第13節
關燈
小
中
大
然說他不了解這一非法買賣,我可不希望哪個自作聰明的記者暗示他是了解的。
” “有一件事我可以向你擔保,”奇平翰說:“我們無論做什麼都會很公正的。
我會親自關照這一點。
” 馬戈特沒有再置一詞,而是從桌上拿起一張紙條。
“你是坐專職司機駕駛的轎車來這裡的。
” 奇平翰吓了一跳。
“是的,我是這樣的。
”這輛車和司機是他工作的一項待遇,而暗中受到監視的滋味——這是顯而易見的事實——還是頭一次嘗到,好不令人心驚。
“以後使用出租車。
我就這樣,你也應如此。
另外還有一件事。
”她寒光逼人地盯着他。
“新聞部的預算立即要砍去20%,明天你就會收到一份備忘錄,‘立即’就是這個意思。
一個星期内,我要看到如何實施節支的報告。
” 奇平翰懵懵懂懂的,隻能客氣拘束地匆匆告辭了。
CBA全國晚間新聞上報導了那則有關西奧多·埃利奧特和所得稅的消息,但對這位格洛班尼克總裁宣稱無辜的聲明并未提出絲毫異議。
一個星期後一位馬蹄辦公室的制作人感歎道:“若是一個政客,我們準會提出各種疑問,可眼下,我們一次跟蹤報導也未作過。
” 本來曾經考慮過作一次跟蹤報導,也有足夠的新鮮材料,可一次馬蹄辦公室讨論時,新聞部主任也參加了,讨論最後決定當天其他的新聞更為重要,所以跟蹤報導也就被否決了。
這一決定非常微妙,幾乎沒有人承認這是一個遁詞,即使在他們自己心裡也不願承認。
削減頂算是一件令人頭痛的事。
在這方面,所有網台對他們的征服者都感到束手無策,這一點誰都明白,萊斯利·奇平翰也不例外。
新聞部尤其如此,它們臃腫,冗員過多,剛好拿來開刀。
人員精減引來了失業者憤怒的呼喊,也引起了朋友們的義憤。
報界撈到了一個發财的好機會,報紙上連篇累牍地刊出了日常生活狀況的報導,對節支浪潮的受害者表示同情,盡管報界的出版商自己也頻頻實施同樣的節支措施。
CBA新聞内部一幫人給《紐約時報》送去了一份抗議信,他們全都持有長期合同。
簽名人中包括克勞福德·斯隆、四位高級記者和幾位制作人。
他們在信中痛心疾首地說,在這些突然遭到解雇的人中有資曆很深的老記者,他們自工作以來幾乎一輩子都在為CBA服務。
信中還披露,整個CBA财政并不困難,與主要工業公司相比,網台營利相當可觀。
這封信登出後,引起了全國輿論的關注,得到了廣為傳播。
這封信和随之引來的注目激怒了馬戈特·勞埃德—梅森,她再次把萊斯利·奇平翰叫了過去。
她面前攤着一張《時報》,大聲責罵道:“這些錢拿得過多、狂妄自大的雜種,他們身為管理機構的成員,應該支持管理決定,而不是挖我們的牆角,在公開場合亂發牢騷。
” 新聞部主任壯着膽子說: “我懷疑他們有沒有把自己看成管理人員。
他們首先是新聞工作者,所以他們為同事感到難過。
我不妨也可以告訴你,馬戈特,我也一樣。
” 那位網台領導人狠狠瞪了他一眼。
“沒有你找麻煩,我的麻煩已經夠多的了,忘掉你那種廢話吧。
你一定要懲戒那些在信上簽名的人,并讓他們知道我不願再見到任何叛逆行徑。
你還可以給他們講,他們這種吃裡扒外的行為在續鑒合同時定不會輕易放過。
這使我想起,我們給有些新聞大員付的薪水簡直是高得荒唐,尤其是給那個目空一切的婊子養的克勞福德·斯隆。
” 随後,萊斯利·奇平翰将馬戈特的意見作了婉轉的傳達,他想到終究還得自己把新聞部攏在一起工作,而這已經是一天難似一天了。
幾個星期後,馬戈特通過CBA内都備忘錄宣布了另一條建議,這更加加劇了這種困難。
她打算設立一份政治行動基金,用作CBA網在華盛頓進行疏通的經費。
基金将由網台的理事們“自願”捐獻,從薪金中直接扣除。
新聞部的高級職員也在被要求之列。
通知指出,這種安排是與母公司中同樣的要求相一緻的。
當天,奇平翰又遇到了一個嚴重的間題,它出自馬戈特對新聞完整性的無知,或者是純粹不在乎吧?他該去與她争辯這種政治資金嗎?他懷疑那會不會起任何作用,因為馬戈特主要關心的顯然是取悅于那些格洛班尼克的主子,以便自己繼續向上爬。
最後,他把這則消息洩露給《華盛頓郵報》,外加一份CBA内部的備忘錄,從而解決了自己的難題。
他在那裡有一個聯系人,以前曾經利用過,可以信賴,不會吐露來源。
結果,《郵報》在報導中,對這種把新聞機構拉進政治遊說中去的主意大加譏諷,其他報紙也很快加以轉載。
幾天不到,這計劃正式宜布放棄,據傳,是格洛班尼克總裁西奧多·埃利奧特親自下的命令。
CBA的總裁又一次叫去了奇平翰。
她冷冰冰地未加寒暄,開門見山地問:“新聞部誰把我的備忘錄送給《郵報》的?” “我不清楚。
”他撒了個謊。
“鬼話!你也許知道得不确切,但一定會心中有數的。
” 奇平翰決定
” “有一件事我可以向你擔保,”奇平翰說:“我們無論做什麼都會很公正的。
我會親自關照這一點。
” 馬戈特沒有再置一詞,而是從桌上拿起一張紙條。
“你是坐專職司機駕駛的轎車來這裡的。
” 奇平翰吓了一跳。
“是的,我是這樣的。
”這輛車和司機是他工作的一項待遇,而暗中受到監視的滋味——這是顯而易見的事實——還是頭一次嘗到,好不令人心驚。
“以後使用出租車。
我就這樣,你也應如此。
另外還有一件事。
”她寒光逼人地盯着他。
“新聞部的預算立即要砍去20%,明天你就會收到一份備忘錄,‘立即’就是這個意思。
一個星期内,我要看到如何實施節支的報告。
” 奇平翰懵懵懂懂的,隻能客氣拘束地匆匆告辭了。
CBA全國晚間新聞上報導了那則有關西奧多·埃利奧特和所得稅的消息,但對這位格洛班尼克總裁宣稱無辜的聲明并未提出絲毫異議。
一個星期後一位馬蹄辦公室的制作人感歎道:“若是一個政客,我們準會提出各種疑問,可眼下,我們一次跟蹤報導也未作過。
” 本來曾經考慮過作一次跟蹤報導,也有足夠的新鮮材料,可一次馬蹄辦公室讨論時,新聞部主任也參加了,讨論最後決定當天其他的新聞更為重要,所以跟蹤報導也就被否決了。
這一決定非常微妙,幾乎沒有人承認這是一個遁詞,即使在他們自己心裡也不願承認。
削減頂算是一件令人頭痛的事。
在這方面,所有網台對他們的征服者都感到束手無策,這一點誰都明白,萊斯利·奇平翰也不例外。
新聞部尤其如此,它們臃腫,冗員過多,剛好拿來開刀。
人員精減引來了失業者憤怒的呼喊,也引起了朋友們的義憤。
報界撈到了一個發财的好機會,報紙上連篇累牍地刊出了日常生活狀況的報導,對節支浪潮的受害者表示同情,盡管報界的出版商自己也頻頻實施同樣的節支措施。
CBA新聞内部一幫人給《紐約時報》送去了一份抗議信,他們全都持有長期合同。
簽名人中包括克勞福德·斯隆、四位高級記者和幾位制作人。
他們在信中痛心疾首地說,在這些突然遭到解雇的人中有資曆很深的老記者,他們自工作以來幾乎一輩子都在為CBA服務。
信中還披露,整個CBA财政并不困難,與主要工業公司相比,網台營利相當可觀。
這封信登出後,引起了全國輿論的關注,得到了廣為傳播。
這封信和随之引來的注目激怒了馬戈特·勞埃德—梅森,她再次把萊斯利·奇平翰叫了過去。
她面前攤着一張《時報》,大聲責罵道:“這些錢拿得過多、狂妄自大的雜種,他們身為管理機構的成員,應該支持管理決定,而不是挖我們的牆角,在公開場合亂發牢騷。
” 新聞部主任壯着膽子說: “我懷疑他們有沒有把自己看成管理人員。
他們首先是新聞工作者,所以他們為同事感到難過。
我不妨也可以告訴你,馬戈特,我也一樣。
” 那位網台領導人狠狠瞪了他一眼。
“沒有你找麻煩,我的麻煩已經夠多的了,忘掉你那種廢話吧。
你一定要懲戒那些在信上簽名的人,并讓他們知道我不願再見到任何叛逆行徑。
你還可以給他們講,他們這種吃裡扒外的行為在續鑒合同時定不會輕易放過。
這使我想起,我們給有些新聞大員付的薪水簡直是高得荒唐,尤其是給那個目空一切的婊子養的克勞福德·斯隆。
” 随後,萊斯利·奇平翰将馬戈特的意見作了婉轉的傳達,他想到終究還得自己把新聞部攏在一起工作,而這已經是一天難似一天了。
幾個星期後,馬戈特通過CBA内都備忘錄宣布了另一條建議,這更加加劇了這種困難。
她打算設立一份政治行動基金,用作CBA網在華盛頓進行疏通的經費。
基金将由網台的理事們“自願”捐獻,從薪金中直接扣除。
新聞部的高級職員也在被要求之列。
通知指出,這種安排是與母公司中同樣的要求相一緻的。
當天,奇平翰又遇到了一個嚴重的間題,它出自馬戈特對新聞完整性的無知,或者是純粹不在乎吧?他該去與她争辯這種政治資金嗎?他懷疑那會不會起任何作用,因為馬戈特主要關心的顯然是取悅于那些格洛班尼克的主子,以便自己繼續向上爬。
最後,他把這則消息洩露給《華盛頓郵報》,外加一份CBA内部的備忘錄,從而解決了自己的難題。
他在那裡有一個聯系人,以前曾經利用過,可以信賴,不會吐露來源。
結果,《郵報》在報導中,對這種把新聞機構拉進政治遊說中去的主意大加譏諷,其他報紙也很快加以轉載。
幾天不到,這計劃正式宜布放棄,據傳,是格洛班尼克總裁西奧多·埃利奧特親自下的命令。
CBA的總裁又一次叫去了奇平翰。
她冷冰冰地未加寒暄,開門見山地問:“新聞部誰把我的備忘錄送給《郵報》的?” “我不清楚。
”他撒了個謊。
“鬼話!你也許知道得不确切,但一定會心中有數的。
” 奇平翰決定