第十九章 仇人相見
關燈
小
中
大
埃瑞爾拚命搖着橹,快船立刻靠向左岸。
好在河水在這個地方還沒有加速,河床的坡度,一直到懸崖邊兒上都是正常的。
你隻有在懸崖上遊300英尺左右的地方,才能感覺到水位巨大落差的巨大引力。
左岸是遮天蔽日的森林,任何光線都無法照射進來。
迪克·桑德剛松了一口氣,一看這個地方,又有點害怕了。
這裡是剛果吃人肉的土著聚居區,他們得徒步穿越此地,因為船已經不能再漂流了。
把船運到懸崖下邊,那純粹是異想天開。
勝利在望,多災多難的人,眼看就要到海邊了,眼看就要重歸大海了,又遇了這樣的挫折。
諺雲:“人先自助,後天助之。
”他們确實是互相幫助才闖過了一道道難關的,上天怎麼還不助他們一臂之力呢? 在船靠岸的過程中,大狗丁克表現出一種奇怪的焦急神态,看樣子它十分痛苦。
迪克·桑德看着丁克的變化,心裡在嘀咕,難道岸邊高大的紙莎草叢裡會有野獸?或者土著? 可他立刻就明白了,丁克的情緒并非單純的憤怒。
“它好像在哭!”小亞克兩手抱着丁克的脖子,叫道。
丁克從小亞克的懷抱裡掙脫出來,跳到水裡去了,此時船離岸邊還隻有20英尺,丁克遊上河岸,鑽進草叢,不見了。
大家弄不明白,丁克幹什麼去了? 過了一會兒,船在一片毛藻和其他水生植物形成的綠色泡沫中,靠了岸。
幾隻魚鷹尖聲叫着,幾隻雪白的小鹭鸶飛上天空。
埃瑞爾把船結結實實地綁在一棵大紅樹根上,大家先後上了岸。
岸邊向大河傾斜着長着一排大樹。
樹林中沒有路,可地上的青苔有被踐踏的痕迹,這說明最近有土著或野獸來過。
迪克·桑德把子彈推上膛,埃瑞爾手裡拎着大斧子,他們沒走出十步,就看見了丁克。
丁克鼻子在地上嗅着,循着一種什麼蹤迹往前走,不時地停下來叫幾聲。
丁克在岸邊肯定是聞到了什麼,而它聞的這種東西正把它引向森林深處。
“大家注意! “惠爾頓夫人、拜蒂柯特先生、雅克,大家跟緊了!” “埃瑞爾,你留神看着點大家!” 丁克揚起頭,一路跳着往前走。
惠爾頓夫人一行人跟着丁克,來到了隐藏在密林深處的一棵埃及無花果樹下面。
樹旁,有一座破爛的茅屋,木闆牆都已裂開了。
丁克就在這茅屋前不停地哀号。
“這是誰的屋子?” 迪克嘀咕着走了進去。
惠爾頓夫人她們也跟了進去。
屋子裡,地上有幾根散亂的人骨頭,因為風化,骨頭都成了粉白色。
“一個人死在了這屋子裡!” “這個人,丁克認識!” “是啊,一定是丁克的主人!啊,你們看!”迪克·桑德大叫。
人們順着他手指的方向看去,隻見在那棵埃及無花果樹的樹幹上,有一塊樹皮被刮掉了。
上面有兩個幾乎看不清的大字,是紅色的,仔細辨認,還有些痕迹。
丁克已經把右爪搭在了樹幹上,好像在指給大家看。
“S.V.!”迪克一聲驚叫!“這是丁克認識的那兩個字母!也是它頸圈上的縮寫字母!” 迪克·桑德話還沒說完,就被一個新的發現吸引住了。
他彎腰,從屋子的牆角處撿起一個長滿了綠鏽的銅盒子。
他打開小銅盒,裡面有一個紙條,上面寫着幾行字: 1871年12月3日……在這裡……離海岸120英裡的地方……我的向導尼古魯殺了我……搶走了我的一切……丁克……快來救我! S.V. 這張紙條,說明了一切。
薩缪艾爾·維爾依帶着他的大狗丁克去非洲中部考察,尼古魯是他的向導。
他身上所帶的錢,引發了尼古魯的貪心,尼古魯早已下了殺人奪錢的決心。
這位法國旅行家,到達剛果河邊的這個地方,就住在這間房子裡過夜。
就在這兒,尼古魯下了毒手,搶了錢,人扔在這兒…… 尼古魯殺人後的逃跑途中,被葡萄牙殖民當局逮捕,他招認了自己是黑奴販子老闆阿菲斯的一個代辦,就被押到了羅安達,被判終身監禁。
我們知道他後來逃跑了,逃到了新西蘭,又上了“浪子”号,制造了一件件的災難。
人死口滅,尼古魯以為他的罪惡永遠埋在了地底下,可是殺人現場的這番情景他絕對是想不到的。
不幸的維爾依在臨死前用盡全身力氣寫了這張說明兇手的名字、動機和行兇日期的紙條。
他把紙條放在這個盒子裡,這盒子可能就是原來他用來裝錢的。
爾後,他用自己鮮血染紅的手指,像墓志銘一樣,寫下了自己姓名的縮寫字母…… 丁克一定是在這兩個字母前面守了好幾天,它認識了這兩個字母! 它永遠也不會忘記這兩個字母了! 後來,它回到海邊,被“瓦爾德克”号的船長收留了,最後又到了“浪子”号上,而且又碰上了它的仇人尼古魯。
而旅行
好在河水在這個地方還沒有加速,河床的坡度,一直到懸崖邊兒上都是正常的。
你隻有在懸崖上遊300英尺左右的地方,才能感覺到水位巨大落差的巨大引力。
左岸是遮天蔽日的森林,任何光線都無法照射進來。
迪克·桑德剛松了一口氣,一看這個地方,又有點害怕了。
這裡是剛果吃人肉的土著聚居區,他們得徒步穿越此地,因為船已經不能再漂流了。
把船運到懸崖下邊,那純粹是異想天開。
勝利在望,多災多難的人,眼看就要到海邊了,眼看就要重歸大海了,又遇了這樣的挫折。
諺雲:“人先自助,後天助之。
”他們确實是互相幫助才闖過了一道道難關的,上天怎麼還不助他們一臂之力呢? 在船靠岸的過程中,大狗丁克表現出一種奇怪的焦急神态,看樣子它十分痛苦。
迪克·桑德看着丁克的變化,心裡在嘀咕,難道岸邊高大的紙莎草叢裡會有野獸?或者土著? 可他立刻就明白了,丁克的情緒并非單純的憤怒。
“它好像在哭!”小亞克兩手抱着丁克的脖子,叫道。
丁克從小亞克的懷抱裡掙脫出來,跳到水裡去了,此時船離岸邊還隻有20英尺,丁克遊上河岸,鑽進草叢,不見了。
大家弄不明白,丁克幹什麼去了? 過了一會兒,船在一片毛藻和其他水生植物形成的綠色泡沫中,靠了岸。
幾隻魚鷹尖聲叫着,幾隻雪白的小鹭鸶飛上天空。
埃瑞爾把船結結實實地綁在一棵大紅樹根上,大家先後上了岸。
岸邊向大河傾斜着長着一排大樹。
樹林中沒有路,可地上的青苔有被踐踏的痕迹,這說明最近有土著或野獸來過。
迪克·桑德把子彈推上膛,埃瑞爾手裡拎着大斧子,他們沒走出十步,就看見了丁克。
丁克鼻子在地上嗅着,循着一種什麼蹤迹往前走,不時地停下來叫幾聲。
丁克在岸邊肯定是聞到了什麼,而它聞的這種東西正把它引向森林深處。
“大家注意! “惠爾頓夫人、拜蒂柯特先生、雅克,大家跟緊了!” “埃瑞爾,你留神看着點大家!” 丁克揚起頭,一路跳着往前走。
惠爾頓夫人一行人跟着丁克,來到了隐藏在密林深處的一棵埃及無花果樹下面。
樹旁,有一座破爛的茅屋,木闆牆都已裂開了。
丁克就在這茅屋前不停地哀号。
“這是誰的屋子?” 迪克嘀咕着走了進去。
惠爾頓夫人她們也跟了進去。
屋子裡,地上有幾根散亂的人骨頭,因為風化,骨頭都成了粉白色。
“一個人死在了這屋子裡!” “這個人,丁克認識!” “是啊,一定是丁克的主人!啊,你們看!”迪克·桑德大叫。
人們順着他手指的方向看去,隻見在那棵埃及無花果樹的樹幹上,有一塊樹皮被刮掉了。
上面有兩個幾乎看不清的大字,是紅色的,仔細辨認,還有些痕迹。
丁克已經把右爪搭在了樹幹上,好像在指給大家看。
“S.V.!”迪克一聲驚叫!“這是丁克認識的那兩個字母!也是它頸圈上的縮寫字母!” 迪克·桑德話還沒說完,就被一個新的發現吸引住了。
他彎腰,從屋子的牆角處撿起一個長滿了綠鏽的銅盒子。
他打開小銅盒,裡面有一個紙條,上面寫着幾行字: 1871年12月3日……在這裡……離海岸120英裡的地方……我的向導尼古魯殺了我……搶走了我的一切……丁克……快來救我! S.V. 這張紙條,說明了一切。
薩缪艾爾·維爾依帶着他的大狗丁克去非洲中部考察,尼古魯是他的向導。
他身上所帶的錢,引發了尼古魯的貪心,尼古魯早已下了殺人奪錢的決心。
這位法國旅行家,到達剛果河邊的這個地方,就住在這間房子裡過夜。
就在這兒,尼古魯下了毒手,搶了錢,人扔在這兒…… 尼古魯殺人後的逃跑途中,被葡萄牙殖民當局逮捕,他招認了自己是黑奴販子老闆阿菲斯的一個代辦,就被押到了羅安達,被判終身監禁。
我們知道他後來逃跑了,逃到了新西蘭,又上了“浪子”号,制造了一件件的災難。
人死口滅,尼古魯以為他的罪惡永遠埋在了地底下,可是殺人現場的這番情景他絕對是想不到的。
不幸的維爾依在臨死前用盡全身力氣寫了這張說明兇手的名字、動機和行兇日期的紙條。
他把紙條放在這個盒子裡,這盒子可能就是原來他用來裝錢的。
爾後,他用自己鮮血染紅的手指,像墓志銘一樣,寫下了自己姓名的縮寫字母…… 丁克一定是在這兩個字母前面守了好幾天,它認識了這兩個字母! 它永遠也不會忘記這兩個字母了! 後來,它回到海邊,被“瓦爾德克”号的船長收留了,最後又到了“浪子”号上,而且又碰上了它的仇人尼古魯。
而旅行