第十五章 島上奇遇
關燈
小
中
大
位置!”迪克又說,“我還想請你告訴我準确位置,這兒是什麼地方,是秘魯海岸嗎?”
“不,年輕的朋友,還偏南一些,玻利維亞海岸。
” “啊!”迪克·桑德十分吃驚。
“更準确地說,你們的失事地點還是玻利維亞的南部,是與智利交界的地方。
” “那麼請問這個海岬叫什麼名字?”迪克指着北邊的海岬。
“我也不知道,我對這兒的内地挺熟,海邊也是第一次來。
” 迪克·桑德認真地思索了一下陌生人提供的情況。
他覺着可能不應該吃驚,因為自己對水流的估算可能或者說一定有誤差,當然誤差也不可能太大。
他相信“浪子”号是在南緯27°到30°之間觸礁的,這是根據複活節島的位置計算的。
在這麼長的航程中,出現比較小的誤差,是完全可能的。
另外,也沒有理由去懷疑這個陌生人的話,這裡既然是玻利維亞南部的海岸的話,荒涼的景象就沒什麼奇怪的了。
“先生,按你所說,我們離利馬一定還很遠喽?”迪克·桑德接着問道。
“利馬,遠着呢,得向北走很遠!” 利馬是南美國家秘魯的首都,位于南緯13°左右的南美海岸。
因為尼古魯失蹤了,所以惠爾頓夫人一直心存疑懼,她對這個陌生人始終是非常謹慎的,不過從言談舉止上,似乎也沒有什麼值得懷疑的。
“先生,我想問你一個問題,請原諒我的冒昧,你不是秘魯人吧?”惠爾頓夫人問。
“和你一樣,夫人,我也是美國人,你貴姓?”陌生人頓了頓,等着惠爾頓夫人回答。
“我是惠爾頓夫人。
” “我是哈裡斯,是南卡羅來納州人。
不過,我離開那兒到這玻利維亞草原已經20多年了,現在見到美國同鄉,我感到非常高興!” “哈裡斯先生,你就住在這兒嗎?” “不,惠爾頓夫人,”哈裡斯說,“我住在南邊,智利邊界上,現在我是去智利東北的阿塔卡馬大沙漠。
” “這兒是阿塔卡馬大沙漠的邊沿?” “沒錯,小夥子,沙漠一直延伸到天邊的那些大山那兒。
” “真是阿塔卡馬大沙漠?”桑德又問了一句。
哈裡斯很耐心地說: “是的,在南美洲這片廣闊的土地上,阿塔卡馬沙漠可以說是另一個世界,它在衆多方面與南美洲截然不同。
它是南美大陸最奇特的所在,也是一塊人們知之甚少的地方。
” “你一個人去阿塔卡馬?” “是的,我已經去過好幾次了!”美國人回答道,“離這兒200英裡處,有一個大莊園,是我哥哥的産業,名叫聖斐裡斯莊園。
現在我就是因為一些商務要去他那裡。
” “如果你們願意與我同行,我哥哥一定會好好接待你們的。
“你們要是去阿塔卡馬沙漠地區南部唯一的城市楚基卡馬城去,交通工具是沒問題的,我哥哥肯定會把馬車借給你們的。
” 哈裡斯的熱情,立即赢得了大家的好感。
他指着湯姆他們問: “這幾個黑人是奴隸嗎?” “不,美國沒有奴隸!”惠爾頓夫人立刻說,“美國早就取消了奴隸制度!” “啊,對對對,我忘了,1862年的戰争①已經解決了這個問題。
請幾位朋友原諒我的唐突!”哈裡斯雖然這麼說,語氣中還是充滿了南美人對黑人習慣性的蔑視味道。
“不過,”他又說,“我是因為看到幾位先生在當差,所以……” “先生,他們沒有,從來沒有給我當過差。
”惠爾頓夫人的回答鄭重其事。
“當然,如果能為惠爾頓夫人當差,我們會感到十分榮幸。
不過我希望哈裡斯先生清楚,我們不屬于任何人。
”湯姆頓了頓,又說: “不錯,我曾經當過奴隸,6歲時曾被奴隸販子買賣過。
可我的兒子巴 ①這裡指1862年底開始的第二階段的美國内戰。
北方軍隊在1863年夏取得了最後的勝利,内戰則持續到1865年4月才完全結束。
内戰消弱了奴隸制,但是黑人的地位沒有從根本上改變。
德,瞧,就是他,他出生時父母就已經是自由人了! “這幾位朋友,他們出生時父母也是自由人!” “那我得恭喜恭喜了!”哈裡斯的話充滿了嘲諷的腔調,惠爾頓夫人有點厭惡他了。
哈裡斯好像意識到了這一點,馬上收斂了笑容,說: “其實在這兒,在玻利維亞的這個地方也奴隸。
大家不用擔心,大家盡可以自由走動,就像在美國一樣。
” 這個時候,小亞克揉着眼睛從山洞裡走了出來,後面緊跟着娜安。
他一看見惠爾頓夫人,馬上奔了過來,媽媽親熱地把他抱了起來。
“噢,可愛的孩子!”美國人說。
“這是我的兒子。
”惠
” “啊!”迪克·桑德十分吃驚。
“更準确地說,你們的失事地點還是玻利維亞的南部,是與智利交界的地方。
” “那麼請問這個海岬叫什麼名字?”迪克指着北邊的海岬。
“我也不知道,我對這兒的内地挺熟,海邊也是第一次來。
” 迪克·桑德認真地思索了一下陌生人提供的情況。
他覺着可能不應該吃驚,因為自己對水流的估算可能或者說一定有誤差,當然誤差也不可能太大。
他相信“浪子”号是在南緯27°到30°之間觸礁的,這是根據複活節島的位置計算的。
在這麼長的航程中,出現比較小的誤差,是完全可能的。
另外,也沒有理由去懷疑這個陌生人的話,這裡既然是玻利維亞南部的海岸的話,荒涼的景象就沒什麼奇怪的了。
“先生,按你所說,我們離利馬一定還很遠喽?”迪克·桑德接着問道。
“利馬,遠着呢,得向北走很遠!” 利馬是南美國家秘魯的首都,位于南緯13°左右的南美海岸。
因為尼古魯失蹤了,所以惠爾頓夫人一直心存疑懼,她對這個陌生人始終是非常謹慎的,不過從言談舉止上,似乎也沒有什麼值得懷疑的。
“先生,我想問你一個問題,請原諒我的冒昧,你不是秘魯人吧?”惠爾頓夫人問。
“和你一樣,夫人,我也是美國人,你貴姓?”陌生人頓了頓,等着惠爾頓夫人回答。
“我是惠爾頓夫人。
” “我是哈裡斯,是南卡羅來納州人。
不過,我離開那兒到這玻利維亞草原已經20多年了,現在見到美國同鄉,我感到非常高興!” “哈裡斯先生,你就住在這兒嗎?” “不,惠爾頓夫人,”哈裡斯說,“我住在南邊,智利邊界上,現在我是去智利東北的阿塔卡馬大沙漠。
” “這兒是阿塔卡馬大沙漠的邊沿?” “沒錯,小夥子,沙漠一直延伸到天邊的那些大山那兒。
” “真是阿塔卡馬大沙漠?”桑德又問了一句。
哈裡斯很耐心地說: “是的,在南美洲這片廣闊的土地上,阿塔卡馬沙漠可以說是另一個世界,它在衆多方面與南美洲截然不同。
它是南美大陸最奇特的所在,也是一塊人們知之甚少的地方。
” “你一個人去阿塔卡馬?” “是的,我已經去過好幾次了!”美國人回答道,“離這兒200英裡處,有一個大莊園,是我哥哥的産業,名叫聖斐裡斯莊園。
現在我就是因為一些商務要去他那裡。
” “如果你們願意與我同行,我哥哥一定會好好接待你們的。
“你們要是去阿塔卡馬沙漠地區南部唯一的城市楚基卡馬城去,交通工具是沒問題的,我哥哥肯定會把馬車借給你們的。
” 哈裡斯的熱情,立即赢得了大家的好感。
他指着湯姆他們問: “這幾個黑人是奴隸嗎?” “不,美國沒有奴隸!”惠爾頓夫人立刻說,“美國早就取消了奴隸制度!” “啊,對對對,我忘了,1862年的戰争①已經解決了這個問題。
請幾位朋友原諒我的唐突!”哈裡斯雖然這麼說,語氣中還是充滿了南美人對黑人習慣性的蔑視味道。
“不過,”他又說,“我是因為看到幾位先生在當差,所以……” “先生,他們沒有,從來沒有給我當過差。
”惠爾頓夫人的回答鄭重其事。
“當然,如果能為惠爾頓夫人當差,我們會感到十分榮幸。
不過我希望哈裡斯先生清楚,我們不屬于任何人。
”湯姆頓了頓,又說: “不錯,我曾經當過奴隸,6歲時曾被奴隸販子買賣過。
可我的兒子巴 ①這裡指1862年底開始的第二階段的美國内戰。
北方軍隊在1863年夏取得了最後的勝利,内戰則持續到1865年4月才完全結束。
内戰消弱了奴隸制,但是黑人的地位沒有從根本上改變。
德,瞧,就是他,他出生時父母就已經是自由人了! “這幾位朋友,他們出生時父母也是自由人!” “那我得恭喜恭喜了!”哈裡斯的話充滿了嘲諷的腔調,惠爾頓夫人有點厭惡他了。
哈裡斯好像意識到了這一點,馬上收斂了笑容,說: “其實在這兒,在玻利維亞的這個地方也奴隸。
大家不用擔心,大家盡可以自由走動,就像在美國一樣。
” 這個時候,小亞克揉着眼睛從山洞裡走了出來,後面緊跟着娜安。
他一看見惠爾頓夫人,馬上奔了過來,媽媽親熱地把他抱了起來。
“噢,可愛的孩子!”美國人說。
“這是我的兒子。
”惠