還有一些參加者站着。
沒作任何正式的介紹,克勞福德·斯隆直接開始了簡要的陳述。
他傾訴了自己的驚愕和焦慮,呼籲新聞輿論界和公衆提供各種消息,幫助查清他的妻子、兒子和他的父親被劫去的地點,以及劫持者的身份。
斯隆在陳述時,不得不兩次停下來控制自己的聲音和情緒。
每一次,大家都默不作聲,深深表示同情。
《洛杉矶時報》第二天的一篇報導描述他為“在痛苦的折磨之中不失威嚴和凜然”。
斯隆宣布他準備回答提問。
第一個問題還是很富同情的。
但接着,不可避免地其中部分記者提開了尖刻的問題。
美聯社的一位女記者問道:“有些人已經在猜測,你家裡的人可能會被外國恐怖主義分子抓走了,亦認為這可能嗎?” 斯隆播搖頭。
“現在就這麼想還為時過早。
” 美聯社那位反駁道。
“你這是在回避問題。
我隻是問你認為有沒有可能。
” 斯隆勉強地說:“我想也有可能。
” 一位頭發花白,原先曾在CBA可如今在CNN工作的記者,舉起一本斯隆的著作。
“就像你這裡寫的,你還堅持認為‘人質應被看作是可以放棄的’嗎?你依然反對付贖金,就如你這裡說的‘無淪是直接地還是間接地,千萬不可’嗎?” 斯隆估計到了這個問題。
他回答道:“我認為,像我現在這樣情緒激動,不可能保持客觀的态度。
” “哎,别這樣,克勞夫,”這位CNN的記者不肯就此罷休。
“假如站在這裡的是你不是我,你不會就這樣把他放過去的吧。
對這個問題,我換一種說法:你是不是後悔寫了些言辭?” “此時此刻,”斯隆說, “我隻希望它們沒有被引來針對我。
” 又一個聲音喊道:“它們沒有被引來針對你,那不是答複。
” 美國廣播公司話欄節目的一位女記者提高了尖尖的嗓門。
“我肯定,你也意識到了,你發表美國人質是可以放棄的見解後,許多親屬仍被扣壓在中東的家庭感到極大的悲傷。
如今你對他們是不是多了點同情呢?” “我從來都很同情,”斯隆說,“不過此刻,我很可能對那些人的悲憤有了更多的理解。
” “你是不是在告訴我們,你寫的錯了?” “不。
”他平靜地說,“我沒有這麼講。
” “那麼若是要贖金的話,你會堅持不給了?” 他無可奈何地揚了揚手。
“你這是在叫我談還沒有發生的事。
那我辦不到。
” 斯隆雖然對眼前發生的事感到不舒服,可他腦子裡明白在以往許多記者招待會上,他自己提問時也是不肯善罷幹休的。
《新聞日報》撇開主流,提了另外一個問題。
“斯隆先生,人們對你兒子尼古拉斯可不怎麼了解。
” “那是因為我們不願公開我們的家庭生活。
事實上,我妻子始終堅持這樣。
” “現在可是無法不公開了。
”記者提出。
“有一件事我聽說,尼古拉斯是一個很有天賦的音樂人才,也許有一天會成為一名樂隊鋼琴師。
這是真的嗎?” 斯隆明白,要在其他場合,傑西卡準會把這看作打探私事而加以抵制。
可眼前,他想不到怎樣能避而不答這個問題。
“我們的兒子是喜歡音樂,一直喜歡,他的老師們說他的水平超出了他的年齡。
至于他能不能成為樂隊鋼琴師或其他什麼,隻有時間才能證明。
” 最後,看看提問漸漸稀少下來,萊斯利,奇平翰走到前面,宜布招待會結束。
斯隆四周立即圍上了一些人,他們想與他握握手,向他緻以問候。
然後,他盡快地悄悄溜開了。
在哈肯薩克梅德林一夥的躲藏處,米格爾有一台手提電視機。
米格爾看完他想看的所有新聞後,關掉電視,仔細思考着從中得到的情況。
首先,無論是梅德林團夥還是森德羅·盧米諾索,都未被懷疑到與這起綁架有關。
眼下,這一點很有利。
第二點同樣有利,那就是沒有
招待會是在另一座CBA大樓裡召開的,離新聞大樓相隔一條街。
在一個錄音棚裡,匆匆忙忙地擺了一些折疊椅,所有這些位子都給坐滿了,還有一些參加者站着。
沒作任何正式的介紹,克勞福德·斯隆直接開始了簡要的陳述。
他傾訴了自己的驚愕和焦慮,呼籲新聞輿論界和公衆提供各種消息,幫助查清他的妻子、兒子和他的父親被劫去的地點,以及劫持者的身份。
斯隆在陳述時,不得不兩次停下來控制自己的聲音和情緒。
每一次,大家都默不作聲,深深表示同情。
《洛杉矶時報》第二天的一篇報導描述他為“在痛苦的折磨之中不失威嚴和凜然”。
斯隆宣布他準備回答提問。
第一個問題還是很富同情的。
但接着,不可避免地其中部分記者提開了尖刻的問題。
美聯社的一位女記者問道:“有些人已經在猜測,你家裡的人可能會被外國恐怖主義分子抓走了,亦認為這可能嗎?” 斯隆播搖頭。
“現在就這麼想還為時過早。
” 美聯社那位反駁道。
“你這是在回避問題。
我隻是問你認為有沒有可能。
” 斯隆勉強地說:“我想也有可能。
” 一位頭發花白,原先曾在CBA可如今在CNN工作的記者,舉起一本斯隆的著作。
“就像你這裡寫的,你還堅持認為‘人質應被看作是可以放棄的’嗎?你依然反對付贖金,就如你這裡說的‘無淪是直接地還是間接地,千萬不可’嗎?” 斯隆估計到了這個問題。
他回答道:“我認為,像我現在這樣情緒激動,不可能保持客觀的态度。
” “哎,别這樣,克勞夫,”這位CNN的記者不肯就此罷休。
“假如站在這裡的是你不是我,你不會就這樣把他放過去的吧。
對這個問題,我換一種說法:你是不是後悔寫了些言辭?” “此時此刻,”斯隆說, “我隻希望它們沒有被引來針對我。
” 又一個聲音喊道:“它們沒有被引來針對你,那不是答複。
” 美國廣播公司話欄節目的一位女記者提高了尖尖的嗓門。
“我肯定,你也意識到了,你發表美國人質是可以放棄的見解後,許多親屬仍被扣壓在中東的家庭感到極大的悲傷。
如今你對他們是不是多了點同情呢?” “我從來都很同情,”斯隆說,“不過此刻,我很可能對那些人的悲憤有了更多的理解。
” “你是不是在告訴我們,你寫的錯了?” “不。
”他平靜地說,“我沒有這麼講。
” “那麼若是要贖金的話,你會堅持不給了?” 他無可奈何地揚了揚手。
“你這是在叫我談還沒有發生的事。
那我辦不到。
” 斯隆雖然對眼前發生的事感到不舒服,可他腦子裡明白在以往許多記者招待會上,他自己提問時也是不肯善罷幹休的。
《新聞日報》撇開主流,提了另外一個問題。
“斯隆先生,人們對你兒子尼古拉斯可不怎麼了解。
” “那是因為我們不願公開我們的家庭生活。
事實上,我妻子始終堅持這樣。
” “現在可是無法不公開了。
”記者提出。
“有一件事我聽說,尼古拉斯是一個很有天賦的音樂人才,也許有一天會成為一名樂隊鋼琴師。
這是真的嗎?” 斯隆明白,要在其他場合,傑西卡準會把這看作打探私事而加以抵制。
可眼前,他想不到怎樣能避而不答這個問題。
“我們的兒子是喜歡音樂,一直喜歡,他的老師們說他的水平超出了他的年齡。
至于他能不能成為樂隊鋼琴師或其他什麼,隻有時間才能證明。
” 最後,看看提問漸漸稀少下來,萊斯利,奇平翰走到前面,宜布招待會結束。
斯隆四周立即圍上了一些人,他們想與他握握手,向他緻以問候。
然後,他盡快地悄悄溜開了。
在哈肯薩克梅德林一夥的躲藏處,米格爾有一台手提電視機。
米格爾看完他想看的所有新聞後,關掉電視,仔細思考着從中得到的情況。
首先,無論是梅德林團夥還是森德羅·盧米諾索,都未被懷疑到與這起綁架有關。
眼下,這一點很有利。
第二點同樣有利,那就是沒有