第三章 獅子大道
關燈
小
中
大
國的漢字和馬雅的圖文字。
不過,這個世界上還有許多我們不知道的事情,一定還有我們尚未解讀的表意文字。
這是一門還沒有被開發的學問,馬雅文字也還沒有被解讀。
” “唔,是嗎?” “總之,眼前先解決這張手寫的紀錄便條紙吧!”潔身體往前傾地說。
“嗯。
這是喬蒂·沙利納斯裝框保存起來的東西。
”我說。
“這張紙原本在從樓上摔下來的建築師——奧森·達爾馬吉的褲子口袋裡。
” “那個事件也很不可思議。
” “确實不可思議。
”潔表示同意地說。
“在中央公園高塔的窗玻璃瞬間破裂的同時,建築師自殺了。
是建築師為了自殺,而制造出那樣的事件嗎?……可是,要怎麼制造出那樣的情形呢?到底用了什麼東西,制造了那樣的爆炸呢?當時現場完全沒有火藥的痕迹。
潔,你能解開這個謎嗎?” 潔好像不厭煩似的搖搖手,說:“傑米,讓我們一件一件來。
首先要解決的是圖文字之謎。
” 他說着,把好像用鋼筆寫的那張便條紙攤開在桌子上,把紙上的皺摺抹平,然後再把自己做的對照表,擺在便條紙的旁邊。
【附圖三】 “傑米,你看這個,便條紙上開頭的第一個字是圓頂形的圖形。
參考對照表,就可以知道這個像面包的圖文字,是‘T’;也就是說面包可以轉換成‘T’。
接下來是像鳥羽毛的圖,這個圖可以越換成‘I’,貓頭鷹是‘M’,老鷹是‘E’。
這幾個圖文字轉換出來的羅馬字母是‘TIME’,這是一個有意思的文字。
“接着是兩支拐杖。
看,對照表上沒有這樣的圖,所以一定是這樣……一個拐杖對照一個字母,對照出來的字母如果不是C,就是S。
而‘TIMES’這個字比‘TIMEC’有意思,所以應該是‘TIMES’吧!這張便條紙不是埃及人留下來的,而是崇拜埃及文明的美國人寫的,所以從圖文字對照出來的羅馬字母,應該是英文。
“另一支拐杖對照出來的字母應該也是‘S’。
對使用英語的人來說,不會把連接在一起的兩個同樣圖形,想成是兩個不同的字母。
再看下一個圖形,這是提籃和小鳥一上一下所組合而成的圖形,我們可以從對照表找到與這個圖形對照的字母是‘Q’。
接着的圖文字是一隻小鳥,這個是……” 潔的手指很流利地在對照表上滑動。
“是‘U’。
下一個是彎曲的手臂在上,張開嘴巴在下的雙層圖文字,對照表上沒有可以對照這個圖文字的字母。
不過象形文字的排列法,和一般的字母的排列不大一樣,有時也可以上下排列。
可能是那樣比較漂亮吧!象形文字的字母排列,并沒有非橫排不可的規則,要怎麼排列,全看寫的人的感覺。
” “哦?是這樣的嗎?” “嗯。
彎曲的手是‘A’,張開的嘴巴是‘R’,緊接在後的是兩支羽毛雖然好像葉子,但是要讓這幾個字母組織起來有意義的話,對照出來的字母應該是‘E’。
” “第一行對照出來了?” “沒錯。
把對照出來的字母排列之後,就是‘TIMESSQUARE’。
” “時代廣場?”我說。
“對,這行象形文字說的就是時代廣場。
” “時代廣場?那個時代廣場嗎?在中城那個熱鬧商業區裡的時代廣場?” “就在四十六街與第七大道那裡。
可是,又好像不是。
” “為什麼?” “因為第二行。
解讀這一行得到的是‘Cleopatra'sNeedleBoulevard’。
” “克麗奧佩特拉之針大道?”我有點驚訝地說,因為這實在太突兀了。
“兩個連續的‘E’常常隻以一個圖文字來對照。
” “是嗎?” “嗯,這種情形也出現在以下的對照裡。
至于第三行,是‘BethesdaTerrace’。
” “畢士達露台(BethesdaTerrace)?嗯,接着呢?” “第四行是‘Schiller’。
” “席勒?是詩人席勒⑧嗎?” “第五行是‘Beethoven’。
” “貝多芬?到底在玩什麼猜謎呀?”我忍不住笑了。
“還沒有發現嗎?傑米。
第六行是‘FitzGreeneHalleck’。
” “費茲·格林·哈萊克⑨……啊!我想到了,是中央公園裡的那些銅像嗎?” “答對了。
我也是這麼想的。
”潔說。
“确實還有一座被稱為克麗奧佩特拉之針的埃及方尖碑。
不過,克麗奧佩特拉之針并不在公園内,而是在大道上。
” “中央公園内的南北方向的馬路之中,東側的路不是被稱為克麗奧佩特拉之針大道嗎?克麗奧佩特拉之針就是被安置在沿着那條路的路上。
” “嗯。
那麼格林·哈萊克之後呢?” “‘SirWalterScott’。
” “噢,果然來了,是沃爾特·史考特爵士⑩的銅像嗎?” “再來是‘Shakespeare’。
” “了解了解,都是有名的人物。
” 譯注⑧:德國偉大的戲劇家、詩人和文學理論家。
譯注⑨:美國詩人,以諷刺和浪漫主義的詩歌著稱。
譯注⑩:蘇格蘭小說家、詩人、史學家和傳記作家,為曆史小說的創始人之一。
“接着是‘GapstowBridge’。
” “嗯,是那座有名的橋。
” “然後是‘LionBoulevard’。
” “獅子大道?唔?這是什麼?獅子大道在哪裡?聽都沒有聽過那樣的地方。
” “最後是‘Geekfleed’。
” “Geekfleed?齊—格—飛?是弗來迪利克·齊格飛嗎?被沙利納斯小姐槍殺的弗來迪利克·齊格飛嗎?
不過,這個世界上還有許多我們不知道的事情,一定還有我們尚未解讀的表意文字。
這是一門還沒有被開發的學問,馬雅文字也還沒有被解讀。
” “唔,是嗎?” “總之,眼前先解決這張手寫的紀錄便條紙吧!”潔身體往前傾地說。
“嗯。
這是喬蒂·沙利納斯裝框保存起來的東西。
”我說。
“這張紙原本在從樓上摔下來的建築師——奧森·達爾馬吉的褲子口袋裡。
” “那個事件也很不可思議。
” “确實不可思議。
”潔表示同意地說。
“在中央公園高塔的窗玻璃瞬間破裂的同時,建築師自殺了。
是建築師為了自殺,而制造出那樣的事件嗎?……可是,要怎麼制造出那樣的情形呢?到底用了什麼東西,制造了那樣的爆炸呢?當時現場完全沒有火藥的痕迹。
潔,你能解開這個謎嗎?” 潔好像不厭煩似的搖搖手,說:“傑米,讓我們一件一件來。
首先要解決的是圖文字之謎。
” 他說着,把好像用鋼筆寫的那張便條紙攤開在桌子上,把紙上的皺摺抹平,然後再把自己做的對照表,擺在便條紙的旁邊。
【附圖三】 “傑米,你看這個,便條紙上開頭的第一個字是圓頂形的圖形。
參考對照表,就可以知道這個像面包的圖文字,是‘T’;也就是說面包可以轉換成‘T’。
接下來是像鳥羽毛的圖,這個圖可以越換成‘I’,貓頭鷹是‘M’,老鷹是‘E’。
這幾個圖文字轉換出來的羅馬字母是‘TIME’,這是一個有意思的文字。
“接着是兩支拐杖。
看,對照表上沒有這樣的圖,所以一定是這樣……一個拐杖對照一個字母,對照出來的字母如果不是C,就是S。
而‘TIMES’這個字比‘TIMEC’有意思,所以應該是‘TIMES’吧!這張便條紙不是埃及人留下來的,而是崇拜埃及文明的美國人寫的,所以從圖文字對照出來的羅馬字母,應該是英文。
“另一支拐杖對照出來的字母應該也是‘S’。
對使用英語的人來說,不會把連接在一起的兩個同樣圖形,想成是兩個不同的字母。
再看下一個圖形,這是提籃和小鳥一上一下所組合而成的圖形,我們可以從對照表找到與這個圖形對照的字母是‘Q’。
接着的圖文字是一隻小鳥,這個是……” 潔的手指很流利地在對照表上滑動。
“是‘U’。
下一個是彎曲的手臂在上,張開嘴巴在下的雙層圖文字,對照表上沒有可以對照這個圖文字的字母。
不過象形文字的排列法,和一般的字母的排列不大一樣,有時也可以上下排列。
可能是那樣比較漂亮吧!象形文字的字母排列,并沒有非橫排不可的規則,要怎麼排列,全看寫的人的感覺。
” “哦?是這樣的嗎?” “嗯。
彎曲的手是‘A’,張開的嘴巴是‘R’,緊接在後的是兩支羽毛雖然好像葉子,但是要讓這幾個字母組織起來有意義的話,對照出來的字母應該是‘E’。
” “第一行對照出來了?” “沒錯。
把對照出來的字母排列之後,就是‘TIMESSQUARE’。
” “時代廣場?”我說。
“對,這行象形文字說的就是時代廣場。
” “時代廣場?那個時代廣場嗎?在中城那個熱鬧商業區裡的時代廣場?” “就在四十六街與第七大道那裡。
可是,又好像不是。
” “為什麼?” “因為第二行。
解讀這一行得到的是‘Cleopatra'sNeedleBoulevard’。
” “克麗奧佩特拉之針大道?”我有點驚訝地說,因為這實在太突兀了。
“兩個連續的‘E’常常隻以一個圖文字來對照。
” “是嗎?” “嗯,這種情形也出現在以下的對照裡。
至于第三行,是‘BethesdaTerrace’。
” “畢士達露台(BethesdaTerrace)?嗯,接着呢?” “第四行是‘Schiller’。
” “席勒?是詩人席勒⑧嗎?” “第五行是‘Beethoven’。
” “貝多芬?到底在玩什麼猜謎呀?”我忍不住笑了。
“還沒有發現嗎?傑米。
第六行是‘FitzGreeneHalleck’。
” “費茲·格林·哈萊克⑨……啊!我想到了,是中央公園裡的那些銅像嗎?” “答對了。
我也是這麼想的。
”潔說。
“确實還有一座被稱為克麗奧佩特拉之針的埃及方尖碑。
不過,克麗奧佩特拉之針并不在公園内,而是在大道上。
” “中央公園内的南北方向的馬路之中,東側的路不是被稱為克麗奧佩特拉之針大道嗎?克麗奧佩特拉之針就是被安置在沿着那條路的路上。
” “嗯。
那麼格林·哈萊克之後呢?” “‘SirWalterScott’。
” “噢,果然來了,是沃爾特·史考特爵士⑩的銅像嗎?” “再來是‘Shakespeare’。
” “了解了解,都是有名的人物。
” 譯注⑧:德國偉大的戲劇家、詩人和文學理論家。
譯注⑨:美國詩人,以諷刺和浪漫主義的詩歌著稱。
譯注⑩:蘇格蘭小說家、詩人、史學家和傳記作家,為曆史小說的創始人之一。
“接着是‘GapstowBridge’。
” “嗯,是那座有名的橋。
” “然後是‘LionBoulevard’。
” “獅子大道?唔?這是什麼?獅子大道在哪裡?聽都沒有聽過那樣的地方。
” “最後是‘Geekfleed’。
” “Geekfleed?齊—格—飛?是弗來迪利克·齊格飛嗎?被沙利納斯小姐槍殺的弗來迪利克·齊格飛嗎?