第十一章 遭遇暴風雨
關燈
小
中
大
間的景象使人恐怖。
海面上的烏雲與上空的烏雲以不同的速度滾滾向前,上面的跑得快,海面上的跑得慢。
要十分警惕了,因為一旦上空的黑雲下降,這種“大涼風”的狀态就會一變而為一場狂烈的海上風暴,也許是飓風。
不尼古魯是天不怕地不怕,還是對這一切海上的災難天象一無所知,反正他好像什麼也沒看見一般,毫無感覺地在嘴角挂着一種微笑,可怕的微笑。
你可能會說尼古魯這家夥在幸災樂禍了,可是他又爬上了船頭的斜桅,一直爬到綁帆架的繩索上,他在那兒眺望了許久,好像在尋找天邊上什麼可供辨認的地理特征。
下來以後,他依舊沉默着,什麼表示也沒有,又回船員休息室去了。
②指網梯、繩索、帆架、風帆等等。
①“大涼風”是指海上以43海裡/小時移動的氣流。
②英制美制晴雨表有刻度,28°7′也就是28英寸7分。
在所有災難的征兆中,有一件事還是不幸中的萬幸,那就是風向,雖然風很大而且還會更大,但它始終是順風,而且“浪子”号似乎馬上就要見到美洲海岸了。
當然,即使沒有暴風雨,即使“浪子”号還能像前幾天那樣很安全地繼續行駛,等它靠岸時也會發現很多沒有預料到的危險的。
這也正是迪克·桑德所憂慮之處。
等能見到海岸時,如果沒有領航員來接船,他該如何進港呢?如果海上的惡劣氣候使他無法找到一個港口避風,怎麼辦?他對這一帶海岸的情況太不了解了。
迪克如今還沒有一個成熟的想法,但是他相信自己會有辦法的! 從2月24日至3月9日,海上的天氣倒是沒有什麼太大的變化。
一直是濃霧彌漫,風力時弱時強,晴雨表上的水銀柱上下擺動的幅度有12°,而且速度也很快,這不是好天氣的征兆。
水銀柱現在一直在下降,壞天氣的結束想必在短時間内是沒有指望了。
雷雨來了,有好幾次響雷就在離“浪子”号不遠的海面上炸開。
傾盆大雨形成了一陣陣水蒸汽和水霧的旋風,把“浪子”号包圍在一片水霧之中。
迪克憂心如焚。
好幾個小時,他什麼也看不見了,“浪子”号如瞎子一般在黑暗中摸索前進。
吃水很深的“浪子”号颠簸得非常厲害,惠爾頓夫人感覺尚好,但是前仰後合的搖晃使小亞克痛苦萬分,她一直守在他身邊。
拜蒂柯特表兄的身體似乎與每天跟他打交道的美國蟑螂一般好,他依舊在用自己的所有時間研究這種蟑螂,就像是還平穩地坐在自己舊金山的工作室裡一樣。
湯姆他們都沒有暈船,他們能夠随時聽從迪克的指揮。
迪克自己對這種條件下的操作是習以為常的。
“浪子”号依舊在飛速前進。
迪克·桑德很快就發現必須進一步縮減風帆,可他還是想這麼開下去,隻要不出什麼危險! 按迪克的估算,“浪子”号離海岸已經不太遠了。
大家都很用心地向前看着。
迪克不能多地依靠别人去發現遠處的陸地。
不論一個人有多麼好的眼力,隻要他沒有在海上觀察過遠處地平線上的景物的經驗,他就很難辨别出那些剛能看得見的海岸線的顔色,特别是現在,雲霧彌漫,能見度更低。
迪克必須親自了望,為了看得更清晰一點,他常常要爬到桅杆的帆架上。
可是他到現在,連海岸的影子也沒發現。
這使迪克·桑德感到十分奇怪。
惠爾頓夫人以她成年人的經驗,從迪克的隻言片語裡知道了他的不安。
3月9日。
迪克站在船頭,一會兒看看大海和天空,一會兒看看“浪子”号的桅杆和風帆。
風帆在風雨的侵蝕下,已經有點破損了。
“還是看不到,是嗎?”惠爾頓夫人在他放下望遠鏡時問。
“是的,惠爾頓夫人!不過,這陣大風之下天邊好像明朗多了。
” “那我們離美洲海岸很近了嗎?” “應該是,惠爾頓夫人,奇怪的是還看不見!” “我們的航向一直正确!” “是的,一直正确。
自從胡爾船長
海面上的烏雲與上空的烏雲以不同的速度滾滾向前,上面的跑得快,海面上的跑得慢。
要十分警惕了,因為一旦上空的黑雲下降,這種“大涼風”的狀态就會一變而為一場狂烈的海上風暴,也許是飓風。
不尼古魯是天不怕地不怕,還是對這一切海上的災難天象一無所知,反正他好像什麼也沒看見一般,毫無感覺地在嘴角挂着一種微笑,可怕的微笑。
你可能會說尼古魯這家夥在幸災樂禍了,可是他又爬上了船頭的斜桅,一直爬到綁帆架的繩索上,他在那兒眺望了許久,好像在尋找天邊上什麼可供辨認的地理特征。
下來以後,他依舊沉默着,什麼表示也沒有,又回船員休息室去了。
②指網梯、繩索、帆架、風帆等等。
①“大涼風”是指海上以43海裡/小時移動的氣流。
②英制美制晴雨表有刻度,28°7′也就是28英寸7分。
在所有災難的征兆中,有一件事還是不幸中的萬幸,那就是風向,雖然風很大而且還會更大,但它始終是順風,而且“浪子”号似乎馬上就要見到美洲海岸了。
當然,即使沒有暴風雨,即使“浪子”号還能像前幾天那樣很安全地繼續行駛,等它靠岸時也會發現很多沒有預料到的危險的。
這也正是迪克·桑德所憂慮之處。
等能見到海岸時,如果沒有領航員來接船,他該如何進港呢?如果海上的惡劣氣候使他無法找到一個港口避風,怎麼辦?他對這一帶海岸的情況太不了解了。
迪克如今還沒有一個成熟的想法,但是他相信自己會有辦法的! 從2月24日至3月9日,海上的天氣倒是沒有什麼太大的變化。
一直是濃霧彌漫,風力時弱時強,晴雨表上的水銀柱上下擺動的幅度有12°,而且速度也很快,這不是好天氣的征兆。
水銀柱現在一直在下降,壞天氣的結束想必在短時間内是沒有指望了。
雷雨來了,有好幾次響雷就在離“浪子”号不遠的海面上炸開。
傾盆大雨形成了一陣陣水蒸汽和水霧的旋風,把“浪子”号包圍在一片水霧之中。
迪克憂心如焚。
好幾個小時,他什麼也看不見了,“浪子”号如瞎子一般在黑暗中摸索前進。
吃水很深的“浪子”号颠簸得非常厲害,惠爾頓夫人感覺尚好,但是前仰後合的搖晃使小亞克痛苦萬分,她一直守在他身邊。
拜蒂柯特表兄的身體似乎與每天跟他打交道的美國蟑螂一般好,他依舊在用自己的所有時間研究這種蟑螂,就像是還平穩地坐在自己舊金山的工作室裡一樣。
湯姆他們都沒有暈船,他們能夠随時聽從迪克的指揮。
迪克自己對這種條件下的操作是習以為常的。
“浪子”号依舊在飛速前進。
迪克·桑德很快就發現必須進一步縮減風帆,可他還是想這麼開下去,隻要不出什麼危險! 按迪克的估算,“浪子”号離海岸已經不太遠了。
大家都很用心地向前看着。
迪克不能多地依靠别人去發現遠處的陸地。
不論一個人有多麼好的眼力,隻要他沒有在海上觀察過遠處地平線上的景物的經驗,他就很難辨别出那些剛能看得見的海岸線的顔色,特别是現在,雲霧彌漫,能見度更低。
迪克必須親自了望,為了看得更清晰一點,他常常要爬到桅杆的帆架上。
可是他到現在,連海岸的影子也沒發現。
這使迪克·桑德感到十分奇怪。
惠爾頓夫人以她成年人的經驗,從迪克的隻言片語裡知道了他的不安。
3月9日。
迪克站在船頭,一會兒看看大海和天空,一會兒看看“浪子”号的桅杆和風帆。
風帆在風雨的侵蝕下,已經有點破損了。
“還是看不到,是嗎?”惠爾頓夫人在他放下望遠鏡時問。
“是的,惠爾頓夫人!不過,這陣大風之下天邊好像明朗多了。
” “那我們離美洲海岸很近了嗎?” “應該是,惠爾頓夫人,奇怪的是還看不見!” “我們的航向一直正确!” “是的,一直正确。
自從胡爾船長