第02節
關燈
小
中
大
2
對達拉斯—福特沃斯機場的五人記者組來說,事情的進程始于數小時之前,到達高xdx潮則已是中部時間下午5點10分。
五人小組包括哈裡-帕特裡奇,麗塔-艾布拉姆斯,明-範-坎,CBA電視台音響員肯-奧哈拉和為《紐約時報》工作的外國記者格雷厄姆-布羅德裡克。
那天清晨,天還沒有亮,他們便離開薩爾瓦多,飛往墨西哥城,後因飛機晚點加上等候換機耽擱了一些時間,最終才匆匆趕往達拉斯—福特沃斯機場。
眼下他們正等着再次換機,分别飛往不同的目的地。
他們在2—E候機大廳的酒吧裡等候起飛,該機場共有24個酒吧,個個生意繁忙。
他們的桌子靠近窗口,從那兒可以望到航空舷梯和12号進口。
哈裡-帕特裡奇本可以在幾分鐘後經過此進口登上美國航空公司赴多倫多的飛機。
可是今晚飛機晚點,剛宣布說要遲到一小時。
帕特裡奇是個瘦高個子,一頭不齊整的金發使他始終看起來像個孩子,盡管他已進入不惑之年,而且頭發也已開始斑白。
此時他顯得悠閑自得,并不因飛機的晚點或其它什麼事而着急。
他即将有三個星期的假期,盡可以休息和放松,他目前最需要的正是休息和放松。
麗塔-艾布拉姆斯轉機後将飛往明尼阿波利斯—聖-保羅,再從那裡前往一位在明尼蘇達州有一個農場的朋友家中度假。
此外,她私下還有一個計劃,即與一位CBA高級職員、一個有夫之婦幽會。
肯-奧哈拉則要回到紐約家中,格雷厄姆-布羅德裡克亦然。
帕特裡奇、麗塔和範-坎三人經常合作共事。
在最近一次任務中,奧哈拉初次作為音響員與他們合作。
他年歲尚輕,臉色蒼白,骨瘦如柴。
他的空餘時間大都花在電子雜志上,眼下他正在閱讀一本這類雜志。
布羅德裡克則是個局外人,盡管他被分派擔任的現場采訪任務使他常與這些電視台的人員接觸,他們間的關系一般說來也還融洽。
麗塔今年43歲,6年前她還作為現場采訪記者上鏡頭,雖不及年輕時那麼頻繁,那麼極具魅力。
衆所周知,男人臉上出現日趨明顯的皺紋後依舊可以擔任記者,繼續上鏡頭,而婦女則不行,往往像小媳婦那樣被扔在一邊。
這種制度混賬,多麼不公。
曾有少數女記者試圖與之鬥争并将其砸爛。
例如,原為記者兼節目主持人的克裡斯蒂-克拉夫特曾将此紛争訴諸法庭,結果以失敗告終。
麗塔沒有卷入這場争鬥,因為她深知無法取勝;相反,她退居二線,從上鏡頭退到鏡頭後的制作工作,結果幹得出色而有成效。
由于她的一再糾纏,那些高級制作人往往不得不向她讓步,分派她擔任一些本來由男人包幹的國外工作任務。
起初,那些男性頭兒還想阻攔,但最後她還是遂了願。
麗塔一而再、再而三地被派遣與哈裡一起前往戰鬥最激烈、環境最惡劣的地區進行采訪。
兩個機場保安人員仍在酒吧裡呆着,不過早先他們漫不經心地從酒吧出入,眼下卻變得異常警覺,注意地收聽着步話機。
帕特裡奇斷斷續續地聽到步話機裡傳出的話聲:“……二級戒備狀态……空中相撞……正向左17号跑道靠近……達拉斯—福特沃斯全體機場人員立即報到……”兩位保安人員頃刻跑步離去。
五人小組的其他成員也聽到了這一消息。
“嗨,”明-範-坎喊了出來,“也許……” 麗塔跳将起來,“我去打聽出了什麼事。
”說畢匆匆離去。
範-坎和奧哈拉開始分别收拾攝像和音響設備。
帕特裡奇和布羅德裡克也動手整理起行裝來。
一名機場保安人員仍在附近執勤。
麗塔在美國航空公司的檢票口追上了他,她注意到此人年輕又英俊,身體結實得像橄榄球隊員。
“我是CBA新聞部的,”麗塔邊自我介紹邊出示電視台記者證。
他兩眼直盯盯地打量着她,說:“這我知道。
” 她問道:“出了什麼事?” 保安人員猶豫地說:“你該打電話給公共問訊處打聽。
” 麗塔不耐煩地說:“我等一下會問他們的。
事情很緊急,是嗎?請告訴我吧。
” “馬斯克岡航空公司遇到了麻煩。
他們的一架大型客機在空中發生碰撞,飛機已經起火,正在設法降落。
我們處于二級戒備,這表明所有應急設施全要動用。
現在開始向左17号路道靠攏。
”他口氣嚴肅地又加了一句:“看來情況十分嚴重。
” “我要把攝像記者送到現場,馬上就送去。
我們該怎麼個去法?” 機場保安人員搖搖頭,說:“如果你們沒有人陪着的話,最遠隻能走到舷梯門旁。
你們會被逮住的。
” 這時麗塔忽然想起有人曾告訴過自己,達拉斯—福特沃斯機場很以自己能與新聞界密切配合為自豪。
她指着保安人員的步話機說:“你可以用它傳呼問訊處嗎?” “可以。
” “請呼叫一下。
我求你啦。
” 他被她說服了。
保安人員為她作了呼叫,并得
五人小組包括哈裡-帕特裡奇,麗塔-艾布拉姆斯,明-範-坎,CBA電視台音響員肯-奧哈拉和為《紐約時報》工作的外國記者格雷厄姆-布羅德裡克。
那天清晨,天還沒有亮,他們便離開薩爾瓦多,飛往墨西哥城,後因飛機晚點加上等候換機耽擱了一些時間,最終才匆匆趕往達拉斯—福特沃斯機場。
眼下他們正等着再次換機,分别飛往不同的目的地。
他們在2—E候機大廳的酒吧裡等候起飛,該機場共有24個酒吧,個個生意繁忙。
他們的桌子靠近窗口,從那兒可以望到航空舷梯和12号進口。
哈裡-帕特裡奇本可以在幾分鐘後經過此進口登上美國航空公司赴多倫多的飛機。
可是今晚飛機晚點,剛宣布說要遲到一小時。
帕特裡奇是個瘦高個子,一頭不齊整的金發使他始終看起來像個孩子,盡管他已進入不惑之年,而且頭發也已開始斑白。
此時他顯得悠閑自得,并不因飛機的晚點或其它什麼事而着急。
他即将有三個星期的假期,盡可以休息和放松,他目前最需要的正是休息和放松。
麗塔-艾布拉姆斯轉機後将飛往明尼阿波利斯—聖-保羅,再從那裡前往一位在明尼蘇達州有一個農場的朋友家中度假。
此外,她私下還有一個計劃,即與一位CBA高級職員、一個有夫之婦幽會。
肯-奧哈拉則要回到紐約家中,格雷厄姆-布羅德裡克亦然。
帕特裡奇、麗塔和範-坎三人經常合作共事。
在最近一次任務中,奧哈拉初次作為音響員與他們合作。
他年歲尚輕,臉色蒼白,骨瘦如柴。
他的空餘時間大都花在電子雜志上,眼下他正在閱讀一本這類雜志。
布羅德裡克則是個局外人,盡管他被分派擔任的現場采訪任務使他常與這些電視台的人員接觸,他們間的關系一般說來也還融洽。
麗塔今年43歲,6年前她還作為現場采訪記者上鏡頭,雖不及年輕時那麼頻繁,那麼極具魅力。
衆所周知,男人臉上出現日趨明顯的皺紋後依舊可以擔任記者,繼續上鏡頭,而婦女則不行,往往像小媳婦那樣被扔在一邊。
這種制度混賬,多麼不公。
曾有少數女記者試圖與之鬥争并将其砸爛。
例如,原為記者兼節目主持人的克裡斯蒂-克拉夫特曾将此紛争訴諸法庭,結果以失敗告終。
麗塔沒有卷入這場争鬥,因為她深知無法取勝;相反,她退居二線,從上鏡頭退到鏡頭後的制作工作,結果幹得出色而有成效。
由于她的一再糾纏,那些高級制作人往往不得不向她讓步,分派她擔任一些本來由男人包幹的國外工作任務。
起初,那些男性頭兒還想阻攔,但最後她還是遂了願。
麗塔一而再、再而三地被派遣與哈裡一起前往戰鬥最激烈、環境最惡劣的地區進行采訪。
兩個機場保安人員仍在酒吧裡呆着,不過早先他們漫不經心地從酒吧出入,眼下卻變得異常警覺,注意地收聽着步話機。
帕特裡奇斷斷續續地聽到步話機裡傳出的話聲:“……二級戒備狀态……空中相撞……正向左17号跑道靠近……達拉斯—福特沃斯全體機場人員立即報到……”兩位保安人員頃刻跑步離去。
五人小組的其他成員也聽到了這一消息。
“嗨,”明-範-坎喊了出來,“也許……” 麗塔跳将起來,“我去打聽出了什麼事。
”說畢匆匆離去。
範-坎和奧哈拉開始分别收拾攝像和音響設備。
帕特裡奇和布羅德裡克也動手整理起行裝來。
一名機場保安人員仍在附近執勤。
麗塔在美國航空公司的檢票口追上了他,她注意到此人年輕又英俊,身體結實得像橄榄球隊員。
“我是CBA新聞部的,”麗塔邊自我介紹邊出示電視台記者證。
他兩眼直盯盯地打量着她,說:“這我知道。
” 她問道:“出了什麼事?” 保安人員猶豫地說:“你該打電話給公共問訊處打聽。
” 麗塔不耐煩地說:“我等一下會問他們的。
事情很緊急,是嗎?請告訴我吧。
” “馬斯克岡航空公司遇到了麻煩。
他們的一架大型客機在空中發生碰撞,飛機已經起火,正在設法降落。
我們處于二級戒備,這表明所有應急設施全要動用。
現在開始向左17号路道靠攏。
”他口氣嚴肅地又加了一句:“看來情況十分嚴重。
” “我要把攝像記者送到現場,馬上就送去。
我們該怎麼個去法?” 機場保安人員搖搖頭,說:“如果你們沒有人陪着的話,最遠隻能走到舷梯門旁。
你們會被逮住的。
” 這時麗塔忽然想起有人曾告訴過自己,達拉斯—福特沃斯機場很以自己能與新聞界密切配合為自豪。
她指着保安人員的步話機說:“你可以用它傳呼問訊處嗎?” “可以。
” “請呼叫一下。
我求你啦。
” 他被她說服了。
保安人員為她作了呼叫,并得